In Bearbeitung

Bitte warten ...

WIPO - PCT Applicant's Guide BY - Belarus
Nationales Zentrum für geistiges Eigentum (Belarus)

    [MT] Nützliche Informationen zu den Ferienwohnungen

    [MT] Der PCT-Anmelderleitfaden wird fast wöchentlich mit Informationen aktualisiert, die vom Internationalen Büro eingehen.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] Liste der in diesem Dokument verwendeten Abkürzungen :
    Office: National Center of Intellectual Property (Belarus)
    BPL: Belarus Law on Patents for Inventions, Utility Models and Industrial Designs (as revised on 9 January 2023)
    BDEDR: Regulations on Application Drafting Procedure for an Invention Patent, Application Examination and Decision Making upon Results of the Examination (effective from 3 February 2011, as revised on 28 July 2023)
    BTC: Belarus Taxation Code (as revised on 30 December 2025)
    [MT] Liste der in diesem Dokument verwendeten Währungen :
    BYN (Weißrussischer Rubel), USD (US-Dollar)
    [MT] Länder und Büros Information :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] Büroprofil
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT Vorbehalte, Erklärungen, Notifizierungen und Unvereinbarkeiten
    Artikel 64(5)
    Refer to the full list.
    [MT] Büro Geschlossene Termine
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] Internationale Phase

    [MT] Anhang B - Angaben über Vertragsstaaten oder zwischenstaatliche Organisationen

    [MT] Vertragsstaat :
    Belarus
    [MT] Zwei-Buchstaben-Code :
    BY
    [MT] Name des Büros:
    Nationales Zentrum für geistiges Eigentum (Belarus)
    Ort :
    20, ul. Kozlova
    220034 Minsk
    Belarus
    [MT] Postanschrift :
    Same as above
    [MT] Telefon :
    (375-17) 272 46 96
    [MT] E-Mail :
    icd@ncip.by
    ncip@ncip.by
    [MT] Website :
    [MT] Fax :
    (375-17) 272 97 51
    [MT] Nimmt das Amt die Einreichung von Unterlagen per Telefax oder auf ähnliche Weise an ( Regel 92.4 PCT )?
    Ja, per Fax
    [MT] Welche Arten von Dokumenten können auf diese Weise übermittelt werden?
    Alle Arten von Dokumenten
    [MT] Muss in allen Fällen das Original des Dokuments vorgelegt werden?
    Yes, within 14 days from the date of the transmission
    [MT] Würde das Amt bei Verlust oder Verspätung einen Nachweis über die Versendung eines Schriftstücks akzeptieren, wenn ein anderer Zustelldienst als die Postbehörden in Anspruch genommen wird ( Regel 82.1 PCT )?
    Yes, provided that the delivery service is:
    DHL,
    Federal Express,
    TNT
    [MT] Ist das Amt bereit, Anmeldern die Möglichkeit zu geben, Anmeldungen dem WIPO-Digitalzugangsdienst für Prioritätsdokumente ( DAS ) ( Regel 17.1 b - bis PCT ) zur Verfügung zu stellen?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    Yes, the Office is prepared to allow applicants to make international and national applications available to the WIPO DAS
    [MT] Zuständiges(e) Anmeldeamt(e) für internationale Anmeldungen, die von Staatsangehörigen oder Einwohnern dieses Staates eingereicht werden:
    BY,
    EA,
    IB
    [MT] Beschränkt die nationale Gesetzgebung die Einreichung internationaler Anmeldungen bei ausländischen Ämtern?
    Law on Patents for Inventions, Utility Models and Industrial Designs, Article 32.
    Yes, filing restrictions apply to:
    Applications by natural or legal persons having a residence or principal place of business in Belarus
    [MT] Zuständige benannte ( oder gewählte ) Stelle (n ) für diesen Staat :
    National protection: BY
    Eurasian patent: EA
    [MT] Arten des Schutzes, die über das PCT angeboten werden:
    National:
    Patents,
    Utility models

