Procesando
Espere un momento...
INFORMACIÓN GENERAL
RO
CAPÍTULO NACIONAL
BZ - [MT] Información útil sobre el hotel
BZ - [MT] Fase internacional
BZ - [MT] Anexo B - Información sobre los Estados Contratantes o las Organizaciones Intergubernamentales
BZ - [MT] Anexo C - Oficina receptora
BZ - [MT] Fase nacional
BZ - [MT] Resumen de los requisitos para entrar en la fase nacional
BZ - [MT] El procedimiento en la fase nacional
BZ - [MT] Anexos 10
WIPO - PCT Applicant's Guide
BZ - Belice
Oficina de Propiedad Intelectual de Belice
Información
Actualice esta página para continuar.
Error
Information
Warning
Confirmation
Cancel
No
Yes
Ok
Todas las versiones disponibles para BZ - Oficina de Propiedad Intelectual de Belice
Listed from the newest to the oldest
2026
Versión Actual
Version applicable as from 1 de enero de 2026
Publicado en: 13 de noviembre de 2025
Versión Actual
Resumen de los últimos cambios en esta versión:
RO: RO fees
Open
En vigor desde
1 de enero de 2026
(publicado en 13 de noviembre de 2025)
Resumen de los últimos cambios en esta versión
RO: RO fees
Consulte la lista completa de cambios
[MT] Información útil sobre el hotel
[MT] La Guía del solicitante del PCT se actualiza casi semanalmente con la información recibida por la Oficina Internacional.
In case of question, please contact the Office or the International Bureau:
pct.guide@wipo.int
.
[MT] Lista de abreviaturas utilizadas en el presente documento:
Office: Belize Intellectual Property Office
PA: Patents Act (Chapter 253), Revised Edition 2020
PR: Patents Regulations, 2002
PAR: Patents (Amendment) Regulations, 2022
[MT] Lista de monedas utilizadas en este documento:
BZD (dólar de Belice), USD (dólar de los EE.UU.)
[MT] Países y oficinas de información:
The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
Refer to
List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines
formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
Also refer to
PCT Contracting States
formerly Annex A.
[MT] Perfil de oficina
For more technical information about the Office, refer to
ePCT Office profile
.
[MT] Reservas, declaraciones, notificaciones e incompatibilidades del PCT
The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
Refer to
the full list
.
[MT] Fechas cerradas
The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
Additional closed dates can be consulted on the
Office Closed dates page
[MT] Fase internacional
[MT] Anexo B - Información sobre los Estados Contratantes o las Organizaciones Intergubernamentales
[MT] Estado Contratante:
Belice
[MT] Código de dos letras:
BZ
Belice - Oficina de Propiedad Intelectual de Belice
[MT] Nombre de la oficina:
Oficina de Propiedad Intelectual de Belice
[MT] Ubicación:
6129 Brown Street
P.O. Box 592
Belmopan
Cayo District
Belize
[MT] Dirección postal:
Same as above
[MT] Teléfono:
(501-8) 22 13 81
(501-8) 22 20 73
[MT] Correo electrónico:
belipo@btl.net
info@belipo.bz
[MT] Sitio web:
http://www.belipo.bz
[MT] Fax:
None
[MT] ¿ Acepta la Oficina la presentación de documentos por fax o por medios similares ( Regla 92.4 del PCT )?
Yes, by e-mail
[MT] ¿Qué tipos de documentos pueden transmitirse de esta manera?
All kinds of documents
[MT] ¿Debe presentarse el original del documento en todos los casos?
Yes, within one month from the date of the transmission, if the transmitted document is the international application or a replacement sheet containing corrections or amendments of the international application
No, only upon invitation in the case of other documents
[MT] ¿ Aceptaría la Oficina pruebas de envío de un documento, en caso de pérdida o retraso, cuando se utilice un servicio de entrega distinto de las autoridades postales ( Regla 82.1 del PCT )?
Yes, provided that the delivery service is:
DHL
,
Federal Express
[MT] ¿ Está la Oficina dispuesta a permitir que los solicitantes pongan sus solicitudes a disposición del Servicio de Acceso Digital de la OMPI para Documentos de Prioridad ( DAS ) ( Regla 17.1 b bis ) del PCT )?
More information about WIPO DAS is available at:
https://www.wipo.int/en/web/das
.
No
[MT] Oficina (s) receptora (s) competente (s) para las solicitudes internacionales presentadas por nacionales o residentes de este Estado:
BZ
Belice - Oficina de Propiedad Intelectual de Belice
,
IB
Oficina Internacional de la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual - Oficina Internacional de la OMPI
[MT] ¿Restringe la legislación nacional la presentación de solicitudes internacionales en Oficinas extranjeras?
Refer to the Office
[MT] Oficina (s) competente (s) designada (s) (o elegida (s)) para este Estado:
Refer to corresponding National Phase.
