قيد المعالجة

الرجاء الانتظار...

WIPO - PCT Applicant's Guide AG - أنتيغوا وبربودا
مكتب أنتيغوا وبربودا للتجارة والملكية الفكرية (ABIPCO)

    [MT] معلومات مفيدة

    [MT] ويجري تحديث دليل مقدمي طلبات البراءات بموجب معاهدة البراءات كل أسبوع تقريبا بالمعلومات التي يتلقاها المكتب الدولي.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] قائمة المختصرات المستخدمة في هذه الوثيقة:
    Office: Antigua and Barbuda Intellectual Property and Commerce Office (ABIPCO)
    PA: The Patents Act, No. 22 of 2018
    PR: The Patent Regulations, No. 41 of 2018
    [MT] قائمة العملات المستخدمة في هذه الوثيقة:
    XCD (East Caribbean Dollar)
    [MT] معلومات عن البلدان والمكاتب:
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] موجز المكتب
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] التحفظات والإعلانات والإخطارات وأوجه التعارض
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] مواعيد إغلاق المكتب
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] المرحلة الدولية

    [MT] المرفق باء - معلومات عن الدول المتعاقدة أو المنظمات الحكومية الدولية

    [MT] الدولة المتعاقدة:
    أنتيغوا وبربودا
    [MT] رمز من حرفين:
    AG
    [MT] اسم المكتب:
    مكتب أنتيغوا وبربودا للتجارة والملكية الفكرية (ABIPCO)
    [MT] الموقع:
    Hewlett House
    St. John’s Street
    Saint John’s
    Antigua
    Antigua and Barbuda
    [MT] العنوان البريدي:
    Same as above
    [MT] الهاتف:
    (1-268) 562 54 40
    [MT] البريد الإلكتروني:
    abipco@antigua.gov.ag
    [MT] الموقع الشبكي:
    [MT] الفاكس:
    (1-268) 562 54 38
    [MT] هل يقبل المكتب إيداع المستندات بالفاكس أو بوسائل مماثلة (المادة 92-4 من معاهدة البراءات)؟
    Yes, by facsimile
    [MT] ما هي أنواع الوثائق التي يمكن إرسالها بهذه الطريقة؟
    All kinds of documents
    [MT] هل يجب تقديم الوثيقة الأصلية في جميع الحالات؟
    نعم
    within 14 days from the date of the transmission, if the transmitted document is an international application or a replacement sheet containing corrections or amendments of an international application
    لا
    only upon invitation in the case of other documents
    [MT] هل يرسل المكتب إخطارات بالبريد الإلكتروني فيما يتعلق بالطلبات الدولية؟
    لا
    [MT] هل يقبل المكتب دليلا على إرسال مستند بالبريد، في حالة فقده أو تأخره، عندما تستخدم خدمة تسليم غير سلطات البريد (القاعدة 82-1 من معاهدة البراءات)؟
    نعم
    provided that the delivery service is:
    Federal Express
    Parcel Plus
    UPS
    [MT] هل المكتب مستعد للسماح لمقدمي الطلبات بإتاحة الطلبات لخدمة الوصول الرقمي إلى وثائق الأولوية (DAS) التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية (القاعدة 17-1 (ب- مكرراً) من معاهدة البراءات)؟
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    لا
    [MT] المكتب (المكاتب) المختص (المختصة) بتلقي الطلبات الدولية المقدمة من رعايا هذه الدولة أو المقيمين فيها:
    Refer to corresponding Annex C
    IB
    [MT] هل يقيد التشريع الوطني تقديم الطلبات الدولية إلى المكاتب الأجنبية؟
    Refer to the Office
    [MT] المكتب (المكاتب) المختص (المختصين) المعين (أو المنتخبين) لهذه الدولة:
    Refer to corresponding National Phase.
    AG
    [MT] أنواع الحماية المتاحة من خلال معاهدة البراءات:
    Patents,
    Utility model certificates
    [MT] طرق الدفع المقبولة لدى المكتب:
    Refer to the Office
    [MT] توفر الوسائل بموجب القانون الوطني لإجراء بحث من النوع الدولي (المادة 15 من معاهدة البراءات):
    None
    [MT] الحماية المؤقتة بعد النشر الدولي:
    None
    [MT] معلومات ذات صلة إذا عُينت (أو انتُخبت) هذه الدولة المتعاقدة
    [MT] الوقت الذي يجب فيه تقديم اسم المخترع وعنوانه :
    Must be in the request. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] هل هناك أحكام خاصة تتعلق بإيداع الكائنات المجهرية وغيرها من المواد البيولوجية؟
    لا

    [MT] المرفق جيم - المكتب المتلقي

    [MT] لا يعمل المكتب كمكتب متلق
    This Office has delegated its RO functions to RO/IB. Refer to Annex C(IB) for more information.

