처리 중

기다려 주십시오...

WIPO - PCT Applicant's Guide BG - 불가리아
불가리아공화국 특허청

    [MT] 유용한 정보

    [MT] PCT 신청자 가이드는 국제사무국 에서 수신한 정보를 바탕으로 거의 매주 업데이트됩니다.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 이 문서에서 사용되는 약어 목록 :
    Office: Patent Office of the Republic of Bulgaria
    BGL: Bulgarian Law Patent
    [MT] 이 문서에서 사용되는 통화 목록 :
    AZN (아제르바이잔 마나트)
    [MT] 국가 및 사무소 정보 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 사무실 프로필
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT 예약, 선언, 통지 및 불호환성
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] 사무실 폐쇄 날짜
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 국제 단계

    [MT] 첨부 B - 계약국 또는 정부간 기구에 관한 정보

    [MT] 계약국 :
    불가리아
    [MT] 두 글자 코드 :
    BG
    [MT] 사무실 이름 :
    불가리아공화국 특허청
    [MT] 위치 :
    52B Dr. G.M. Dimitrov Blvd.
    1040 Sofia
    Bulgaria
    [MT] 우편 주소 :
    Same as above
    [MT] 전화 :
    (359-2) 970 13 21
    [MT] 메일 :
    services@bpo.bg
    [MT] 웹사이트 :
    [MT] 팩스 :
    (359-2) 873 52 58
    [MT] 사무소는 팩스 또는 이와 유사한 수단을 통해 문서를 제출하는 것을 허용합니까 (PCT 규칙 92.4 )?
    Yes, by facsimile
    [MT] 어떤 종류의 문서가 전송될 수 있습니까?
    All kinds of documents
    [MT] 모든 경우에 문서의 원본을 제출해야 합니까?
    Yes, within one month from the date of the transmission
    [MT] 국제출원에 관하여 사무소는 전자우편을 통하여 통지를 보내나요?
    [MT] 우편 당국 이외의 배달 서비스가 사용되는 경우, 분실 또는 지연의 경우, 사무소는 문서를 우편으로 보낸 증거를 받아들일까요 (PCT 규칙 82.1 )?
    아니요
    [MT] 사무소는 출원자가 우선권 문서에 대한 WIPO 디지털 액세스 서비스 (DAS) (PCT 규칙 17.1 (b - bis ) )에 출원을 제공할 수 있도록 준비하고 있습니까?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    아니요
    [MT] 국가의 국민 또는 거주자에 의해 제출 된 국제 출원에 대한 권한 수신 사무소 (s) :
    A resident of Bulgaria may file an international application directly with the European Patent Office or with the International Bureau of WIPO three months after an application for a patent for the same invention has been filed at the Patent Office of the Republic of Bulgaria and the latter application has been classified by the defense authorities of Bulgaria as not being of a confidential nature
    BG,
    EP,
    IB
    [MT] 국가법률이 외국 특허청에 국제출원을 제한하는가?
    Refer to the Office
    [MT] 지정 된 권한 ( 또는 선출 ) 사무실 ( 이 국가 ) :
    National protection: BG
    European patent: EP
    [MT] PCT를 통해 사용할 수 있는 보호 유형 :
    [MT] 국가 :
    Patents,
    Utility models (a utility model may be sought instead of or in parallel with a national patent)
    [MT] 유럽 :
    Patents
    [MT] 국제 유형 검색에 대한 국가법에 따른 가용성 (PCT 제15조) :
    Article 68(2) of the Law on Patents and Utility Model Registration
    [MT] 국제 발표 이후 임시 보호 :
    Where the designation is made for the purposes of a national patent:
    The international application made available to the public shall obtain temporary protection, under paragraphs (1) and (2) of PCT Article 29, as from the day on which the issue of the Official Bulletin of the Patent Office of the Republic of Bulgaria containing the announcement of the publication of the Bulgarian translation of the international application has come out.
    Where the designation is made for the purposes of a European patent:
    The European application made available to the public shall obtain temporary protection under Art. 67(1) of the European Patent Convention, as from the day of publication of the issue of the Official Bulletin of the Patent Office of the Republic of Bulgaria containing the announcement of the publication of the Bulgarian translation of the European application (refer to Art. 72b(3) of the Law on Patents and Utility Model Registration).
    [MT] 이 계약국이 지정되거나 선출된 경우 관심 정보
    [MT] 국가 보호를 위해
    [MT] 발명자의 이름과 주소를 명시해야 하는 시기 :
    May be in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within three months from the date of invitation.
    [MT] 미생물 및 기타 생물학적 물질의 보관에 관한 특별한 규정이 있습니까?
    Yes, refer to Annex L.
    [MT] 유럽 특허를 위한
    Refer to Annex B(EP)

