처리 중

기다려 주십시오...

WIPO - PCT Applicant's Guide AL - 알바니아
산업재산총국(GDIP)(알바니아)

    [MT] 유용한 정보

    [MT] PCT 신청자 가이드는 국제사무국 에서 수신한 정보를 바탕으로 거의 매주 업데이트됩니다.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 이 문서에서 사용되는 약어 목록 :
    Office: General Directorate of Industrial Property (GDIP) (Albania)
    APL: Albanian Industrial Property Law No. 53/2025 of 3 July 2025 “on patents, utility models and supplementary protection certificates”
    [MT] 이 문서에서 사용되는 통화 목록 :
    ALL (알바니아 레크), CHF (스위스 프랑)
    [MT] 국가 및 사무소 정보 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 사무실 프로필
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT 예약, 선언, 통지 및 불호환성
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] 사무실 폐쇄 날짜
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 국제 단계

    [MT] 첨부 B - 계약국 또는 정부간 기구에 관한 정보

    [MT] 계약국 :
    알바니아
    [MT] 두 글자 코드 :
    AL
    [MT] 사무실 이름 :
    산업재산총국(GDIP)(알바니아)
    [MT] 위치 :
    Bulevardi “Zhan D’Ark”
    Prona Nr. 33
    Shtëpia e Ushtarakëve
    Tirana
    Albania
    [MT] 우편 주소 :
    Same as above
    [MT] 전화 :
    0800 1993 (toll-free in Albania)
    [MT] 메일 :
    info@dppi.gov.al
    [MT] 웹사이트 :
    [MT] 팩스 :
    None
    [MT] 사무소는 팩스 또는 이와 유사한 수단을 통해 문서를 제출하는 것을 허용합니까 (PCT 규칙 92.4 )?
    아니요
    [MT] 우편 당국 이외의 배달 서비스가 사용되는 경우, 분실 또는 지연의 경우, 사무소는 문서를 우편으로 보낸 증거를 받아들일까요 (PCT 규칙 82.1 )?
    Yes, provided that the delivery service is:
    DHL,
    TNT
    [MT] 사무소는 출원자가 우선권 문서에 대한 WIPO 디지털 액세스 서비스 (DAS) (PCT 규칙 17.1 (b - bis ) )에 출원을 제공할 수 있도록 준비하고 있습니까?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    아니요
    [MT] 국가의 국민 또는 거주자에 의해 제출 된 국제 출원에 대한 권한 수신 사무소 (s) :
    AL,
    EP,
    IB
    [MT] 국가법률이 외국 특허청에 국제출원을 제한하는가?
    Refer to the Office
    [MT] 지정 된 권한 ( 또는 선출 ) 사무실 ( 이 국가 ) :
    National protection: AL
    European patent: EP
    [MT] PCT를 통해 사용할 수 있는 보호 유형 :
    [MT] 국가 :
    Patents,
    Utility models
    [MT] 유럽 :
    Patents
    [MT] 사무실에서 허용하는 결제 방법 :
    Refer to the Office
    [MT] 국제 유형 검색에 대한 국가법에 따른 가용성 (PCT 제15조) :
    None
    [MT] 국제 발표 이후 임시 보호 :
    Where the designation is made for the purposes of a national patent:
    Any international application designating Albania which has been published under PCT Article 21 shall give rise to the same rights as those which the Albanian law provides for the compulsory national publication of unexamined national applications as such. Provisional protection shall be effective as from the date on which an Albanian translation of the claims of the international application is published by the Office (Article 145, Albanian Industrial Property Law “on patents, utility models and supplementary protection certificates”).
    Where the designation is made for the purposes of a European patent and:
    (1) the international application is published in one of the EPO official languages: the applicant has the right to seek compensation reasonable in the circumstances for any infringement, on condition that any national requirements relating to the translation of the claims in the application have been met (refer to Articles 67 and 153(4) EPC); or
    For further details on the national law relating to the EPC refer to http://www.epo.org/patents/law/legal-texts/national-law-epc.html in particular, “Rights conferred by a European patent application after publication pursuant to Article 93 EPC (Article 67 EPC)” and “Translations for obtaining provisional protection”.
    (2) the international application is published in a language which is not an EPO official language: the protection referred to in (1) does not become effective until the EPO publishes the international application supplied to it in one of its official languages (refer to Article 153(4) EPC and Article 134(2), Albanian Industrial Property Law “on patents, utility models and supplementary protection certificates”).
    [MT] 이 계약국이 지정되거나 선출된 경우 관심 정보
    [MT] 국가 보호를 위해
    [MT] 발명자의 이름과 주소를 명시해야 하는 시기 :
    Must be in the request. If the data concerning the inventor are missing at the expiration of the time limit under PCT Article 22 or 39(1)(a), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of three months from the date of the invitation.
    [MT] 미생물 및 기타 생물학적 물질의 보관에 관한 특별한 규정이 있습니까?
    Yes, refer to Annex L.
    [MT] 유럽 특허를 위한
    Refer to Annex B(EP)