    Eurasian:
    Patents
    [MT] Verfügbarkeit nach nationalem Recht für eine internationale Typrecherche ( Artikel 15 PCT) :
    None
    [MT] Vorläufiger Schutz nach internationaler Veröffentlichung :
    Where the designation is made for the purposes of a national patent:
    After international publication, the furnishing of a translation into Russian or, if the international application was filed in Russian, of a copy of the application as filed, gives the applicant provisional protection in the sense that he, upon grant of the patent, is entitled to damages.
    Where the designation is made for the purposes of a Eurasian patent:
    After the international publication (if in Russian) or, where that publication was in a language other than Russian, after the publication by the EAPO of the translation into Russian of the international application, the applicant is entitled to provisional protection in conformity with the national legislation.
    [MT] Informationen von Interesse, wenn dieser Vertragsstaat benannt ( oder gewählt ) wird
    [MT] Für den nationalen Schutz
    [MT] Zeitpunkt, zu dem Name und Anschrift des Erfinders anzugeben sind:
    Must be in the request. If the data concerning the inventor are missing at the expiration of the time limit under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of receipt of the invitation.
    [MT] Gibt es besondere Bestimmungen für die Ablage von Mikroorganismen und anderem biologischem Material?
    Yes, refer to Annex L.
    [MT] Für ein eurasische Patent
    Refer to Annex B(EA)

    [MT] Anhang C - Annahmestelle

    [MT] Zuständige Empfangsstelle für Staatsangehörige und Einwohner von :
    Belarus
    [MT] Sprache, in der internationale Anmeldungen eingereicht werden können:
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3).
    English,
    Russian
    [MT] Sprache, in der der Antrag eingereicht werden kann:
    English,
    Russian
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    2
    [MT] Nimmt das Anmeldeamt Anträge auf Wiederherstellung des Prioritätsrechts an ( Regel 26bis.3 PCT )?
    Yes, the Office applies the “unintentional” criterion to such requests
    [MT] Zuständige internationale Recherchenbehörde :
    EA,
    EP,
    RU
    [MT] Zuständige Behörde für die internationale vorläufige Prüfung :
    EA,
    RU

    EP
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    Fees payable to the RO:
    For residents of Belarus, the payment of fees shall be effected in Belarusian rouble in accordance with the rate of the base value.
    For non-residents of Belarus the payment of fees shall be effected in US dollar, euro, Swiss franc or Russian rouble, unless otherwise provided for by international agreements with the Republic of Belarus, in accordance with the rate of the base value and the exchange rate established by the National Bank of the Republic of Belarus applicable on the date of payment.
    [MT] Übermittlungsgebühr :
    110.25 BYN
    [MT] Internationale Anmeldegebühr :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    1,667 USD
    [MT] Gebühr pro Blatt über 30 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    19 USD
    [MT] Suchgebühr :
    Refer to
    Annex D(EA)
    Annex D(EP)
    Annex D(RU)
    [MT] Gebühr für Prioritätsdokument ( Regel 17.1 b) PCT) :
    For further details refer to the “Patent Information Services, Price List” (page 6, items 1.1.1 and 1.1.3) at https://www.ncip.by/en/uslugi-i-informaciya/patentno-informacionnye-uslugi/.
    [MT] — für jede Kopie des Prioritätsdokuments bis zu 35 Seiten
    150 BYN
    [MT] — für jede Seite eines Exemplars, das mehr als 35 Seiten umfasst
    plus 2.40 BYN
    [MT] Gebühr für den Antrag auf Wiedereinsetzung in den vorigen Stand des Prioritätsrechts ( Regel 26bis.3 d) PCT):
    225 BYN
    [MT] Ist ein Bevollmächtigter vom Anmeldeamt verlangt?
    Nein
    [MT] Wer kann als Agent agieren?
    Any patent attorney registered to practice before the Office
    [MT] Verzicht auf Vollmacht :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] Hat das Amt auf die Vorlage einer gesonderten Vollmacht verzichtet?
    Ja
    [MT] Besondere Fälle, in denen eine gesonderte Vollmacht erforderlich ist:
    Where there is a change in representation, that is, where any action before the Office is performed by an agent or a common representative who was not indicated on the request form at the time of filing
    [MT] Hat das Amt auf die Vorlage einer Abschrift einer allgemeinen Vollmacht verzichtet?
    Ja
    [MT] Besondere Fälle, in denen eine Kopie einer allgemeinen Vollmacht erforderlich ist:
    Where there is a change in representation, that is, where any action before the Office is performed by an agent or a common representative who was not indicated on the request form at the time of filing

