Traitement en cours

Veuillez attendre...

MW - Malawi
Ministère de la justice, Département du Directeur général de l'enregistrement (Malawi)

    Informations utiles

    Le Guide du déposant du PCT est mis à jour environ chaque semaine grâce aux informations reçues par le Bureau international.
    Pour toute question, veuillez contacter l'office ou le Bureau international (pct.guide@wipo.int).
    Liste des abréviations utilisées dans ce document :
    Office : Ministère de la justice, Département du Directeur général de l'enregistrement (Malawi)
    MPA : Loi sur les brevets du Malawi
    MPR : Règlement sur les brevets du Malawi
    MPT : Règles du Tribunal des brevets
    Liste des monnaies utilisées dans ce document :
    MWK (Kwacha malawite), USD (Dollar des États-Unis)
    Information sur les Pays et Offices :
    La liste des acronymes utilisée pour les offices n’est plus disponible car celle-ci a été intégrée dans la fonctionnalité mouseover pour chaque code ST.3 présentée dans ce document.
    Se référer à Liste des normes, recommandations et principes directeurs de l’OMPI anciennement annexe K, Noms de pays et codes à deux lettres correspondants. Elle contient une liste des noms abrégés et codes à deux lettres acceptés pour désigner les pays, territoires et organisations intergouvernementales ainsi que leur office respectif dans les documents se rapportant aux demandes internationales selon le PCT. La liste est telle que présentée dans la Norme ST.3 de l’OMPI
    Se référer également à États contractants du PCT anciennement Annexe A.
    Profil de l'Office
    Pour de plus amples détails techniques, se référer à Profil ePCT de l'Office.
    Réserves, déclarations, notifications et incompatibilités relatives au PCT
    L'Office n'a aucune réserve, déclaration, notification ou incompatibilité relatives au PCT.
    Se référer à la liste complète.
    Dates de fermeture de l'Office
    Fermeture hebdomadaire les Samedi et Dimanche
    D'autres dates de fermeture peuvent être consultées sur la page des dates de fermeture des offices de propriété intellectuelle

    Phase Internationale

    Annexe B - Informations sur les États contractants ou sur les organisations intergouvernementales

    État contractant :
    Malawi
    Code à deux lettres :
    MW
    Nom de l’office :
    Ministère de la justice, Département du Directeur général de l'enregistrement (Malawi)
    Siège :
    Blantyre
    Malawi
    Adresse postale :
    P.O. Box 100
    Blantyre
    Malawi
    Téléphone :
    (265) 62 43 55
    (265) 62 44 56
    (265) 62 46 68
    (265) 62 47 95
    Courrier électronique :
    Aucune
    Internet :
    Aucune
    Télécopieur :
    (265) 62 16 86
    L’office accepte-t-il le dépôt de documents par télécopie ou par des moyens analogues (règle 92.4 du PCT) ?
    Oui, par télécopieur
    Quels types de documents peuvent être transmis par ces moyens ?
    Tous types de documents
    L’original du document doit-il être remis dans tous les cas ?
    Oui
    dans un délai de 14 jours à compter de la date de la transmission
    L’office accepterait-il que soit produite, en cas de perte ou de retard du courrier, la preuve qu’un document a été expédié lorsque l’expédition a été faite par une entreprise d’acheminement autre que l’administration postale (règle 82.1 du PCT) ?
    Non
    L’office est-il disposé à permettre aux déposants de rendre les demandes disponibles auprès du service d’accès numérique aux documents de priorité de l’OMPI (règle 17.1.b-bis) du PCT) ?
    Non
    Office(s) récepteur(s) compétent(s) pour les demandes internationales déposées par les nationaux et les personnes domiciliées dans ce pays :
    AP
    IB
    MW
    La législation nationale impose-t-elle des restrictions s’agissant du dépôt de demandes internationales auprès de l'un des offices étrangers?
    Se référer à l'Office
    Office(s) désigné(s) (ou élu(s)) compétent(s) pour ce pays :
    Protection nationale : MW
    Protection ARIPO : AP
    Types de protection disponibles par la voie PCT :
    Nationale :
    Brevets
    brevets d’addition

