قيد المعالجة

الرجاء الانتظار...

WIPO - PCT Applicant's Guide AU - أستراليا
مكتب البراءات الأسترالي

    [MT] معلومات مفيدة

    [MT] ويجري تحديث دليل مقدمي طلبات البراءات بموجب معاهدة البراءات كل أسبوع تقريبا بالمعلومات التي يتلقاها المكتب الدولي.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] قائمة المختصرات المستخدمة في هذه الوثيقة:
    Office: Australian Patent Office
    APA: Australian Patents Act
    APR: Australian Patents Regulations
    Sec.: Section of the Patents Act
    Reg.: Regulation of the Patents Regulations
    [MT] قائمة العملات المستخدمة في هذه الوثيقة:
    AUD (دولار أسترالي), CHF (فرنك سويسري), EUR (يورو), KRW (وون), NZD (دولار نيوزيلندي), SGD (دولار سنغافوري), USD (دولار أمريكي), ZAR (راند جنوب أفريقيا)
    [MT] معلومات عن البلدان والمكاتب:
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] موجز المكتب
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] التحفظات والإعلانات والإخطارات وأوجه التعارض
    Rule 23bis.2(e)
    Refer to the full list.
    [MT] مواعيد إغلاق المكتب
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] المرحلة الدولية

    [MT] المرفق باء - معلومات عن الدول المتعاقدة أو المنظمات الحكومية الدولية

    [MT] الدولة المتعاقدة:
    أستراليا
    [MT] رمز من حرفين:
    AU
    [MT] اسم المكتب:
    مكتب البراءات الأسترالي
    [MT] الموقع:
    Discovery House
    47 Bowes Street
    Phillip
    Canberra A.C.T. 2606
    Australia
    [MT] العنوان البريدي:
    P.O. Box 200
    Woden
    A.C.T. 2606
    Australia
    [MT] الهاتف:
    Local
    1300 65 10 10
    International
    (61-2) 6283 2999
    [MT] البريد الإلكتروني:
    pct@ipaustralia.gov.au
    [MT] الموقع الشبكي:
    [MT] الفاكس:
    None
    [MT] هل يقبل المكتب إيداع المستندات بالفاكس أو بوسائل مماثلة (المادة 92-4 من معاهدة البراءات)؟
    لا
    [MT] هل يرسل المكتب إخطارات بالبريد الإلكتروني فيما يتعلق بالطلبات الدولية؟
    نعم
    [MT] هل يقبل المكتب دليلا على إرسال مستند بالبريد، في حالة فقده أو تأخره، عندما تستخدم خدمة تسليم غير سلطات البريد (القاعدة 82-1 من معاهدة البراءات)؟
    نعم
    [MT] هل المكتب مستعد للسماح لمقدمي الطلبات بإتاحة الطلبات لخدمة الوصول الرقمي إلى وثائق الأولوية (DAS) التابعة للمنظمة العالمية للملكية الفكرية (القاعدة 17-1 (ب- مكرراً) من معاهدة البراءات)؟
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    For further details on how to request this Office to make applications available to DAS, refer to https://www.ipaustralia.gov.au/international-ip/international-cooperation
    Yes, the Office is prepared to allow applicants to make national and international applications filed in electronic form available to the WIPO DAS
    [MT] المكتب (المكاتب) المختص (المختصة) بتلقي الطلبات الدولية المقدمة من رعايا هذه الدولة أو المقيمين فيها:
    AU,
    IB
    [MT] هل يقيد التشريع الوطني تقديم الطلبات الدولية إلى المكاتب الأجنبية؟
    Refer to the Office
    [MT] المكتب (المكاتب) المختص (المختصين) المعين (أو المنتخبين) لهذه الدولة:
    Refer to corresponding National Phase.
    AU
    [MT] أنواع الحماية المتاحة من خلال معاهدة البراءات:
    Patents,
    Patents of addition
    [MT] طرق الدفع المقبولة لدى المكتب:
    (i) All fees must be paid to the Australian Patent Office
    (ii) National fees must be paid by credit card, accounts for selected services, cash, cheque, money order, EFTPOS, EFT or direct debit in Australian dollars. Payments by bank transfer should be made to the following bank:
    Beneficiary’s name
    IP Australia Official Departmental Account
    Bank name
    Commonwealth Bank of Australia
    Bank Account No.
    062-900 11081457
    Bank Address
    London Circuit & Ainslie Place, Canberra, ACT 2601
    BIC/SWIFT code
    CTBAAU2S
    [MT] توفر الوسائل بموجب القانون الوطني لإجراء بحث من النوع الدولي (المادة 15 من معاهدة البراءات):
    Regulation 3.14A of the Patents Regulations
    [MT] الحماية المؤقتة بعد النشر الدولي:
    The applicant enjoys the rights defined in Section 57 of the Patents Act 1990 from the date on which the international application is published under PCT Article 21 or otherwise becomes open to public inspection under Section 56A of the Patents Act 1990 and Regulation 4.4 of the Patents Regulations (the rights are generally the same as the applicant would have had if the patent had been granted on the day that the specification is published except that the applicant cannot institute proceedings for infringement until the patent has been granted)
    [MT] معلومات ذات صلة إذا عُينت (أو انتُخبت) هذه الدولة المتعاقدة
    [MT] الوقت الذي يجب فيه تقديم اسم المخترع وعنوانه :
    May be in the request or must be furnished within two months from the date of invitation
    [MT] هل هناك أحكام خاصة تتعلق بإيداع الكائنات المجهرية وغيرها من المواد البيولوجية؟
    Yes, refer to Annex L.