    [MT] 부록 C - 수신 사무소

    [MT] 국민 및 거주자를위한 권한 수신 사무소 :
    불가리아
    [MT] 국제출원을 할 수 있는 언어 :
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3).
    Bulgarian,
    English,
    Russian
    [MT] 언어 - 순서 목록에서 의존적인 자유 텍스트에 대한 허용 언어 :
    Same language as the international application (Bulgarian, English or Russian)
    [MT] 요청서를 제출할 수 있는 언어 :
    English,
    Russian
    [MT] 종이로 신청한 경우 수신 사무소가 요구하는 사본 수 :
    3
    [MT] 수신국은 전자 형식으로 국제출원을 제출하는 것을 허용합니까?
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this must be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 3 December 2020, page 269, 4 August 2022, page 205 and 5 October 2023, page 186.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] 수신 사무소는 우선권 복구 요청을 수락합니까 (PCT 규칙 26bis.3 )?
    ,
    the Office applies both the “unintentional” and the “due care” criteria to such requests
    [MT] 국제조사관할기관 :
    EP,
    RU
    [MT] 국제 예비심사기관 :
    RU

    EP
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    Fees payable to the RO:
    [MT] 전송료 :
    80 BGN
    [MT] 국제출원 수수료 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    1,417 EUR
    [MT] 30장 이상 시트당 요금 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    16 EUR
    [MT] 감소 ( 수수료의 일정 아래, 항목 4) :
    [MT] 전자 제출 ( 문자 코드 형식으로 요청 ) :
    213 EUR
    [MT] 전자 제출 ( 요청, 설명, 문자 코드 형식의 주장 및 개요) :
    320 EUR
    [MT] 검색 수수료 :
    Refer to
    Annex D(EP)
    Annex D(RU)
    [MT] 우선권 문서 수수료 ( PCT 규칙 17.1 (b) ) :
    None
    [MT] 우선권 복구 요청에 대한 수수료 (PCT 규칙 26bis.3 (d) ):
    None
    [MT] 수신 사무소에서 대리인이 필요합니까?
    No, if the applicant resides in Bulgaria
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any patent attorney or patent agent registered to practice before the Office
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    [MT] 사무실은 별도의 변호사의 위임을 제출해야하는 요구 사항을 포기 했습니까?
    Refer to the Office
    [MT] 사무실은 제출 될 일반 변호사의 위임장의 사본이 필요성을 포기 했습니까?
    Refer to the Office

    [MT] 부록 L - 미생물 및 기타 생물학적 물질의 퇴적물

    [MT] 지정된 사무소 및 선출된 사무소의 요구 사항
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] 시간 (있는 경우) 이전보다 16 신청자가 제공해야하는 우선 순위 날짜로부터 달:
    [MT] — 규칙 13bis.3 (a) (i)에서 (iii) 에 명시된 표시:
    At the time of filing, either in the description or separately
    [MT] — 추가 표시 :
    At the time of filing (as part of the application)
    [MT] 사무소의 통지에 따라 규칙 13bis.3(a)(i)에서 (iii)에 규정된 것 외에 반드시 제공해야 하는 추가적인 표시 (있는 경우 ) :
    To the extent available to the applicant, relevant information on the characteristics of the microorganism