    [MT] 부록 C - 수신 사무소

    [MT] 국민 및 거주자를위한 권한 수신 사무소 :
    알바니아
    [MT] 국제출원을 할 수 있는 언어 :
    Albanian,
    English
    [MT] 언어 - 순서 목록에서 의존적인 자유 텍스트에 대한 허용 언어 :
    The Office has not specifically notified the International Bureau of the language that it accepts under PCT Rule 12.1(d).
    Same as above
    [MT] 요청서를 제출할 수 있는 언어 :
    English
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    3
    [MT] 수신국은 전자 형식으로 국제출원을 제출하는 것을 허용합니까?
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this must be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format. If the receiving Office does not accept international applications in electronic form in such format, the international application will be transmitted to the International Bureau as receiving Office (PCT Rule 19.4(a)(ii-bis)).
    For the relevant notification by the Office, refer to Official Notices (PCT Gazette) dated 11 August 2022, pages 217 et seq.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] 수신 사무소는 변환 전 문서의 제출을 허용합니까? 그렇다면 어떤 형식으로 허용합니까? (PCT 관리 지침의 706조)
    Yes, any format
    [MT] 수신국은 참조에 의한 통합을 허용합니까 (PCT 규칙 20.6 )?
    [MT] 수령국은 비공식적으로 컬러 도면의 제출을 받아들여 국제사무국 으로 전송합니까?
    [MT] 수신 사무소는 우선권 복구 요청을 수락합니까 (PCT 규칙 26bis.3 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests
    [MT] 국제조사관할기관 :
    EP
    [MT] 국제 예비심사기관 :
    EP
    Fees payable to the RO:
    [MT] 전송료 :
    9,000 ALL
    [MT] 국제출원 수수료 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    1,330 CHF
    [MT] 30장 이상 시트당 요금 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    15 CHF
    [MT] 감소 ( 수수료의 일정 아래, 항목 4) :
    [MT] 전자 제출 ( 문자 코드 형식으로 요청 ) :
    200 CHF
    [MT] 전자 제출 ( 요청, 설명, 문자 코드 형식의 주장 및 개요) :
    300 CHF
    [MT] 검색 수수료 :
    Refer to
    Annex D(EP)
    [MT] 우선권 문서 수수료 ( PCT 규칙 17.1 (b) ) :
    3,000 ALL
    [MT] 우선권 복구 요청에 대한 수수료 (PCT 규칙 26bis.3 (d) ):
    7,000 ALL
    [MT] 수신 사무소에서 대리인이 필요합니까?
    No, if the applicant resides in Albania or if the applicant is a legal entity established under Albanian law
    Yes, in all other cases
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any patent agent registered to practice before the Office
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    [MT] 사무실은 별도의 변호사의 위임을 제출해야하는 요구 사항을 포기 했습니까?
    Refer to the Office
    [MT] 사무실은 제출 될 일반 변호사의 위임장의 사본이 필요성을 포기 했습니까?
    Refer to the Office

    [MT] 부록 L - 미생물 및 기타 생물학적 물질의 퇴적물

    [MT] 지정된 사무소 및 선출된 사무소의 요구 사항
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] 시간 (있는 경우) 이전보다 16 신청자가 제공해야하는 우선 순위 날짜로부터 달:
    [MT] — 규칙 13bis.3 (a) (i)에서 (iii) 에 명시된 표시:
    None
    [MT] — 추가 표시 :
    At the time of filing (as part of the application)
    [MT] 사무소의 통지에 따라 규칙 13bis.3(a)(i)에서 (iii)에 규정된 것 외에 반드시 제공해야 하는 추가적인 표시 (있는 경우 ) :
    To the extent available to the applicant, relevant information on the characteristics of the microorganism
    [MT] 추가 정보
    Deposits may also be made for the purposes of patent procedure before the General Directorate of Industrial Property (GDIP) (Albania) with any depositary institution specialized for that purpose.