    [MT] المرفق جيم - المكتب المتلقي

    [MT] مكتب الاستقبال المختص لرعايا ومقيمي:
    أستراليا
    [MT] اللغة التي يجوز أن تقدم بها الطلبات الدولية:
    English
    [MT] اللغة المقبولة للنص الحر المعتمد على اللغة في القائمة المتسلسلة:
    Same as above
    [MT] اللغة التي يمكن أن يقدم بها الطلب:
    Same as above
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    1
    [MT] هل يقبل المكتب المتلقي تقديم الطلبات الدولية في شكل إلكتروني؟
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 28 July 2016, pages 163 et seq., 21 July 2022, page 185 and 7 September 2023, page 174.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] هل يقبل المكتب المتلقي تقديم وثائق ما قبل التحويل، وإذا كان الأمر كذلك، فبأي شكل (المادة 706 من التعليمات الإدارية لمعاهدة البراءات)؟
    Yes, any format
    [MT] هل يقبل المكتب المتلقي الإدراج بالإشارة (القاعدة 20-6 من معاهدة البراءات)؟
    نعم
    [MT] هل يقبل المكتب المتلقي تقديم الرسومات الملونة على أساس غير رسمي ويحيلها إلى المكتب الدولي؟
    Yes, without any conditions
    [MT] هل يقبل المكتب المتلقي طلبات استعادة حق الأولوية (المادة 26 مكرراً-3 من معاهدة البراءات)؟
    نعم,
    the Office applies both the “unintentional” and the “due care” criteria to such requests
    [MT] السلطة الدولية المختصة بالبحث:
    AU,
    KR
    [MT] سلطة الفحص الأولي الدولي المختصة:
    AU,
    KR
    Fees payable to the RO:
    [MT] رسم الإرسال:
    None
    [MT] رسم التقديم الدولي:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    2,526 AUD
    [MT] رسم لكل ورقة تتجاوز ٣٠:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    28 AUD
    [MT] التخفيضات (في إطار جدول الرسوم، البند 4):
    [MT] التقديم الإلكتروني (الطلب في شكل مشفر بالحروف):
    380 AUD
    [MT] :: الإيداع الإلكتروني (الطلب والوصف والادعاءات والخلاصة في شكل مشفر بالحروف):
    570 AUD
    [MT] رسم البحث:
    Refer to
    Annex D(AU)
    Annex D(KR)
    [MT] رسم وثيقة الأولوية (المادة 17-1 (ب) من معاهدة براءات الاختراع):
    50 AUD
    [MT] رسم طلب استعادة حق الأولوية (المادة 26 مكررا-3 (د) من معاهدة البراءات):
    200 AUD
    [MT] هل يشترط المكتب المتلقي وجود وكيل؟
    لا
    [MT] من يستطيع أن يعمل كوكيل ؟
    Any person registered to practice as a patent attorney before the Office
    [MT] التنازل عن التوكيل:
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] هل ألغى المكتب شرط تقديم توكيل قانوني منفصل؟
    نعم
    [MT] الحالات الخاصة التي يلزم فيها توكيل قانوني منفصل:
    Where there is an unresolved dispute about who is the agent representing the applicant(s)
    [MT] هل ألغى المكتب شرط تقديم نسخة من التوكيل العام؟
    نعم
    [MT] الحالات الخاصة التي يلزم فيها تقديم نسخة من التوكيل العام:
    Where there is an unresolved dispute about who is the agent representing the applicant(s)