    [MT] المرحلة الوطنية

    [MT] موجز متطلبات الدخول إلى المرحلة الوطنية

    [MT] الحدود الزمنية المطبقة على الدخول في المرحلة الوطنية:
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] هل يسمح المكتب بإعادة الحقوق (المادة 49-6 من معاهدة البراءات)؟
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “due care" criterion.
    Fee for reinstatement
    800 XCD
    [MT] ترجمة الطلب الدولي المطلوبة إلى (إحدى) اللغات التالية:
    Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    English
    [MT] محتويات الترجمة المطلوبة للدخول في المرحلة الوطنية:
    Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Where the applicant furnishes a translation of the international application only as amended or only as originally filed, the Office will invite the applicant to furnish the missing translation.
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] هل يلزم تقديم نسخة من الطلب الدولي في ظروف معينة؟
    A copy is required only if the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20. This may be the case where the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2) or 40(2).
    [MT] هل يقبل المكتب الرسومات الملونة بموجب قانونه الوطني؟
    Refer to the Office
    [MT] الرسوم الوطنية:
    [MT] براءات الاختراع
    [MT] رسم الإيداع
    800 XCD
    [MT] شهادات المرافق
    [MT] رسم الإيداع
    400 XCD
    [MT] الإعفاءات أو التخفيضات أو رد الرسوم:
    None
    [MT] المتطلبات الخاصة للمكتب (المادة 51 مكرراً من معاهدة البراءات):
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit indicated in the invitation.
    Document evidencing a change of name of the applicant if the change occurred after the international filing date
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of six months from the date of the invitation.
    Declaration as to the applicant’s entitlement to apply for and be granted a patent
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of six months from the date of the invitation.
    Declaration as to the applicant’s entitlement to claim priority of the earlier application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of six months from the date of the invitation.
    Translation to be furnished in two copies
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of six months from the date of the invitation.
    Statement justifying the applicant’s right to the patent where the applicant is not the inventor
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Antigua and Barbuda
    Instrument appointing the agent (authorization or power of attorney)
    [MT] من يستطيع أن يعمل كوكيل ؟
    Any attorney at law resident in Antigua or Barbuda or any patent agent registered before the Office
    [MT] هل يقبل المكتب أثر استعادة المكتب المتلقي لحق الأولوية (المادة 49 مكرراً ثانياً-1 من معاهدة البراءات)؟
    نعم
    [MT] هل يقبل المكتب طلبات استعادة حق الأولوية (المادة 49 مكرراً ثانياً-2 من معاهدة البراءات)؟
    Yes, the Office applies both the “unintentional” and the “due care” criteria to such requests

    [MT] الإجراء في المرحلة الوطنية

    [MT] الترجمة )التصويب(
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as originally filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] الرسوم (طريقة الدفع)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex AG.I.
    [MT] الرسوم السنوية
    PA Sec. 26(2),
    PA Sec. 26(3),
    PA Sec. 26(4),
    PA Sec. 26(5)

    Annual fees are payable in advance for each year starting one year after the filing date of the application for the grant of a patent. Where the period prescribed for the payment of the annual fee expires and payment of the said fee has not been made, the Registrar shall give the owner of the patent or the applicant, as the case may be, a period of grace not exceeding six months, within which he must pay the annual fee together with the surcharge for late payment of the annual fee (the amounts of the annual fees and the surcharge fee for late payment are indicated in Annex AG.I). If annual fees are not paid within the applicable time limit the patent shall lapse.
    [MT] التمثيل
    PA Sec. 58(1)
    If the applicant has neither a residence nor a principal place of business in Antigua and Barbuda, he shall be represented by an agent registered before the Registrar of the Office, resident and practicing in Antigua and Barbuda.
    [MT] تعيين وكيل
    PR Sec. 47(1),
    PR Sec. 47(2),
    PR Sec. 47(3)

    The appointment of an agent shall be made by an authorization of agent set out in Form No. 7 (Annex AG.II) which shall be signed by the applicant or, if there are more than one, by each applicant. An attorney at law, resident in Antigua and Barbuda, who is the holder of a valid practicing certificate issued in Antigua and Barbuda may be appointed as an agent. An agent, resident in Antigua and Barbuda, who is not an attorney at law shall apply to the Registrar to be registered as an agent admitted to represent applicants before the Office upon payment of the prescribed fee.
    [MT] الفحص
    PA Sec. 24(1),
    PA Sec. 24(2),
    PA Sec. 24(3)

    A patent will be granted only after examination as to substance which must be requested by the applicant within six months after the publication of the application in the Official Gazette and is subject to payment of a fee. If the request for examination is not submitted within the prescribed time limit, the application shall be deemed abandoned.
    [MT] تعديل الطلب
    PA Sec. 17
    The applicant may, upon payment of the prescribed fee, at any time before the patent is granted, make amendments to his application, provided that the amendment does not go beyond the original disclosure. The amount of the fee is indicated in Annex AG.I.
    [MT] التذرع بالتأخر في تحديد مدة الجلسات