    [MT] Anhang L - Ablagerung von Mikroorganismen und anderem biologischem Material

    [MT] Anforderungen an designierte und gewählte Ämter
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] Zeitpunkt ( falls vorhanden ) vor 16 Monaten nach dem Prioritätstag, bis zu dem der Anmelder folgendes vorlegen muss :
    [MT] — die in Regel 13bis.3 Buchstabe a Ziffern i bis iii vorgeschriebenen Angaben:
    The name of the depositary institution and the accession number at the time of filing (must be in the description)
    [MT] — etwaige zusätzliche Angaben :
    None
    [MT] Zusätzliche Angaben ( falls vorhanden ), die zusätzlich zu den in Regel 13bis.3 Buchstabe a Ziffern i bis iii vorgeschriebenen Angaben aufgrund von Mitteilungen des Amtes zu machen sind :
    None
    [MT] Zusätzliche Informationen zu den Preisen
    For the purposes of patent procedure before the National Center of Intellectual Property (Belarus), a deposit may be made not later than the priority date of the international application with any international or Belarusian depositary institution specialized for that purpose.

    [MT] Nationale Phase

    [MT] Zusammenfassung der Anforderungen für den Eintritt in die nationale Phase

    [MT] Fristen für den Eintritt in die nationale Phase :
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] Erforderliche Übersetzung der internationalen Anmeldung in ( eine der ) folgenden Sprachen :
    Must be furnished within two months from the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Belarussian,
    Russian
    [MT] Erforderliche Inhalte der Übersetzung für den Eintritt in die nationale Phase :
    Must be furnished within two months from the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    The Request is not required if the form for entry into the national phase is used.
    Under PCT Article 22: Request, description, claims (if amended, both as originally filed and as amended together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings
    Under PCT Article 39(1): Request, description, claims, any text matter of drawings (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] Ist unter besonderen Umständen eine Abschrift der internationalen Anmeldung erforderlich?
    A copy is required only if the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20. This may be the case where the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2) or 40(2).
    [MT] Nationale Gebühren :
    For residents of Belarus, the payment of fees shall be effected in Belarusian rouble in accordance with the rate of the base value.
    For non-residents of Belarus the payment of fees shall be effected in US dollar, euro, Swiss franc or Russian rouble, unless otherwise provided for by international agreements with the Republic of Belarus, in accordance with the rate of the base value and the exchange rate established by the National Bank of the Republic of Belarus applicable on the date of payment.
    [MT] Patente
    [MT] Anmeldegebühr
    If not already paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to pay within a time limit of two months from the date of entry into the national phase.
    110.25 BYN
    [MT] Anspruchsgebühr für jeden unabhängigen Anspruch über einen hinaus
    47.25 BYN
    [MT] Prüfungsgebühr für
    535.50 BYN
    [MT] Anspruchsprüfungsgebühr für jeden unabhängigen Anspruch über einen Anspruch hinaus
    315 BYN
    [MT] Jahresgebühr für das 3. Jahr
    110.25 BYN
    [MT] Gebrauchsmuster
    [MT] Anmeldegebühr
    If not already paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to pay within a time limit of two months from the date of entry into the national phase.
    220.50 BYN
    [MT] Anspruchsgebühr für jeden unabhängigen Anspruch über einen hinaus
    110.25 BYN
    [MT] Befreiungen, Ermäßigungen oder Rückerstattungen von Gebühren :
    The examination fee is reduced by 50% where an international search report or an international preliminary examination report has been established and submitted to the Office
    [MT] Besondere Anforderungen des Amtes ( Regel 51 bis PCT ) :
    Instrument of assignment of the priority right where the applicants are not identical
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Translation of the international application to be furnished in two copies
    Must be furnished within two months from the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Verification of translation
    Must be furnished within two months from the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    [MT] Wer kann als Agent agieren?
    Any patent attorney registered to practice before the Office
    [MT] Nimmt das Amt Anträge auf Wiederherstellung des Prioritätsrechts ( Regel 49ter.2 PCT ) entgegen?
    Yes, the Office applies the “unintentional” criterion to such requests