    [MT] المرفق دال - سلطة البحث الدولية

    [MT] سلطة البحث الدولي المختصة بالمكاتب المتلقية التالية:
    AU,
    BN,
    GH,
    ID,
    IN,
    IQ,
    JM,
    JO,
    KE,
    KR,
    LR,
    MU,
    MY,
    NZ,
    OM,
    PG,
    PH,
    SG,
    TH,
    US,
    VN,
    ZA,
    ZW
    Fees payable to the ISA:
    [MT] رسم البحث (المادة 16 من معاهدة البراءات):
    This fee is payable to the receiving Office in the currency or one of the currencies accepted by it.
    2,200 AUD
    1,158 CHF
    1,243 EUR
    2,075,000 KRW
    2,494 NZD
    1,878 SGD
    1,452 USD
    25,050 ZAR
    [MT] رسم بحث إضافي (المادة 40-2 من معاهدة البراءات):
    This fee is payable to the International Searching Authority and only in particular circumstances.
    2,200 AUD
    [MT] رسم نسخ المستندات المذكورة في تقرير البحث الدولي (المادة 44-3 من معاهدة البراءات):
    per document 50 AUD
    This fee is capped at 200 AUD
    [MT] كيفية الحصول على نسخ:
    The Authority provides applicants and designated (elected) Offices with a copy of each document cited in the international search report upon request, subject to the payment of the fee mentioned below
    Documents can be requested through eServices at:
    http://portal.ipaustralia.gov.au/login
    [MT] رسم نسخ المستندات الواردة في ملف الطلب الدولي (المادة 94-1 مكرراً ثانياً من معاهدة البراءات):
    per document 50 AUD
    [MT] رسم الاحتجاج (المادة 40-2 (هـ) من معاهدة البراءات):
    None
    [MT] رسم التقديم المتأخر (القاعدة 13 مكررا ثانيا-1 (ج) من معاهدة البراءات):
    None
    [MT] شروط رد رسوم البحث ومبلغها:
    Money paid by mistake, without cause, or in excess, will be refunded
    Where the international application is withdrawn or is considered withdrawn, under PCT Article 14(1), (3) or (4), before the start of the international search:
    refund of 100%
    Where the Authority benefits from an earlier search, depending upon the extent of the benefit:
    refund of up to 50%
    Where the Office issues a declaration that no international search report will be established under PCT Article 17(2)(a):
    refund of 1,500 AUD
    [MT] اللغات المقبولة للبحث الدولي:
    English
    [MT] هل تقبل السلطة تعليقات غير رسمية على نتائج البحث السابق عندما يطالب طلب دولي بالأولوية على طلب سابق سبق أن بحثته هذه السلطة؟
    لا
    [MT] أنواع الوسائط المادية المقبولة لتقديم قوائم تسلسل النوكليوتيدات و/أو الأحماض الأمينية:
    An entire copy of the sequence listing and identifying data should be contained within one XML file (compliant with WIPO Standard ST.26) on a single standard (ISO 9660) CD-ROM, CD-R, DVD or DVD-R.
    [MT] الموضوع الذي لن يجري البحث فيه:
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 39.1 with the exception of any subject matter searched under the patent grant procedure in accordance with the provisions of Australian patent law
    [MT] التنازل عن التوكيل:
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] هل ألغت الهيئة شرط تقديم توكيل قانوني منفصل؟
    نعم
    [MT] الحالات الخاصة التي يلزم فيها توكيل قانوني منفصل:
    Where there is an unresolved dispute about who is the agent representing the applicant(s)
    [MT] هل ألغت الهيئة شرط تقديم نسخة من التوكيل العام؟
    نعم
    [MT] الحالات الخاصة التي يلزم فيها تقديم نسخة من التوكيل العام:
    Where there is an unresolved dispute about who is the agent representing the applicant(s)