    ARIPO:
    Brevets
    modèles d’utilité (un modèle d’utilité peut être demandé au lieu ou en plus d’un brevet ARIPO)
    Disponibilité en vertu de la législation nationale relative à une recherche de type international (Article 15 du PCT) :
    Aucune
    Protection provisoire à la suite de la publication internationale :
    Aucune
    Informations utiles si cet État contractant est désigné (ou élu)
    Pour la protection nationale
    Délai dans lequel le nom et l’adresse de l’inventeur doivent être communiqués :
    Doivent figurer dans la requête. Si les renseignements se rapportant à l’inventeur n’ont pas été communiqués à l’expiration du délai applicable selon l’article 22 ou 39.1) du PCT, l’office invitera le déposant à faire le nécessaire dans un délai fixé dans l’invitation.
    Existe-t-il des dispositions particulières relatives au dépôt de micro-organismes et autre matériel biologique ?
    Non
    Pour un brevet ARIPO
    Se référer à l'annexe B(AP)

    Annexe C - Office récepteur

    Office(s) récepteur(s) compétent(s) pour les demandes internationales déposées par les nationaux et les personnes domiciliées des pays suivants:
    Malawi
    Langue dans laquelle la demande internationale peut être déposée :
    Anglais
    Langue dans laquelle la requête peut être déposée :
    Anglais
    Nombre d’exemplaires requis sur papier par l’office récepteur :
    3
    L’office récepteur accepte-t-il le dépôt de demandes internationales sous forme électronique ?
    Information pas encore disponible
    L’office récepteur accepte-t-il les requêtes en restauration du droit de priorité (règle 26bis.3 du PCT) ?
    Oui, il convient de se renseigner auprès de l’office pour connaître les critères et, le cas échéant, toute taxe applicables à ces requêtes
    Administration compétente chargée de la recherche internationale :
    EP
    Administration compétente chargée de l’examen préliminaire international :
    EP
    Taxes payables à RO :
    Taxe de transmission :
    6,000 MWK
    Taxe internationale de dépôt :
    Cette taxe est réduite de 90% si certaines conditions s’appliquent (se référer à l’annexe C(IB)).
    1,457 USD
    Taxe par feuille à compter de la 31e :
    16 USD
    Taxe de recherche :
    Se référer à
    Annexe D(EP)
    Taxe pour le document de priorité (règle 17.1.b) du PCT) :
    Aucune
    L’office récepteur exige-t-il un mandataire ?
    Oui
    Qui peut agir en qualité de mandataire?
    Toute personne agréée comme agent de brevets auprès de l’office
    Renonciation au pouvoir :
    L’office a-t-il renoncé à l’exigence selon laquelle un pouvoir distinct doit lui être remis ?
    Se référer à l'Office
    L’office a-t-il renoncé à l’exigence selon laquelle une copie d’un pouvoir général doit lui être remise ?
    Se référer à l'Office