    [MT] 국가 단계

    [MT] 국가 단계에 대한 요구 사항 요약

    [MT] 국가 단계에 입장하는 데 적용되는 시간 제한 :
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] 국제 응용 프로그램의 번역이 필요합니다 (의 하나) 다음과 같은 언어 (s) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to furnish a complete translation within three months from the date of the invitation.
    Bulgarian
    [MT] 국가 단계 에 참가하기 위한 번역의 필수 내용 :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to furnish a complete translation within three months from the date of the invitation.
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 특정 상황에서 국제출원서의 사본이 필요합니까?
    아니요
    [MT] 국가 수수료 :
    [MT] 특허
    [MT] 신청 수수료
    This fee must be paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    40 BGN
    [MT] 출판료
    70 BGN
    [MT] 유틸리티 모델
    [MT] 신청 수수료
    This fee must be paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    40 BGN
    [MT] 수수료 면제, 감면 또는 환불 :
    For patents and utility models:
    The filing fee is reduced by 50% where the applicant is the inventor, a State educational institution, an academic research organization, a budgetary organization or a small or medium-sized enterprise
    [MT] 사무소의 특별 요구사항 ( PCT 규칙 51bis ) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirements within a time limit fixed in the invitation.
    Instrument of assignment of the priority right if the applicants are not identical
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Instrument of assignment of the international application if the applicant has changed after the international filing date
    Declaration concerning the inventorship
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Bulgaria
    Translation of the international application to be furnished in three copies
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any patent attorney or patent agent registered to practice before the Office
    [MT] 사무소는 우선권 복구 요청을 받아들여야 합니까 (PCT 규칙 49ter.2 )?
    ,
    the Office applies both the “unintentional” and the “due care” criteria to such requests

    [MT] 국가 단계에서의 절차

    [MT] BG.01 번역 ( 수정 )
    BGL Art. 35(3)
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs 6.002 and 6.003).
    [MT] BG.02 절차의 언어
    BGL Art. 34(2),
    BGL Art. 35(3)

    The language of proceedings is Bulgarian.
    [MT] BG.03 수수료 (지불 방법)
    BGL Art. 5(2)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex BG.I. The amount of fees for patents is reduced by 50% in case of a declaration of readiness for licensing made by the applicant at the time of entering the national phase.
    [MT] BG.04 클레임 수수료
    The claims fee must be computed on the basis of the number of claims valid at the beginning of the national phase (that is, where amendments have been filed, the claims as amended under PCT Article 19 or 34(2) or the claims as submitted by the applicant under PCT Article 28 or 41 upon entering the national phase). Where the applicant fails to pay the correct amount of the claims fee, the Office will invite him to pay the missing amount.
    [MT] BG.05 발명자에 관한 선언
    BGL Art. 36
    The applicant must state who the inventor is and give his name and nationality. This declaration will be made on behalf of the applicant by his agent.
    [MT] BG.06 변호사의 권한
    BGL Art. 3(2)
    An agent must be appointed by filing a power of attorney. The model is given in Annex BG.II.
    [MT] BG.07 시험
    BGL Art. 35(2),
    BGL Art. 46(1)

    The Office carries out a formal requirements examination, preliminary examination and admissibility. Entering the national phase the applicant must file a request and pay a filing fee, a fee for formality requirements examination, preliminary examination and admissibility. The Office invites the applicant to pay the fees within three months from the filing day. Where the applicant fails to furnish the document certifying payment of fees within the term in the invitation, the application shall be deemed to be withdrawn. If the result of the examination shows that the application contains formal defects or is not otherwise patentable, the Office invites the applicant to submit corrections and/or amendments. The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex BG.I.
    [MT] BG.08 간행물
    BGL Art. 46c
    The application is published in Bulgarian after the expiry of 18 months from the filing date or the priority date.
    [MT] BG.09 추가 조사를 수행해야하는 경우 시험 수수료
    BGL Art. 69(4)
    This fee is to be paid where the priority claim(s) is (are) cancelled or where the international search has not been carried out for a part of the international application because of lack of unity.
    [MT] BG.10 보조금 및 출판에 대한 수수료
    BGL Art. 53
    A fee for grant, a fee for mention of the grant of a patent in the Official Bulletin of the Office and a fee for publication of the granted patent must be paid within three months after receipt by the applicant of the invitation to pay said fees. The amounts of the fees are indicated in Annex BG.I.
    [MT] BG.11 연간 수수료
    BGL Art. 33,
    BGL Art. 26(2),
    BGL Art. 53