    [MT] المرفق هاء - سلطة الفحص الأولي الدولي

    [MT] سلطة الفحص الأولي الدولي المختصة بالمكاتب المتلقية التالية:
    AU,
    BN,
    GH,
    ID,
    IN,
    IQ,
    JM,
    JO,
    KE,
    KR,
    LR,
    MU,
    MY,
    NZ,
    OM,
    PG,
    PH,
    SG,
    TH,
    US,
    VN,
    ZA,
    ZW
    [MT] هل هناك أي قيود فيما يتعلق باختصاص السلطة التي تعمل بصفتها سلطة فحص أولي دولي؟
    لا
    Fees payable to the IPEA:
    [MT] رسم الفحص الأولي (المادة 58 من معاهدة البراءات):
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority.
    590 AUD
    — Where the international search report was not issued by the Australian Patent Office
    820 AUD
    [MT] رسم الفحص الأولي الإضافي (القاعدة 68-3 من معاهدة البراءات):
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority and only in particular circumstances.
    590 AUD
    [MT] رسم المناولة (القاعدة 57-1 من معاهدة البراءات):
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority. It is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    380 AUD
    [MT] رسم نسخ المستندات المذكورة في تقرير الفحص الأولي الدولي (المادة 71-2 من معاهدة البراءات):
    per document 50 AUD
    This fee is capped at 200 AUD
    [MT] كيفية الحصول على نسخ:
    The Authority provides applicants and elected Offices with a copy of each document cited in the international preliminary examination report upon request, subject to the payment of the fee mentioned above
    Documents can be requested through eServices at:
    http://portal.ipaustralia.gov.au/login
    [MT] رسم نسخ المستندات الواردة في ملف الطلب الدولي (المادة 94-2 من معاهدة البراءات):
    per document 50 AUD
    [MT] رسم الاحتجاج (القاعدة 68-3 (هـ) من معاهدة البراءات):
    None
    [MT] رسم التقديم المتأخر (القاعدة 13 مكرراً ثانياً-2 من معاهدة البراءات):
    None
    [MT] شروط رد رسوم الفحص الأولي ومبلغ ردها:
    Money paid by mistake, without cause, or in excess, will be refunded
    In the cases provided for under PCT Rule 58.3:
    refund of 100%
    If the international application or the demand is withdrawn before the start of the international preliminary examination:
    refund of 100%
    [MT] اللغات المقبولة للامتحان الأولي الدولي:
    English
    [MT] الموضوع الذي لن يجري بحثه:
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 67.1 with the exception of any subject matter examined under the patent grant procedure in accordance with the provisions of Australian patent law
    [MT] التنازل عن التوكيل:
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] هل ألغت الهيئة شرط تقديم توكيل قانوني منفصل؟
    نعم
    [MT] الحالات الخاصة التي يلزم فيها توكيل قانوني منفصل:
    Where there is an unresolved dispute about who is the agent representing the applicant(s)
    [MT] هل ألغت الهيئة شرط تقديم نسخة من التوكيل العام؟
    نعم
    [MT] الحالات الخاصة التي يلزم فيها تقديم نسخة من التوكيل العام:
    Where there is an unresolved dispute about who is the agent representing the applicant(s)