    Phase Nationale

    Résumé des exigences pour l’ouverture de la phase nationale

    Délais applicables pour l’ouverture de la phase nationale :
    En vertu de l’article 22.1) du PCT: 30 mois à compter de la date de priorité
    En vertu de l’article 39.1)a) du PCT: 30 mois à compter de la date de priorité
    Traduction de la demande internationale requise dans l’une des langues suivantes:
    Doit être remise ou payée dans le délai applicable en vertu de l’article 22 ou 39.1) du PCT.
    Anglais
    Éléments que doit comporter la traduction pour l’ouverture de la phase nationale :
    Doit être remise ou payée dans le délai applicable en vertu de l’article 22 ou 39.1) du PCT.
    En vertu de l’article 22 du PCT : Description, revendications (si elles ont été modifiées, à la fois telles que déposées initialement et telles que modifiées, ainsi que toute déclaration faite en vertu de l’article 19 du PCT), texte éventuel des dessins, abrégé
    En vertu de l’article 39.1) du PCT : Description, revendications, texte éventuel des dessins, abrégé (si l’un quelconque de ces éléments a été modifié, il doit figurer à la fois tel que déposé initialement et tel que modifié par les annexes du rapport d’examen préliminaire international)
    Une copie de la demande internationale est-elle requise dans des circonstances particulières?
    Non
    Taxes nationales :
    Doit être remise ou payée dans le délai applicable en vertu de l’article 22 ou 39.1) du PCT.
    Taxe pour le dépôt d’une spécification complète
    500 MWK
    Exemption, réduction ou remboursement de la taxe nationale :
    Aucune
    Exigences particulières de l’office (règle 51bis du PCT) :
    Nom et adresse de l’inventeur s’ils n’ont pas été indiqués dans la partie “requête” de la demande internationale
    Si le déposant n’a pas déjà fait le nécessaire dans le délai applicable en vertu de l’article 22 ou 39.1) du PCT, l’office l’invitera à le faire dans un délai fixé dans l’invitation.
    Cette exigence peut être remplie si la déclaration correspondante a été faite conformément à la règle 4.17 du PCT.
    Déclaration concernant l’inventeur, si le déposant n’est pas l’inventeur
    Si le déposant n’a pas déjà fait le nécessaire dans le délai applicable en vertu de l’article 22 ou 39.1) du PCT, l’office l’invitera à le faire dans un délai fixé dans l’invitation.
    Cette exigence peut être remplie si la déclaration correspondante a été faite conformément à la règle 4.17 du PCT.
    Nomination d’un mandataire
    Si le déposant n’a pas déjà fait le nécessaire dans le délai applicable en vertu de l’article 22 ou 39.1) du PCT, l’office l’invitera à le faire dans un délai fixé dans l’invitation.
    Traduction vérifiée du document de priorité en anglais
    Seulement si la validité de la revendication de priorité est pertinente pour déterminer si l’invention en question est brevetable ou non.
    Qui peut agir en qualité de mandataire?
    Toute personne agréée comme conseil en brevets ou avocat auprès
    du Ministère de la justice du Malawi
    L’office accepte-t-il les requêtes en restauration du droit de priorité (règle 49ter.2 du PCT) ?
    Oui, il convient de se renseigner auprès de l’office pour connaître les critères et, le cas échéant, toute taxe applicables à ces requêtes

    La procédure lors de la phase nationale

    MW.01 FORMULAIRE POUR L’OUVERTURE DE LA PHASE NATIONALE
    Le formulaire national pour le dépôt d’une spécification complète (formulaire no 6) peut être utilisé pour l’ouverture de la phase nationale, mais son emploi n’est pas obligatoire (aussi n’est-il pas reproduit en annexe).
    MW.02 TRADUCTION (CORRECTION)
    Il est possible de corriger des erreurs dans la traduction de la demande internationale en se référant au texte de la demande internationale telle qu’initialement déposée (se référer aux paragraphes 6.002 et 6.003 de la phase nationale). Pour la procédure à suivre, se reporter au paragraphe MW.10.i).
    MW.03 TAXES (MODE DE PAIEMENT)
    Le mode de paiement des taxes mentionnées dans le Résumé et dans le présent chapitre est indiqué à l’annexe MW.I.
    MW.04 ADRESSE DE SERVICE
    RMB règle 78
    MPR règles 79
    MPR règles 82.2)

    Aucun déposant, qu’il soit ou non ressortissant ou résident du Malawi, n’est tenu de se faire représenter par un mandataire; il doit en revanche avoir une adresse de service (pour l’envoi des notifications et autres communications) au Malawi. Si un mandataire est nommé au Malawi pour représenter le déposant en vue de l’ouverture de la phase nationale, un pouvoir écrit n’est pas exigé; cependant, le mandataire doit être en mesure d’apporter la preuve qu’il est autorisé à agir pour le compte du déposant si l’office le lui demande.
    MW.05 DÉCLARATION CONCERNANT L’INVENTEUR
    MPA art. 12.3)
    Si le déposant n’est pas l’inventeur, il doit produire une déclaration attestant qu’il est persuadé que la personne indiquée en tant qu’inventeur est bien l’inventeur et qu’il est titulaire des droits sur l’invention au Malawi. Cette déclaration doit être faite par écrit (il n’existe aucun formulaire spécial à cet égard) et être signée par le déposant ou son mandataire. Aucune légalisation n’est exigée.
    MW.06 DOCUMENT DE PRIORITÉ (“VÉRIFICATION” DE LA TRADUCTION)
    RMB règle 7
    La “vérification” de la traduction d’un document de priorité en anglais consiste en une déclaration par laquelle le traducteur indique qu’il la croit fidèle et complète.
    MW.07 PUBLICATION DE L’ACCEPTATION
    MPA art. 21.2)
    Le déposant doit, dès réception de l’avis de l’office l’informant que la demande internationale a été acceptée (avis d’acceptation), faire publier l’acceptation dans le journal de l’office. Cette publication doit être approuvée par le Registrar de l’office. Pour faire publier l’acceptation, le déposant doit envoyer l’avis approuvé à l’imprimerie d’Etat (Government Printer, P.O. Box 37, Zomba, Malawi), accompagné du montant de la taxe afférant à la publication de l’avis (se référer à l’annexe MW.I).
    MW.08 REQUÊTE EN DÉLIVRANCE; DÉLAIS
    MPA art. 25
    MPR règle 33