    After a patent has been granted, a fee must be paid for each year following the international filing date. Payment of the annual fees, for the years which have expired or begun on the date of granting of the patent, must be made together with the fees for grant and publication of the patent, within three months from the receipt of an invitation to pay said fees, in accordance with Article 53. Where the current patent year expires with the said three month term, the fee for the next “patent year” shall also be paid. The annual fees for subsequent years must be paid not later than the last day of the month in which the preceding “patent year” expires. Where the applicant fails to pay by that day, payment can still be made, together with a 100% surcharge for late payment, within six months from the due date. A patent which has lapsed due to failure to pay the fee may be renewed within a six-month period after payment of the patent renewal fee. The “patent years” are counted from the international filing date. The amounts of the annual fees are indicated in Annex BG.I.
    [MT] BG.12 신청서의 수정; 기한
    BGL Art. 42,
    BGL Art. 46(1)

    The applicant may make, without changing the substance of the invention, amendments or corrections to the description, claims or drawing(s) within one month from the fulfillment of the requirements under PCT Article 22 or 39(l). Further amendments may be made up to the grant of the patent where required by the Office, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby.
    [MT] BG.13 PCT 제25조에 따른 검토
    BGL Art. 71

    The applicable procedure is outlined in paragraphs 6.018 to 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, a reasoned appeal against this decision may be lodged with the Office within three months from the date of receipt of the decision. The decision of the Office on the appeal is final.
    [MT] BG.14 회의 시간 제한 지연의 변명
    BGL Art. 49

    Reference is made to paragraphs 6.022 to 6.027 of the National Phase.
    BG.15
    Reinstatement may be requested where the applicant, in spite of all due care reasonably required, was unable to observe a time limit during the international phase or before the Office, default of which is prejudicial to his rights. A request for reinstatement must be presented within three months after the removal of the cause of the failure to perform the action. The request for reinstatement must be presented in writing, state the grounds on which it is based and set out the facts on which it relies.
    [MT] BG.16 공식적인 조치에 대한 응답을위한 시간 제한의 연장
    BGL Art. 48
    Whenever the applicant cannot reply to official actions in due time he may be granted an extension by three months by filing with the Office a special request (no prescribed form) and paying a fee as indicated in Annex BG.I. Such extension may be requested not more than twice.
    [MT] BG.17 유틸리티 모델
    BGL Art. 73,
    BGL Art. 74,
    BGL Art. 75,
    BGL Art. 75b,
    BGL Art. 75d

    Legal protection for utility models shall be granted through registration with the Office. The registration shall have effect with respect to third parties as of the date of publication in the Official Bulletin of the Office. The term of validity of a utility model registration shall be four years as of the filing date of the application. It may be extended by two consecutive three-year periods. The total term of validity may not exceed 10 years as of the filing date of the application. Where the applicant wishes to obtain a utility model registration on the basis of an international application, instead of a patent or in addition to a patent, or in the cases referred in Article 71, he must file a request for transformation and he shall pay a filing fee and a fee for examination of the formal requirements. The Office invites the applicant to pay the fees within one month from the filing day. Where the applicant fails to pay the correct amount of the fees, the examination department will invite him to pay the missing amount. Where the applicant fails to furnish the document certifying payment of fees within the time limit fixed in the invitation, the application shall be deemed to be withdrawn. The amounts of the filing fee and the fee for examination of the formal requirements are indicated in Annex BG.I.
    The applicant of a patent application may also file an application for utility model registration for the same invention, subject to the provisions of Article 73(5), invoking the filing date and the priority date of the patent application.
    [MT] BG.18 변환
    BGL Art. 47a
    Up to the grant of a patent an application for a patent may be converted into an application for a utility model registration.