    [MT] المرفق لام - ودائع الكائنات المجهرية والمواد البيولوجية الأخرى

    [MT] احتياجات المكاتب المسماة والمنتخبة
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] الوقت (إن وجد) الذي يجب أن يقدم فيه مقدم الطلب ما يلي قبل 16 شهرا من تاريخ الأولوية:
    [MT] - البيانات المنصوص عليها في القاعدة ١٣ مكررا - ٣ )أ( ' ١ ' إلى ' ٣ ' :
    None
    [MT] - أي مؤشرات إضافية:
    At the time of filing (as part of the application)
    [MT] البيانات الإضافية (إن وجدت) التي يجب تقديمها بالإضافة إلى البيانات المنصوص عليها في القاعدة 13 مكرراً-3 (أ) `1` إلى `3` عملاً بالإخطارات الواردة من المكتب:
    To the extent available to the applicant, relevant information on the characteristics of the microorganism
    [MT] معلومات إضافية
    An applicant may give notice that the furnishing of a sample of a microorganism shall only be effected prior to the grant of a patent, or to the lapsing, refusal or withdrawal of an application, to a person who is a skilled addressee without an interest in the invention (Regulation 3.25A(2) of the Australian Patents Regulations). The applicant must give notice directly to the Australian Patent Office before the application is made available to the public (normally the international publication date).

    [MT] المرحلة الوطنية

    [MT] موجز متطلبات الدخول إلى المرحلة الوطنية

    [MT] الحدود الزمنية المطبقة على الدخول في المرحلة الوطنية:
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] هل يسمح المكتب بإعادة الحقوق (المادة 49-6 من معاهدة البراءات)؟
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “due care” criterion.
    Fee for reinstatement
    100 AUD
    [MT] ترجمة الطلب الدولي المطلوبة إلى (إحدى) اللغات التالية:
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    English
    [MT] محتويات الترجمة المطلوبة للدخول في المرحلة الوطنية:
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended), any text matter of drawings
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings (if any of those parts has been amended, only as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] هل يلزم تقديم نسخة من الطلب الدولي في ظروف معينة؟
    A copy is required only if the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2) at a time when the applicant has not received Form PCT/IB/308 and the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20
    [MT] هل يقبل المكتب الرسومات الملونة بموجب قانونه الوطني؟
    Yes, without any conditions
    [MT] الرسوم الوطنية:
    [MT] رسم الإيداع:
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    — Where the following preferred means for specific transactions are used: Online Services (eServices) or Business to Business (B2B).
    400 AUD
    — Where other means such as mail or at a counter are used for specific transactions.
    600 AUD
    [MT] الإعفاءات أو التخفيضات أو رد الرسوم:
    None
    [MT] المتطلبات الخاصة للمكتب (المادة 51 مكرراً من معاهدة البراءات):
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    Name of the inventor if it has not been furnished in the “Request” part of the international application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Statement or notice as to the applicant’s entitlement to apply for and be granted a patent
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Statement or notice as to the applicant’s entitlement to claim priority of the earlier application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Address for service in Australia or New Zealand (but no representation by an agent is required)
    Verification of translation
    A verified translation is only required upon request by the Commissioner.
    [MT] من يستطيع أن يعمل كوكيل ؟
    Any person registered to practice as a patent attorney before the Office
    [MT] هل يقبل المكتب أثر استعادة المكتب المتلقي لحق الأولوية (المادة 49 مكرراً ثانياً-1 من معاهدة البراءات)؟
    نعم
    [MT] هل يقبل المكتب طلبات استعادة حق الأولوية (المادة 49 مكرراً ثانياً-2 من معاهدة البراءات)؟
    Yes, the Office applies national requirements to such requests

    [MT] الإجراء في المرحلة الوطنية

    [MT] الترجمة )التحقق(
    APR Reg. 3.5AC(9),
    APR Reg. 3.5AF(2D),
    1.3 definition of “certificate of verification”

    A verification of the translation of the international application or of any amendments under PCT Articles 19 or 34 need only be furnished to the Office if the Commissioner specifically requires the applicant to do so. This only occurs if there is a reasonable belief that the translation into English does not accurately reflect the document in its original language. The required certificate of verification of the translation of the international application consists of a simple signed and dated statement, which can be made by any person.
    [MT] الترجمة )التصويب(
    APR Reg. 3.5AC(8),
    APR Reg. 3.5AC(9)(a),
    APR Reg. 3.5AF(2C),
    APR Reg. 3.5AF(2D)(a)