    [MT] 국가 단계

    [MT] 국가 단계에 대한 요구 사항 요약

    [MT] 국가 단계에 입장하는 데 적용되는 시간 제한 :
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] 사무소는 권리의 회복을 허용합니까 (PCT 규칙 49.6 )?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “due care" criterion.
    Fee for reinstatement
    7,000 ALL
    [MT] 국제 응용 프로그램의 번역이 필요합니다 (의 하나) 다음과 같은 언어 (s) :
    Albanian
    [MT] 국가 단계 에 참가하기 위한 번역의 필수 내용 :
    Under PCT Article 22: Claims (if amended, as amended only)
    Under PCT Article 39(1): Claims (if amended, only as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 특정 상황에서 국제출원서의 사본이 필요합니까?
    아니요
    [MT] 사무소는 국가법에 따라 컬러 도면을 허용합니까?
    Refer to the Office
    [MT] 국가 수수료 :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    [MT] 특허
    [MT] 신청 수수료
    7,000 ALL
    [MT] 유틸리티 모델
    [MT] 신청 수수료
    6,000 ALL
    [MT] 수수료 면제, 감면 또는 환불 :
    None
    [MT] 사무소의 특별 요구사항 ( PCT 규칙 51bis ) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of the invitation.
    Appointment of an agent if the applicant does not reside in Albania or is not a legal entity established under Albanian law
    Name of the inventor if this has not been indicated in the “Request” part of the international application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    If someone, other than the inventor, applies for a patent, the application shall contain a declaration indicating the applicant’s right to the invention
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Any document relating to any transfer or assignment of the right to the application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any patent agent registered to practice before the Office
    [MT] 사무소는 수신 사무소가 우선권을 복원한 결과를 받아들여야 합니까(PCT 규칙 49ter.1 )?
    Yes, under the "due care" criterion
    [MT] 사무소는 우선권 복구 요청을 받아들여야 합니까 (PCT 규칙 49ter.2 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests

    [MT] 국가 단계에서의 절차

    [MT] AL.01 번역 ( 수정 )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] AL.02 우선 문서의 번역
    APL Art. 40(3),

    The Office will invite the applicant to furnish a translation into Albanian of the priority document but only if there is any doubt concerning the validity of the priority claim and that document is in a language other than Albanian, English, French, German, Italian, Russian or Spanish.
    [MT] AL.03 수수료 (지불방법)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this chapter is outlined in Annex AL.I.
    [MT] AL.04 변호사의 권한
    APL Art. 16
    An agent must be appointed by filing a power of attorney. A model is given in Annex AL.II.
    [MT] AL.05 시험
    APL Art. 59
    The Office shall issue patents without conducting a substantive examination of the patentability of inventions. The value of any invention or the accuracy of its accompanying documents shall be entirely the applicant’s responsibility.
    [MT] AL.06 신청서의 수정 및 정정 ; 기한

    Until grant the applicant has the right, on his own initiative, to make amendments and/or corrections to the application provided that the scope of the application as filed is not broadened thereby.
    [MT] AL.07 연간 수수료
    APL Art. 89
    The maintenance of the application is subject to the payment of annual fees. The annual renewal fee, shall be paid for the third year and each subsequent year, starting from the date of filing the application. Annual fees not paid within the applicable time limit may still be paid within six months from the expiration of that time limit against payment of an additional fee (refer to Annex AL.I). This time period may be extended by two months by paying an additional fee to postpone the renewal deadline. If the renewal fee has not been paid within the applicable time limit, the Office, within two months from the end of the six-month deadline, notifies the applicant that he/she may postpone the six-month deadline by another two months. Notifications are made only to addresses in Albania.
    [MT] AL.08 특허출원의 실용신안출원으로의 전환
    APL Art. 70
    The applicant has the right to file a request with the Office for the conversion of a patent application into a utility model application. After examining the request, the Office shall take the relevant decision.
    [MT] AL.09 PCT 제25조에 따른 검토
    APL Art. 87,
    APL Art. 146,
    APL Art. 158