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    [MT] الاستعراض بموجب المادة 25 من معاهدة براءات الاختراع
    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase.
    [MT] إعادة الحقوق
    PA Sec. 51(8)

    Reinstatement of rights may be requested where the applicant, in spite of due care required by the circumstances having been taken, failed to perform the acts referred to in Article 22 within the applicable time limit. A request for reinstatement must be presented in writing within two months from the removal of the cause of the failure to observe the time limit or twelve months from the date of expiration of the applicable time limit, whichever time limit expires earlier. The Office shall not refuse a request for reinstatement of rights without giving the applicant the opportunity to make observations on the intended refusal within a time limit which shall be reasonable under the circumstances. The fee for reinstatement of rights is indicated in Annex AG.I.
    [MT] استعادة حق اﻷولوية
    PA Sec. 51(9)

    A request for the restoration of the right of priority may be filed with the Office where the applicant unintentionally or in spite of all due care required by the circumstances, failed to timely file the international application within the priority period (refer to National Phase, paragraphs NP 6.006 to NP 6.011). The Office shall not refuse, totally or in part, a request for restoration of right of priority without giving the applicant the opportunity to make observations on the intended refusal within a time limit which shall be reasonable under the circumstances. The fee for restoration of the right of priority is indicated in Annex AG.I.
    [MT] شهادة المنفعة
    PA Sec. 51(2)

    If the applicant wishes to obtain a utility certificate on the basis of an international application instead of a patent, the applicant, when performing the acts referred to in PCT Article 22 or 39(1), shall so indicate to the designated Office.
    [MT] التحويل
    PA Sec. 21(1),
    PA Sec. 49(1)

    An international application for a patent may be converted into a utility certificate application and vice versa at any time before the grant of a patent. The conversion is subject to the payment of a fee indicated in Annex AG.I.

    [MT] المرفقات

    [MT] المرفق AG.I - الرسوم
    [MT] براءات الاختراع
    [MT] رسم الإيداع:
    800 XCD
    [MT] رسم لكل مطالبة تتجاوز 20 مطالبة:
    10 XCD
    [MT] رسم لكل طلب فرعي:
    400 XCD
    [MT] رسم نشر الطلب:
    75 XCD
    [MT] رسم المنح:
    1,000 XCD
    [MT] رسم نشر منح براءة الاختراع:
    50 XCD
    plus amount payable to publisher
    [MT] الرسوم السنوية:
    [MT] - بالنسبة للسنة الثانية:
    200 XCD
    [MT] - بالنسبة للسنة الثالثة:
    300 XCD
    [MT] - بالنسبة للسنة الرابعة:
    400 XCD
    [MT] - بالنسبة للسنة الخامسة:
    500 XCD
    [MT] - بالنسبة للسنة السادسة:
    600 XCD
    [MT] - بالنسبة للسنة السابعة:
    700 XCD
    [MT] - بالنسبة للسنة الثامنة:
    800 XCD
    [MT] - بالنسبة للسنة التاسعة:
    900 XCD
    [MT] - بالنسبة للسنة العاشرة:
    1,000 XCD
    [MT] - بالنسبة للسنة الحادية عشرة:
    1,100 XCD
    [MT] - بالنسبة للسنة الثانية عشرة:
    1,200 XCD
    [MT] - بالنسبة للسنة الثالثة عشرة:
    1,300 XCD
    [MT] - بالنسبة للسنة الرابعة عشرة:
    1,400 XCD
    [MT] - بالنسبة للسنة الخامسة عشرة:
    1,500 XCD
    [MT] - بالنسبة للسنة السادسة عشرة:
    1,600 XCD
    [MT] - بالنسبة للسنة السابعة عشرة:
    1,700 XCD
    [MT] - بالنسبة للسنة الثامنة عشرة:
    1,800 XCD
    [MT] - بالنسبة للسنة التاسعة عشرة:
    1,900 XCD
    [MT] - بالنسبة للسنة العشرين:
    2,000 XCD
    [MT] رسم التأخر في دفع الرسوم السنوية:
    400 XCD
    [MT] رسم تحويل الطلب:
    400 XCD
    [MT] رسم إعادة الحقوق:
    800 XCD
    [MT] رسم استعادة حق الأولوية:
    800 XCD
    [MT] شهادات المرافق
    [MT] رسم الإيداع:
    400 XCD
    [MT] رسم لكل طلب فرعي:
    200 XCD
    [MT] رسم التحويل:
    400 XCD
    [MT] كيف يمكن دفع الرسوم؟
    All fees must be paid in East Carribean dollar; payments may be made in cash, by check or by any other means prescribed by the Registrar upon consultation with and subject to the written consent by the Minister. Fees that are paid by check, shall be made to the Registrar. All payments must indicate the application number (national, if already known; international, if the national number is not yet known), the name of the applicant and the category of fee being paid.
    [MT] الاستمارات
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Current version applicable from ٧ مارس ٢٠٢٥ , printed on ١٤ فبراير ٢٠٢٦