    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003). This can be done when the applicant becomes aware of an error or omission, or in response to the Commissioner requiring verification of a translation.
    [MT] AU.03 الرسوم (طريقة الدفع)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex AU.I.
    [MT] AU.04 عنوان الخدمة
    APR Reg. 3.2C(2)(a)(i)
    An applicant, irrespective of whether or not they are a national of or a resident in Australia, is not required to be represented by an agent, but they are required to have an address for service (of notices and other communications) in Australia or New Zealand. The applicant must supply such an address in order to continue proceedings before the Office. Any applicant may be represented by a patent attorney authorized to practice before the Office and the address for service should normally be that of a registered patent attorney. A list of registered patent attorneys is available at https://www.ttipattorney.gov.au/for-clients/how-to-engage-an-attorney/find-an-ip-attorney-or-firm.
    [MT] AU.05 رسم التجديد
    APA Sec. 142(2)(d),
    APA Sec. 143(a),
    APR Reg.13.3,
    APR Reg.13.6,
    APR Reg.22.2

    A continuation (renewal) fee must be paid to maintain the application. The first continuation fee falls due four years from the international filing date (fourth anniversary fee); thereafter a continuation fee becomes due on each anniversary of the international filing date. Payment can be made at any time up to the due date or together with the payment of a fee for extension of time, within six months from the final date. The amounts of the continuation fees and of the fees for extension of time are indicated in Annex AU.I.
    [MT] طلب إجراء استعراض
    APA Sec. 44,
    APA Sec. 45,
    APR Reg. 3.15

    The Office will grant a standard patent only after examination as to patentability, the procedure for which is started only upon request.
    [MT] ألف واو-7 المهلة الزمنية لطلب إجراء الفحص
    APR Reg. 3.15,
    APR Reg. 3.16

    Examination must be requested within five years from the international filing date or, where the Office directs the applicant to request examination, within two months of the date of the notice of the Office to that effect.
    [MT] رسوم طلب الفحص
    APR Reg. 22.2,
    APR Reg. 22.2C

    The request for examination is only effective if a fee for requesting examination has been paid. The amount of this fee is indicated in Annex AU.I.
    [MT] ألف واو-9 المهلة الزمنية لقبول الطلب
    APA Sec. 142(2)(e),
    APR Reg. 13.4

    An application for which an examination request has been made has to have been accepted within 12 months from the date of the first examination report.
    AU.09A EXCESS CLAIMS FEE AT FIRST EXAMINATION REPORT
    APR 22.2,
    APR 22.2EB,
    APR Schedule 7, item 203A

    An excess claims fee is payable if the application has more than 20 claims at the first examination report date. The claims for reckoning the fee are not fixed at entry into the national phase but are affected by claims added or removed by amendment of the application up to the first examination report date. If the fee is not paid within one month of the first examination report date, the application lapses. It can be restored at any time before the time limit to have the application accepted, by paying the amount of the excess claims fee, without needing to seek an extension of time. The amount of the fee and how it is reckoned is indicated in Annex AU.I.
    AU.10 ACCEPTANCE FEE INCLUDING ADJUSTING AMOUNT FOR EXCESS CLAIMS
    APR 22.2,
    APR 22.2I,
    APR Schedule 7, item 213

    A fee is required to be paid upon acceptance of the application. It can include an adjusting amount for claims added between the first examination report date and acceptance of the application. This is if the maximum number of claims at any time in that period exceeds 20 claims. If the acceptance fee is not paid within three months of the publication of the notice of acceptance, the application lapses. Restoring the application requires the applicant to obtain an extension of time to pay the acceptance fee. The amount of the fee and how it is reckoned is indicated in Annex AU.I.
    [MT] ألف واو - 11 الاستحقاق
    APR Reg. 3.15(2)
    All requests for examination must include a statement or notice as to the applicant’s entitlement to apply for and be granted a patent, and to claim priority of the earlier application. These requirements may be taken to have been met if the applicant includes in the request the relevant declarations in accordance with PCT Rule 4.17.
    [MT] وثيقة الأولوية (ترجمة)
    APA Sec. 43AA,
    APR Reg. 3.14D,
    APR Reg. 22.15A

    A verified translation into English (refer to paragraph AU.01) of any priority document need only be furnished to the Office if the Commissioner specifically requests the applicant to do so. This will only occur when the translation is necessary to determine the validity of the application.
    Verification of the translated priority document is only required to be furnished to the Office if the Commissioner specifically requires the applicant to do so. This only occurs if there is a reasonable belief that the translation into English does not accurately reflect the priority document in its original language. The required certificate of verification of the translation of the priority document consists of a simple signed and dated statement, which can be made by any person.
    [MT] واو واو-13 تعديل الطلب؛ الحدود الزمنية
    APA Sec. 102,
    APA Sec. 104,
    APR Chapter 10