    [MT] Das Verfahren in der nationalen Phase

    [MT] BY.01 FORMULAR FÜR DEN EINTRITT IN DIE NATIONALE PHASE
    BPL Art. 13,
    BPL Art. 14,
    BDEDR Sec. 306.1

    The Office has available special forms for entering the national phase (refer to Annex BY.II and BY.III). These forms should preferably be used.
    [MT] BY.02 ÜBERSETZUNG ( PÜRFUNG )
    BDEDR Sec. 308
    The required verification of the translation of the international application into Russian or Belarusian consists of a simple statement signed by the applicant or by his agent.
    [MT] BY.03 ÜBERSETZUNG ( KORREKTUR )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] BY.04 REPRESENTATION
    BPL Art. 12,
    BDEDR Sec. 18

    Any patent attorney registered to practice before the Office may represent the applicant. The patent attorney may be appointed before entry into the national phase or during the application proceedings.
    [MT] BY.05 GEBÜHREN ( ZAHLUNGSMETHODE )
    BPL Art. 31,
    BTC Art. 262,
    Sec 1.1,
    Sec 1.2

    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex BY.I.
    [MT] BY.06 ANSPRACHENGEBÜHR
    BDEDR Sec. 283
    The claims fee must be computed on the basis of the number of claims valid at the beginning of the national phase (i.e., where amendments have been filed, the claims as amended under PCT Article 19 or 34(2) or the claims as submitted by the applicant under PCT Article 28 or 41 upon entering the national phase). Where the applicant fails to pay the correct amount of the claims fee upon entering the national phase, the Office will invite him to pay the missing amount within two months from the date on which he has received the invitation.
    [MT] BY.07 Prüfungsantrag
    BPL Art. 21,
    BDEDR Sec. 317

    A patent will be granted only after examination as to substance which must be requested by the applicant or by any interested party. There is no special form for the request.
    [MT] BY.08 FRIST FÜR DEN ANTRAG AUF PRÜFUNG
    BPL Art. 21,
    BDEDR Sec. 318

    Examination must be requested within three years from the international filing date. That period may not be extended or reinstated. If the request for examination is not received within that said period, the decision to refuse the grant of a patent is made.
    [MT] BY.09 GEBÜHR FÜR DEN ANTRAG AUF PRÜFUNG
    BPL Art. 31,
    BDEDR Sec. 321,
    BTC Art. 262,
    Sec. 1.1.5,
    Art. 263,
    Sec. 2

    The request for examination is only effective if a fee for requesting examination has been paid. The amount of the said fee is indicated in Annex BY.I. It is reduced by 50% where an international search report or an international preliminary examination report has been established.
    [MT] BY.10 GEBÜHR FÜR DIE ZUSATZFONDSVERGABE
    BPL Art. 31,
    BTC Art. 264,
    Sec. 6.8

    A fee for grant must be paid within two months after receipt by the applicant of the decision to grant the patent. The amount of the fee is indicated in Annex BY.I. The fee for grant must be paid on the expiry of a specified period, but not later than six months from the date of expiry. In the latter case, the fee is increased by 50%.
    [MT] BY.11 ÄNDERUNG DES ANTRAGS; FRIST
    BPL Art. 18,
    BDEDR Sec. 239

    Subject to payment of the prescribed fee, the applicant has the right to amend the claims, the description and the drawing(s) of his own volition, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby, until the final decision of the Office to grant or reject the patent. The amount of the fee for amendment is indicated in Annex BY.I.
    [MT] BY.12 WARTUNGSGEBÜHREN
    BPL Art. 31(3),
    BTC Art. 264,
    Sec. 6.9

    After a patent has been granted, maintenance fees must be paid for maintaining the patent in force. They are payable for the third and each subsequent year following the international filing date. The maintenance fee for each subsequent year must be paid within the current paid year of the patent’s term. Payment can still be made, upon filing a request for extension of time together with a 50% surcharge for late payment, within six months calculated from the beginning of the next unpaid year of the patent’s term. The amounts of maintenance fees are indicated in Annex BY.I.
    [MT] BY.13 ANTRAG FÜR FRÜHEREN BEGINNEN DER NATIONALEN PHASE
    BDEDR Sec. 304

    If the applicant wishes the processing and the examination of his application to start before the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22(3) or 39(1)(b), he must submit an express request therefor to the Office and at the same time furnish a copy of the international application and comply with the acts prescribed for entering the national phase.
    [MT] BY.14 AUSSCHLUSS VON VERZÖGERUNGEN DER ZEITLIMIT FÜR DIE SITZUNG
    BPL Art. 27,
    BTC Art. 262,
    Sec 1.8.10