    [MT] 첨부 파일

    [MT] 부록 BG.I - 수수료
    [MT] 특허
    [MT] 신청 수수료
    The application, examination and appeal fees are reduced by 50% where the applicant is the inventor, a State educational institution, an academic research organization, a budgetary organization or a small or medium-sized enterprise.
    40 BGN
    [MT] 출원의 발표에 대한 수수료
    70 BGN
    [MT] 시험비용 :
    The application, examination and appeal fees are reduced by 50% where the applicant is the inventor, a State educational institution, an academic research organization, a budgetary organization or a small or medium-sized enterprise.
    [MT] — 한 발명에 대해
    180 BGN
    [MT] — 발명품 그룹에 대해
    180 BGN
    [MT] 10명 이상의 클레임당 클레임 수수료
    0 BGN
    [MT] 우선권 청구에 대한 수수료
    per priority 20 BGN
    [MT] 보조금 수수료
    70 BGN
    [MT] 특허의 발행에 대한 수수료 :
    [MT] — 특허 사양, 주장 및 도면 :
    [MT] — 최대 10페이지
    80 BGN
    [MT] — 10 페이지를 초과하는 각 페이지당
    10 BGN
    [MT] 수여된 특허의 발표에 대한 수수료 (독립적 특허권리 포함)
    50 BGN
    [MT] 항소 수수료 :
    The application, examination and appeal fees are reduced by 50% where the applicant is the inventor, a State educational institution, an academic research organization, a budgetary organization or a small or medium-sized enterprise.
    [MT] (a) 특허의 부여를 완전히 또는 부분적으로 거부하는 결정 :
    [MT] — 한 발명에 대해
    180 BGN
    [MT] — 두 개의 발명품 그룹에 대해
    280 BGN
    [MT] (b) 신청 절차를 종료하는 결정
    90 BGN
    [MT] 연간 수수료 :
    [MT] — 1 번째에서 3 번째 년에 대한
    per year 40 BGN
    [MT] — 4 번째 해에
    40 BGN
    [MT] — 5 번째 해에
    140 BGN
    [MT] — 6 번째 해에
    180 BGN
    [MT] — 7 번째 해에
    220 BGN
    [MT] — 8 번째 해에
    270 BGN
    [MT] — 9 번째 해에
    380 BGN
    [MT] — 10 번째 해에
    500 BGN
    [MT] — 11 번째 해에
    600 BGN
    [MT] — 12 번째 해에
    700 BGN
    [MT] — 13 번째 해에
    800 BGN
    [MT] — 14 번째 해에
    900 BGN
    [MT] — 15 번째 해에
    1,000 BGN
    [MT] — 16 번째 해에
    1,100 BGN
    [MT] — 17 번째 해에
    1,200 BGN
    [MT] — 18 번째 해에
    1,300 BGN
    [MT] — 19 번째 해에
    1,500 BGN
    [MT] — 20 번째 해에
    1,700 BGN
    [MT] 갱신 수수료
    450 BGN
    [MT] 기타 요금 :
    [MT] 특허 설명서, 특허청구권 또는 개요서의 공식 발표 :
    [MT] — 최대 10페이지
    80 BGN
    [MT] — 10 번째 이후의 각 페이지에 대해
    10 BGN
    [MT] 유틸리티 모델
    [MT] 신청 수수료
    The application, examination and appeal fees are reduced by 50% where the applicant is the inventor, a State educational institution, an academic research organization, a budgetary organization or a small or medium-sized enterprise.
    40 BGN
    [MT] 우선권 청구에 대한 수수료
    per priority 20 BGN
    [MT] 시험 수수료
    The application, examination and appeal fees are reduced by 50% where the applicant is the inventor, a State educational institution, an academic research organization, a budgetary organization or a small or medium-sized enterprise.
    180 BGN
    [MT] 등록 수수료
    80 BGN
    [MT] 보조금 수수료
    45 BGN
    [MT] 항소 수수료 :
    [MT] (a) 실용신안의 등록을 전부 또는 부분적으로 거부하는 결정
    140 BGN
    [MT] (b) 등록절차를 일시 중단하는 결정
    90 BGN
    [MT] 기타 요금 :
    [MT] 등록된 실용모델에 대한 독립적 주장의 공식 발표
    50 BGN
    [MT] 유용모델 등록기간 연장
    50 BGN
    [MT] — 5 번째에서 7 번째 년에 대한
    300 BGN
    [MT] — 8 번째에서 10h 년에 대한
    400 BGN
    [MT] 수수료는 어떻게 지불할 수 있습니까?
    All payments of fees must be effected by the applicants to the Patent Office of the Republic of Bulgaria in Bulgarian leva to the :
    Bulgarian National Bank–Central Office
    IBAN
    BG90 BNBG 9661 3100170901
    BIC
    BNBGBGSD
    Fees paid to this account are regarded as being received by the Office at the date on which the Bulgarian National Bank credits the money to the account of the Office
    [MT] 양식
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Historical version applicable from 1 1월 2025 , printed on 11 1월 2026