    Si, après l’acceptation de la demande internationale, aucune opposition à la délivrance du brevet n’est formulée ou si, dans le cas d’une opposition, la décision finale est en faveur de la délivrance du brevet, le déposant doit adresser à l’office une requête en délivrance d’un brevet. Cette requête doit être présentée sur le formulaire no 15 (se référer à l’annexe MW.II) et être accompagnée du paiement de la taxe indiquée à l’annexe MW.I. Elle doit être faite au plus tard 22 mois après la date du dépôt international ou, si l’article 39.1) du PCT est applicable, au plus tard 32 mois après cette date.
    MW.09 TAXES ANNUELLES
    MPA art. 32
    MPR règles 37
    MPR règles 38
    MPR règles 39

    Après la délivrance du brevet, le déposant doit acquitter une taxe de renouvellement pour chaque année à compter de l’expiration de la troisième année à partir de la date du dépôt international; le paiement doit être effectué dans les six mois à compter de la date de délivrance du brevet au moyen du formulaire no 19 (se référer à l’annexe MW.III). Pour chacune des années suivantes, le paiement peut être effectué d’avance, mais il doit l’être au plus tard à l’expiration de l’année considérée. L’office est libre d’accorder une prorogation de délai n’excédant pas six mois à compter de l’expiration de l’année pour laquelle la taxe de renouvellement est due. La demande de prorogation doit être présentée sur le formulaire no 20 et elle donne lieu au paiement d’une taxe de prorogation du délai de paiement. Pour le montant des taxes, se référer à l’annexe MW.I.
    MW.10 MODIFICATION DE LA DEMANDE; DÉLAIS
    art. 28 du PCT
    art. 41 du PCT
    MPA art. 43
    MPR règles 54
    MPR règles 55
    MPR règles 56

    Le déposant peut apporter les modifications suivantes à la description, aux revendications et aux dessins :
    i) à tout moment, correction de fautes matérielles, d’omissions ou d’erreurs évidentes; ces corrections doivent être présentées sur le formulaire no 42 (se référer à l’annexe MW.VI) et être accompagnées du paiement de la taxe correspondante (se référer à l’annexe MW.I);
    ii) jusqu’à l’acceptation de la demande, modifications qui n’ont pas pour effet d’augmenter l’étendue de l’objet de la demande; ces modifications doivent être présentées sur le formulaire no 30 (se référer à l’annexe MW.IV) et être accompagnées du paiement de la taxe correspondante (se référer à l’annexe MW.I);
    iii) après l’acceptation de la demande, modifications se présentant uniquement sous forme de renonciations, de corrections ou d’explications, et pour autant que l’étendue de l’objet de la demande ne s’en trouve pas augmentée; ces modifications doivent être présentées sur le formulaire no 31 (se référer à l’annexe MW.V) et être accompagnées du paiement de la taxe correspondante (se référer à l’annexe MW.I).
    Toutes les modifications doivent être accompagnées d’un exemplaire, certifié par le déposant ou son mandataire, de chacune des pages sur lesquelles les modifications proposées apparaissent, avec l’indication claire, à l’encre rouge, des modifications demandées.
    MW.11 RÉVISION EN VERTU DE L’ARTICLE 25 DU PCT
    art. 25 du PCT
    Règle 51 du PCT
    MPA art. 73
    MPA art. 80
    MPT règle 3