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase. Reinstatement may be requested where the applicant, due to legitimate reasons, has failed to comply with a time limit before the Office and non-compliance is prejudicial to his rights. A request for reinstatement of rights must be presented not later than one year from the expiration of the time limit which has not been complied with. Within the said period the omitted act must be performed, the fee for reinstatement of rights must be paid (refer to Annex BY.I) and the request must state the facts which justify the reinstatement.
    [MT] BY.15 VERLÄNGERUNGSGEBÜHR
    BPL Art. 19,
    Sec. 5,
    Art. 21.3,
    BTC Art. 262,
    Sec 1.1.9

    The applicant may, against payment of an extension fee indicated in Annex BY.I, file a request for extension of a time limit for response fixed by the Examiner for a certain procedure before the Office. The request and extension fee must be filed within three months from the date on which the invitation to the applicant to take action was sent. The filing of the request and extension fee will extend the time limit for response by up to three months in case of preliminary examination and to 12 months in case of patent examination from the date of filing the extension request and depending on the amount of the extension fee paid.
    [MT] BY.16 WIEDERHERSTELLUNG DER RECHTE
    BDEDR Sec. 305,
    BTC Art. 262,
    Sec. 1.1.13

    In the case of failure to perform the acts referred to in PCT Article 22 within the applicable time limit, the applicant may obtain reinstatement of his rights by presenting a request to that effect and performing the omitted acts within 12 months from the date of expiration of the applicable time limit under PCT Article 22, and by paying a prescribed reinstatement fee (refer to Annex BY.I).
    BY.17
    BPL Art. 35,
    BTC Art. 262,
    Sec. 1.1.15

    If a patent ceases through non-payment of maintenance fees and its term of validity has not yet expired, the patent may be restored upon request of the patent owner and payment of a patent restoration fee (refer to Annex BY.I) and the maintenance fee arrears.
    [MT] BY.18 ÜBERPRÜFUNG NACH ARTIKEL 25 PCT
    BPL Art. 25

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged with the Board of Appeal of the Office within one year from the date of receipt of the decision. The ruling of the Appeal Board may be appealed against to a court of justice within six months from the date of its receipt.
    [MT] BY.19 Gebrauchsmuster
    BPL Art. 14

    If, upon entering the national phase in Belarus, the applicant wishes the international application to be treated as an application for the grant of a utility model, he must use a special form to that effect (refer to Annex BY.III).
    BY.20
    BPL Art. 23
    If the international application is for a utility model, the requirements for the national phase are basically the same as for patents, except that the applicant is not required to make a request for substantive examination.
    [MT] BY.21 WARTUNGSGEBÜHR FÜR EIN Gebrauchsmuster
    BPL Art. 1,
    BPL Art. 3,
    BTC Art. 262,
    Sec. 1.2.8

    Maintenance fees for a utility model are payable for each year of the utility model’s term, starting with the first year counted from the international filing date. The first maintenance fee must be paid jointly with the grant fee. After the expiration of five years, the term of a utility model may be extended by the Office, at the request of the owner of the utility model, for a period not exceeding five years. This request must be accompanied by a utility model renewal fee.
    [MT] BY.22 Umwandlung
    BPL Art. 26,
    BTC Art. 262,
    Sec. 1.2.7

    The applicant may, prior to publication of the particulars of a patent application, but not later than the date on which he has received the decision to grant a patent, convert the said application into a utility model application by filing a request to that effect with the Office. The utility model application may be converted into a patent application at any time before the applicant has received the decision to grant a patent for utility model or, if the decision to refuse the grant of a patent for utility model is taken, before the expiration of the time limit for lodging an appeal against that decision. The converted application will have the priority date and the filing date of the initial application.