    The applicant may make the following modifications to their application before the Office (subject, in the case of voluntary amendment, to the payment of the fee for voluntary amendments indicated in Annex AU.I):
    (i) prior to acceptance:
    — correction of clerical errors and obvious mistakes;
    — such modifications as do not result in the claiming or disclosure of new matter (beyond the disclosure of the international application as filed);
    (ii) after acceptance:
    — correction of clerical errors and obvious mistakes;
    — such modifications as do not result in the claiming or disclosure of new matter (beyond the disclosure of the international application as filed) and do not broaden the scope of the claims existing before the modifications.
    [MT] واو واو-14 المراجعة بموجب المادة 25 من معاهدة براءات الاختراع
    APA Sec. 10,
    APR Reg. 3.5AB

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. Before any adverse decision is made, the applicant is always afforded the opportunity of being heard. Review of an adverse decision can be obtained from the Federal Court of Australia.
    [MT] ألف ألف - 15 التذرع بالتأخر في تحديد مدة الاجتماعات

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    AU.16 EXTENSION OF TIME LIMITS
    APA Sec. 223,
    APR Reg. 8.3(4),
    APR Reg. 22.11

    If, due to an error or omission on the part of the applicant, their agent or attorney, or due to circumstances beyond the control of the person concerned, the applicant has failed to observe a time limit which is prejudicial to their rights, or the Commissioner is satisfied that the person took due care as required by the circumstances, to ensure the doing of the act within that time, the applicant may request the Office to extend the time limit even though that time has already expired. The request must be presented in writing, and establish the facts on which the request is based in a declaration and also must be accompanied by a fee (for the amount of the fee, refer to Annex AU.I).
    [MT] ألف واو-17 استعادة حق الأولوية
    APA Sec. 223

    A request for restoration of the right of priority will be treated under national law requirements, at the option of the applicant, as an application for an extension of time on the basis of the relevant act not being done despite due care, not being done due to circumstances beyond the control of the person concerned or because of an error or omission on the part of the person concerned or by their agent or attorney. Fees and other requirements associated with the request vary according to the criterion against which it is made. A request for restoration should be presented in writing, should indicate the criterion against which the request is made and be accompanied by the relevant fee (refer to “Fee for extension of time limit” in Annex AU.I). Preferably it should also be accompanied by a declaration setting out the circumstances and facts on which the request is based.

