正在处理

请稍候...

WIPO - PCT Applicant's Guide BH - 巴林
Directorate of Foreign Trade & Industrial Property, National Patent Office (Bahrain)

    [MT] 有用信息

    [MT] 《PCT申请人指南》几乎每周都会根据国际局收到的信息进行更新。
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 本文档中使用的缩写列表 :
    Office: Directorate of Foreign Trade & Industrial Property, National Patent Office (Bahrain)
    [MT] 本文档中使用的货币列表 :
    BGN (保加利亚列弗), EUR (欧元)
    [MT] 国家和办事处信息 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 办公室概况
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT保留 、声明 、通知和不相容
    条约 64(5)
    Refer to the full list.
    [MT] 办公室关闭日期
    The Office is closed weekly on Friday and Saturday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 国际阶段

    [MT] 附件B - 关于缔约国或政府间组织的资料

    [MT] 缔约国:
    巴林
    [MT] 两个字母代码 :
    BH
    [MT] 办公室名称:
    Directorate of Foreign Trade & Industrial Property, National Patent Office (Bahrain)
    [MT] 地点:
    Bahrain Financial Harbour
    Manama
    Kingdom of Bahrain
    [MT] 邮寄地址 :
    P.O. Box 60667
    Manama
    Kingdom of Bahrain
    [MT] 电话:
    (973) 17 57 48 96
    (973) 17 57 49 23
    (973) 17 57 47 69
    [MT] 电子邮件:
    ip@moic.gov.bh
    [MT] 网站地图
    [MT] 传真:
    (973) 17 53 64 79
    [MT] 局是否接受通过传真或类似方式提交文件(PCT规则92.4 )?
    [MT] 若使用邮政当局以外的递送服务,在文件遗失或延误的情况下,局是否接受邮寄文件的证据(PCT规则82.1 )?
    Yes, provided that the delivery service is:
    Aramex,
    DHL,
    Federal Express,
    TNT
    [MT] 专利局是否准备允许申请人向WIPO优先权文件数字存取服务 (DAS ) ( PCT规则17.1(b-之二 ) ) 提供申请?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    [MT] 由本国国民或居民提交的国际申请的主管接收局:
    BH,
    IB
    [MT] 国家立法是否限制向外国局提交国际申请?
    Refer to the Office
    [MT] 为本国指定的主管(或选定的)办事处:
    Refer to corresponding National Phase.
    BH
    [MT] 通过PCT 提供的保护类型:
    Patents,
    Utility models (a utility model may be sought in addition to a national patent)
    [MT] 办公室接受的付款方式:
    The Office accepts online payments using debit/credit cards
    [MT] 根据国家法律进行国际类型查询的可行性(PCT第15条 ) :
    None
    [MT] 国际公布后的临时保护 :
    None
    [MT] 如果该缔约国被指定(或选举 ), 则有关信息
    [MT] 发明人姓名和地址必须提供的时间:
    May be in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within two months from the date of the invitation.
    [MT] 是否有关于微生物和其他生物材料的存放的特别规定?

    [MT] 附件C -- -- 接收办公室

    [MT] 主管接收办公室为国民和居民:
    巴林
    [MT] 国际申请可用语言提交:
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3).
    Arabic,
    English
    [MT] 请求书可用语言提交:
    Arabic,
    English
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    1
    [MT] 接受局是否接受以提及方式纳入 (PCT规则20.6 )?
    是的
    [MT] 接受局是否接受非正式提交彩色图纸并将其转交国际局?
    是的
    [MT] 收件局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则26之二.3 )?
    是的,
    the Office applies the “due care” criterion to such requests
    [MT] 国际主管查询机关 :
    AT,
    EP,
    SA,
    US
    [MT] 国际初步审查主管机关 :
    AT,
    EP

    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office or by the Austrian Patent Office.
    SA
    US
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    Fees payable to the RO:
    [MT] 传输费用 :
    70 BHD
    [MT] 国际申请费:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    1,667 USD
    [MT] 超过30张的每张费用:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    19 USD
    [MT] 搜索费用:
    Refer to
    Annex D(AT)
    Annex D(EP)
    Annex D(US)
    [MT] 优先权文件费 (PCT规则17.1(b ) ) :
    [MT] 自然人
    2 BHD
    [MT] 法人
    4 BHD
    [MT] 申请恢复优先权的费用 (PCT规则26之二.3(d ) ) :
    None
    [MT] 接受局是否要求代理人?
    ,
    if the applicant resides in Bahrain

    是的,
    if the applicant is a non-resident
    [MT] 谁可以担任代理人?
    Any attorney or lawyer registered to practice before the Office
    [MT] 委托书的放弃:
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 办公室是否已放弃提交单独授权书的要求?
    [MT] 需要另行授权的特殊情况:
    Not applicable
    [MT] 办公室是否已放弃提交一般授权书副本的要求?
    [MT] 需要提供一般授权书副本的特殊情况:
    Not applicable

    [MT] 全国阶段

    [MT] 进入国家阶段的要求概要

    [MT] 进入国家阶段的适用时间限制:
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] 专利局是否允许恢复权利(PCT规则49.6 )?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “due care” criterion. There is no fee.
    [MT] 国际申请必须翻译成以下语言之一:
    Arabic,
    English
    [MT] 进入国家阶段的翻译必须具备以下内容:
    Under PCT Article 22: Request, description, claims (if amended, both as originally filed and as amended), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Request, description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 在特殊情况下是否需要国际申请副本?
    [MT] 局是否根据其国家法律 接受彩色图纸?
    是的
    [MT] 国家费用 :
    The amount in parentheses is payable in case of filing by an individual.
    [MT] 专利
    [MT] 申请费
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    540 BHD
    (40 BHD)
    [MT] 第二年费
    200 BHD
    (100 BHD)
    [MT] 出版费
    320 BHD
    (50 BHD)
    [MT] 考试费,包括搜索
    According to actual cost
    [MT] 实用新型
    [MT] 申请费
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    270 BHD
    (135 BHD)
    [MT] 免除、减少或退还费用:
    None
    [MT] 局的特殊要求(PCT规则51之二 ) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of receipt of the invitation.
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Statement justifying the applicant’s right to the patent where the applicant is not the inventor
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Document evidencing a change of name of the applicant if the change occurred after the international filing date and has not been reflected in a notification from the International Bureau (Form PCT/IB/306)
    Appointment of an agent if the applicant is not a resident of Bahrain
    An instrument appointing the agent (authorization or power of attorney) is required
    Verification of translation of the international application
    Furnishing, where applicable, of a nucleotide and/or amino acid sequence listing in electronic form
    [MT] 谁可以担任代理人?
    Any attorney or lawyer registered to practice before the Office
    [MT] 局是否接受接收局恢复优先权的效力(PCT规则49之三.1 )?
    是的
    [MT] 专利局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则第49条之三第2款 )?
    是的,
    the Office applies the “due care” criterion to such requests

    [MT] 国家阶段的程序

    [MT] 尚无资料
    Current version applicable from 2026年1月1日 , printed on 2026年2月15日