    [MT] Anhänge

    [MT] Anhang BY.I - Gebühren
    For residents of Belarus, the payment of fees shall be effected in Belarusian rouble in accordance with the rate of the base value.
    For non-residents of Belarus the payment of fees shall be effected in US dollar, euro, Swiss franc or Russian rouble, unless otherwise provided for by international agreements with the Republic of Belarus, in accordance with the rate of the base value and the exchange rate established by the National Bank of the Republic of Belarus applicable on the date of payment.
    [MT] Patente
    [MT] Anmeldegebühr
    110.25 BYN
    [MT] Anspruchsgebühr für jeden unabhängigen Anspruch über einen hinaus
    47.25 BYN
    [MT] Prüfungsgebühr ( um 50 % ermäßigt, wenn ein internationaler Recherchenbericht oder ein internationaler vorläufiger Prüfungsbericht erstellt wurde )
    535.50 BYN
    [MT] Anspruchsprüfungsgebühr für jeden unabhängigen Anspruch über einen Anspruch hinaus
    315 BYN
    [MT] Gebühr für Änderung
    47.25 BYN
    [MT] Gebühr für Zuschuss
    220.50 BYN
    [MT] Wartungsgebühren :
    [MT] — für das erste und das zweite Jahr, pro Jahr
    None
    [MT] — für das dritte und vierte Jahr, pro Jahr
    110.25 BYN
    [MT] — für das 5. und 6. Jahr, pro Jahr
    157.50 BYN
    [MT] — für das 7. und 8. Jahr, pro Jahr
    220.50 BYN
    [MT] — für das 9. und 10. Jahr, pro Jahr
    294.75 BYN
    [MT] — für das 11. und 12. Jahr, pro Jahr
    378 BYN
    [MT] — für das 13. und 14. Jahr, pro Jahr
    454 BYN
    [MT] — für das 15. und 16. Jahr, pro Jahr
    508.50 BYN
    [MT] — für das 17. und 18. Jahr, pro Jahr
    585.50 BYN
    [MT] — für das 19. und 20. Jahr, pro Jahr
    643.50 BYN
    [MT] — für das 21. bis 25. Jahr, pro Jahr
    868.50 BYN
    [MT] Gebühr für Wiedereinsetzung in den vorigen Stand ( BPL Art. 27)
    225 BYN
    [MT] Gebühr für die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand ( PCT-Regel 49.6 )
    425.25
    [MT] Gebühr für die Verlängerung einer Antwortfrist ( pro Monat ) :
    [MT] — bis zu drei Monaten
    31.50 BYN
    [MT] — von drei bis sechs Monaten
    63 BYN
    [MT] — über sechs Monate
    110.25 BYN
    [MT] Gebühr für die Wiederherstellung des Prioritätsrechts
    225 BYN
    [MT] Zuschlag für verspätete Zahlung des Jahresbeitrags
    50% of the applicable annual fee
    [MT] Gebrauchsmuster
    [MT] Anmeldegebühr
    220.50 BYN
    [MT] Anspruchsgebühr für jeden unabhängigen Anspruch über einen hinaus
    110.25 BYN
    [MT] Gebühr für Zuschuss
    220.50 BYN
    [MT] Verlängerungsgebühr
    425.25 BYN
    [MT] Wartungsgebühren :
    [MT] — vom 1. bis zum 3. Jahr pro Jahr
    94.50 BYN
    [MT] — vom 4. bis zum 6. Jahr pro Jahr
    126 BYN
    [MT] — vom 7. bis zum 10. Jahr, pro Jahr
    243 BYN
    [MT] Umrechnungsgebühr
    110.25 BYN
    [MT] Wie kann die Zahlung der Gebühren erfolgen?
    The payment of fees shall be effected in Belarusian roubles or in the equivalent amount in US dollars, euros, Swiss francs or Russian roubles. All payments must indicate the application number (national, if already known; international, if the national application number is not yet known), the name of the applicant and the category of fee being paid
    Payment must be effected by transfer to one of the following accounts in:
    BYN
    BY04AKBB36039000000820000000
    CHF
    BY49AKBB36039000000790000000
    EUR
    BY84AKBB36039000001090000000
    RUB
    BY50AKBB36039000000660000000
    USD
    BY03AKBB36039000000950000000
    Beneficiary’s name
    National Center of Intellectual Property (Belarus)
    Name of bank
    JSC “Belarusbank”
    Address
    Minsk
    BIC/SWIFT Code
    AKBBBY2X
    GCEOR (General Classifier of Enterprises and Organizations)
    00040175
    TIN (taxpayer’s identification number)
    190310695
    In order to pay fees and charges nonresidents shall use services of correspondent
    banks.
    List of correspondent accounts of correspondent banks of JSC "Belarusbank" (refer to https://www.ncip.by/upload/doc/2023/НОСТРО.pdf)
    [MT] Formen
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Current version applicable from 1. Januar 2026 , printed on 12. Februar 2026