    [MT] المرفقات

    [MT] المرفق الأول - الرسوم
    The first amount is applicable where the following preferred means for specific transactions are used: Online Services (https://portal.ipaustralia.gov.au/login) or Business to Business (B2B).
    The amount in parentheses is applicable where other means such as mail or at a counter are used for specific transactions.
    [MT] الطلبات القياسية لبراءات الاختراع
    [MT] رسم الإيداع:
    400 AUD
    (600 AUD)
    — national phase entry of a PCT application under section 29A of the Australian Patents Act
    400 AUD
    (600 AUD)
    [MT] طلب دفع رسوم الامتحان:
    For examination under section 45 of the Australian Patents Act (normal examination):
    (a) if the application is a PCT application for which the Australian Patent Office has issued an international preliminary examination report under PCT Article 35, other than a report under the PCT Regulations Rule 44bis.1
    350 AUD
    (b) all other applications
    550 AUD
    Excess claims at first report:
    Fee payable if there are more than 20 claims in the application at its first examination report date:
    (a) amount for each of the 21st to the 30th claims
    125 AUD
    (b) amount for each claim in excess of 30
    250 AUD
    [MT] رسم قبول طلب براءة اختراع ومواصفات كاملة:
    Minimum payable in all cases
    300 AUD
    Adjusting amount for claims added between first report and acceptance – if the maximum number of claims at any time in that period exceeds 20 claims
    (a) amount for each of the 21st to the 30th claims added
    125 AUD
    (b) amount for each claim added in excess of 30 claims
    250 AUD
    [MT] رسوم الاستمرار/التجديد: (تصبح مستحقة الدفع في كل ذكرى سنوية لتاريخ الإيداع الدولي ابتداء من الرابع فصاعدا):
    [MT] - في الذكرى السنوية الرابعة
    300 AUD
    (350 AUD)
    [MT] - في الذكرى السنوية الخامسة
    315 AUD
    (365 AUD)
    [MT] - في الذكرى السنوية السادسة
    345 AUD
    (395 AUD)
    [MT] - في الذكرى السنوية السابعة
    380 AUD
    (430 AUD)
    [MT] - في الذكرى السنوية الثامنة
    420 AUD
    (470 AUD)
    [MT] - في الذكرى السنوية التاسعة
    465 AUD
    (515 AUD)
    [MT] - في الذكرى السنوية العاشرة
    540 AUD
    (590 AUD)
    [MT] - في الذكرى السنوية الحادية عشرة
    645 AUD
    (695 AUD)
    [MT] - في الذكرى السنوية الثانية عشرة
    780 AUD
    (830 AUD)
    [MT] - في الذكرى السنوية الثالثة عشرة
    945 AUD
    (995 AUD)
    [MT] - في الذكرى السنوية الرابعة عشرة
    1,140 AUD
    (1,190 AUD)
    [MT] - في الذكرى السنوية الخامسة عشرة
    1,385 AUD
    (1,435 AUD)
    [MT] - في الذكرى السنوية السادسة عشرة
    1,675 AUD
    (1,725 AUD)
    [MT] - في الذكرى السنوية السابعة عشرة
    2,010 AUD
    (2,060 AUD)
    [MT] - بمناسبة الذكرى السنوية الثامنة عشرة
    2,390 AUD
    (2,440 AUD)
    [MT] - بمناسبة الذكرى السنوية التاسعة عشرة
    2,815 AUD
    (2,865 AUD)
    [MT] رسم تمديد المهلة الزمنية:
    [MT] )أ( في حالة وجود خطأ أو إغفال من جانب الشخص المعني أو وكيله أو محاميه - عن كل شهر أو جزء منه؛
    100 AUD
    [MT] )ب( في حالة الظروف الخارجة عن إرادة الشخص المعني - طلب تمديد الوقت
    100 AUD
    [MT] (ج) عندما يقتنع المفوض بأن الشخص المعني قد بذل العناية الواجبة، حسبما تقتضيه الظروف، لضمان القيام بالعمل في غضون ذلك الوقت - عن كل شهر أو جزء منه
    100 AUD
    [MT] )د( دفع رسم اﻻستمرار إذا لم يسدد الرسم في الذكرى السنوية أو قبلها ولكنه دفع في غضون ستة أشهر من الذكرى السنوية - عن كل شهر أو جزء من الشهر الذي تم تمديد المهلة الزمنية له
    100 AUD
    [MT] رسم التعديلات الطوعية قبل تقديم طلب الفحص أو بعد القبول
    250 AUD
    [MT] رسم إضافي للتعديلات الطوعية بعد القبول ، إذا كان للمواصفات المقترح تعديلها أكثر من 20 ادعاء ، وكان أثر التعديل هو زيادة عدد الادعاءات ، عن كل ادعاء إضافي
    250 AUD
    The complete list of national fees for the Office is in Part 2 in Schedule 7 to the Australian Patents Regulations
    [MT] كيف يمكن دفع الرسوم؟
    (i) All fees must be paid to the Australian Patent Office
    (ii) National fees must be paid by credit card, accounts for selected services, cash, cheque, money order, EFTPOS, EFT or direct debit in Australian dollars. Payments by bank transfer should be made to the following bank:
    Beneficiary’s name
    IP Australia Official Departmental Account
    Bank name
    Commonwealth Bank of Australia
    Bank Account No.
    062-900 11081457
    Bank Address
    London Circuit & Ainslie Place, Canberra, ACT 2601
    BIC/SWIFT code
    CTBAAU2S
    [MT] الاستمارات
    Please refer to the Office.
    Current version applicable from ١ يناير ٢٠٢٦ , printed on ١٥ فبراير ٢٠٢٦