    Les grandes lignes de la procédure applicable sont exposées aux paragraphes 6.018 à 6.021 de la phase nationale. Si, après révision au titre de l’article 25 du PCT, l’office considère qu’il n’y a pas eu erreur ou omission de l’office récepteur ou du Bureau international, un recours peut être formé contre cette décision au moyen du formulaire P.T. no 1 auprès du Registrar du Tribunal des brevets dans un délai de trois mois à compter de la date de la décision. Dans le même délai, la taxe correspondante, indiquée à l’annexe MW.I, doit être acquittée pour chaque recours.
    MW.12 EXCUSE DES RETARDS DANS L’OBSERVATION DES DÉLAIS
    art. 24.2) du PCT
    art. 48.2) du PCT
    Règle 82bis du PCT

    Il convient de se reporter aux paragraphes 6.022 à 6.027 de la phase nationale. Le déposant qui, au cours de la phase internationale ou pendant la procédure devant l’office, n’a pas respecté un délai peut demander le rétablissement de ses droits. Il peut aussi demander que l’office lève l’obligation qui n’a pas été respectée. A cet effet, le déposant doit exposer dans sa requête les raisons pour lesquelles il n’a pas observé le délai ou l’obligation en question, et joindre, à l’appui des motifs avancés, des déclarations faites sous serment. Lorsque la requête tend au rétablissement d’un brevet tombé en déchéance, elle doit être présentée sur le formulaire no 22 et être accompagnée du paiement de la taxe correspondante (se référer à l’annexe MW.I).

    Annexes

    Annexe MW.I - Taxes
    Formulaire no 6
    Taxe pour le dépôt d’une spécification complète
    500 MWK
    Formulaire no 15
    Requête en délivrance d’un brevet
    250 MWK
    Formulaire no 19
    Taxes de renouvellement :
    La moitié seulement de la taxe est payable pour les brevets portant la mention “Licences of Right” (licences de plein droit)
    — de la 4e à la 6e année, par année
    165 MWK
    — de la 7e à la 9e année, par année
    180 MWK
    — pour la 10e année
    200 MWK
    — pour la 11e année
    200 MWK
    — pour la 12e année
    250 MWK
    — pour la 13e année
    250 MWK
    — pour la 14e année
    300 MWK
    — pour la 15e année
    350 MWK
    — pour la 16e année
    400 MWK
    Formulaire no 20
    Demande de prorogation du délai de paiement de la taxe de renouvellement :
    — pour un mois au maximum
    150 MWK
    — pour deux mois au maximum
    200 MWK
    — pour six mois au maximum
    250 MWK
    Formulaire no 22
    Demande de rétablissement d’un brevet tombé en déchéance
    — présentée moins d’un an après la déchéance
    500 MWK
    — présentée plus d’un an après la déchéance
    550 MWK
    Taxe de publication d’un avis
    150 MWK
    Formulaire no 30
    Demande de modification d’une spécification non encore acceptée
    100 MWK
    Formulaire no 31
    Demande de modification présentée après l’acceptation
    — avant la délivrance du brevet, par le déposant
    150 MWK
    — après la délivrance du brevet, par le titulaire du brevet
    180 MWK
    Formulaire no 42
    Requête en rectification d’une erreur matérielle
    50 MWK
    P.T. no 1
    Recours adressé au Tribunal des brevets
    50 MWK
    Comment le paiement des taxes peut-il être effectué?
    Le paiement doit être effectué en kwacha malawiens. Chaque paiement doit être effectué en même temps que le dépôt du formulaire concernant la taxe à payer et doit porter l’indication du nom du déposant ou du titulaire du brevet, du numéro de la demande (national, s’il est connu; sinon, international) ou du numéro du brevet, ainsi que la catégorie de la taxe qui est versée
    Les taxes peuvent être payées par l’un des moyens suivants : en espèces auprès de l’office ou par chèque tiré sur une banque malawienne ou étrangère
    Édition spéciale au 31 octobre 2024, préparée pour les candidats à l’EEQ printed on 1 juil. 2025