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged within two months from the date of the decision with the Board of Appeals upon payment of a fee. Appeals against the decisions of the Appeals Board of the GDIP shall be filed with the Administrative Court of First Instance of Tirana within 45 days from the date of the reasoned decision.
    AL.10
    APL Art. 159
    Continued processing may be requested where the applicant has failed to observe a time limit fixed by the Office and that failure results in a loss of rights conferred by a patent application or a patent. The Office shall authorize continued processing if the applicant files a request and performs all the omitted acts within the prescribed time limit. Continued processing may not be requested for the reinstatement of the right of priority.
    AL.11
    APL Art. 27
    Reinstatement of rights may be requested where the applicant, in spite of all due care required by the circumstances, failed to observe a time limit set by the Office, which results in a loss of rights. If the request is granted, the legal consequences of the failure to observe the time limit shall be deemed not to have ensued.
    [MT] AL.12 회의 시간 제한의 지연에 대한 사과

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase. Where during the international phase or before the Office the applicant has missed a time limit for performing any act in relation to the international application, such time limit may be extended by the Office upon request by the applicant and where justified.

    [MT] 첨부 파일

    [MT] 부록 AL.I - 수수료
    [MT] 특허
    [MT] 신청 수수료 :
    7,000 ALL
    [MT] 보조금 수수료 :
    6,000 ALL
    [MT] 연간 수수료 :
    [MT] — 2 년 동안 :
    5,000 ALL
    [MT] — 3 년 동안 :
    6,000 ALL
    [MT] — 4 년 :
    8,000 ALL
    [MT] — 5 년 :
    10,000 ALL
    [MT] — 6 년 :
    12,000 ALL
    [MT] — 7 년 :
    14,000 ALL
    [MT] — 8 년 :
    18,000 ALL
    [MT] — 9 년 :
    20,000 ALL
    [MT] — 10 년에 대한 :
    25,000 ALL
    [MT] — 11 년에 대한 :
    27,000 ALL
    [MT] — 12 년에 대한 :
    30,000 ALL
    [MT] — 13 년에 대한 :
    35,000 ALL
    [MT] — 14 년에 대한 :
    40,000 ALL
    [MT] — 15 년에 대한 :
    45,000 ALL
    [MT] — 16 년에 대한 :
    50,000 ALL
    [MT] — 17 년에 대한 :
    55,000 ALL
    [MT] — 18 년에 대한 :
    60,000 ALL
    [MT] — 19 세 년에 대한 :
    65,000 ALL
    [MT] — 20 년 년에 대한 :
    70,000 ALL
    [MT] 연간 수수료 지급 지연에 따른 수수료 :
    [MT] — 기한 만료일로부터 6개월 이내에 :
    50% of the applicable annual fee
    [MT] — 6 개월의 끝에서 2 개월 이내 - 달 기한 :
    100% of the applicable annual fee
    [MT] 권리의 회복에 대한 수수료 :
    7,000 ALL
    [MT] 우선권의 복원에 대한 수수료 :
    7,000 ALL
    [MT] 유틸리티 모델
    [MT] 신청 수수료 :
    6,000 ALL
    [MT] 보조금 수수료 :
    6,000 ALL
    [MT] 수수료는 어떻게 지불할 수 있습니까?
    All fees must be paid in Albanian leks, by bank transfer, by money order or check. All payments must indicate the application number (national, if already known; international, if the national number is not yet known), the name of the applicant and the category of fee being paid. Any payment by money order or check must be made to the account of the Office at the Banka Kombetare Tregtare.
    Beneficiary’s name: Drejtoria e Përgjithshme e Pronësisë Industriale
    Bank name: Banka Kombetare Tregtare
    Bank Account No.: 515003225CLPBCLALLZQ
    Bank Address: Shkolla Baletit, Tirana, Albania
    BIC/SWIFT code: NCBAALTXXXX
    [MT] 양식
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Current version applicable from 2025년 12월 12일 , printed on 2026년 2월 12일