BZ
Belice - Oficina de Propiedad Intelectual de Belice
[MT] Tipos de protección disponibles a través del PCT:
Patents
,
Utility models
[MT] Métodos de pago aceptados por la Oficina:
Refer to the Office
[MT] Disponibilidad en virtud de la legislación nacional para una búsqueda internacional de tipo (artículo 15 del PCT):
None
[MT] Protección provisional después de la publicación internacional:
None
[MT] Información de interés si este Estado Contratante es designado ( o elegido )
[MT] Fecha en que se deben indicar el nombre y la dirección del inventor:
Must be in the request. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
[MT] ¿Existen disposiciones especiales relativas al depósito de microorganismos y otros materiales biológicos?
No
[MT] Anexo C - Oficina receptora
[MT] Oficina de recepción competente para los nacionales y residentes de:
Belice
[MT] Idioma en que podrán presentarse las solicitudes internacionales:
English
[MT] Idioma en que puede presentarse la solicitud:
English
Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
3
[MT] ¿ La Oficina receptora acepta la incorporación por remisión ( Regla 20.6 del PCT )?
Sí
[MT] ¿Acepta la Oficina receptora la presentación de dibujos en color de manera oficiosa y los transmite a la Oficina Internacional?
Refer to the Office
[MT] ¿ La Oficina receptora acepta peticiones de restablecimiento del derecho de prioridad ( Regla 26
bis
.3 del PCT )?
Yes, the Office applies both the “unintentional” and the “due care” criteria to such requests
[MT] Autoridad competente encargada de la búsqueda internacional:
The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
CA
Canadá - Oficina Canadiense de Propiedad Intelectual
,
EP
Oficina Europea de Patentes (OEP) - Oficina Europea de Patentes (OEP)
[MT] Autoridad competente para el examen preliminar internacional:
CA
Canadá - Oficina Canadiense de Propiedad Intelectual
,
EP
Oficina Europea de Patentes (OEP) - Oficina Europea de Patentes (OEP)
Fees payable to the RO:
[MT] Tarifa de transmisión:
300 BZD
[MT] Tasa de presentación internacional:
This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
1,667 USD
[MT] Tarifa por hoja superior a 30:
This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
19 USD
[MT] Tasa de búsqueda:
Refer to
Annex D(CA)
Annex D(EP)
[MT] Tasa por documento de prioridad ( Regla 17.1 b) del PCT):
20 BZD
[MT] Tasa por solicitar el restablecimiento del derecho de prioridad ( Regla 26
bis
.3 d) del PCT):
150 BZD
[MT] ¿Es necesario un agente para la Oficina receptora?
No, if the applicant resides in Belize
Yes, if the applicant is a non-resident
[MT] ¿ Quién puede actuar como agente?
Any patent attorney entitled to practice before the Office
[MT] Renuncia al poder:
[MT] ¿Ha renunciado la Oficina al requisito de presentar un poder por separado?
Refer to the Office
[MT] ¿Ha renunciado la Oficina al requisito de que se presente una copia de un poder general?
Refer to the Office
[MT] Fase nacional
[MT] Resumen de los requisitos para entrar en la fase nacional
[MT] Plazos aplicables para la entrada en la fase nacional:
May be extended upon written request of the applicant.
Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
[MT] ¿ Permite la Oficina la restitución de derechos ( Regla 49.6 del PCT )?
Sí
[MT] Traducción de la solicitud internacional requerida a ( uno de ) los siguientes idiomas :
English
[MT] Contenidos requeridos de la traducción para entrar en la fase nacional:
Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended), any text matter of drawings, abstract
Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
[MT] ¿Se requiere una copia de la solicitud internacional en circunstancias particulares?
The applicant should only send a copy of the international application if he has not received Form PCT/IB/308 and the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20. This may be the case where the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2).
[MT] ¿Acepta la Oficina dibujos en color en virtud de su legislación nacional?
Refer to the Office
[MT] Tasas nacionales:
[MT] Patentes
Filing fee (including 1st annual fee)
Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
450 BZD
[MT] Tasas anuales para los primeros tres años
600 BZD
[MT] Modelos de utilidad
[MT] Cuota de presentación / Cuota de concesión
Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
600 BZD
[MT] Exenciones, reducciones o reembolsos de tasas :
None
[MT] Requisitos especiales de la Oficina ( Regla 51 bis del PCT) :
If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
Statement justifying the applicant’s right to the patent if he is not the inventor
[MT] ¿ Quién puede actuar como agente?
Any patent attorney entitled to practice before the Office
[MT] ¿ Acepta la Oficina el efecto de la restauración del derecho de prioridad por la Oficina receptora ( Regla 49
ter
.1 del PCT )?
Sí
[MT] ¿ Acepta la Oficina solicitudes de restablecimiento del derecho de prioridad ( Regla 49
ter
.2 del PCT )?
Yes, the Office applies both the “unintentional” and the “due care” criteria to such requests
[MT] El procedimiento en la fase nacional
[MT] BZ.01 TRADUCCIÓN ( CORRECCIÓN )
Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs
NP 6.002
and
NP 6.003
).
[MT] BZ.02 TASAS (FORMA DE PAGO)
PR Regulations 4
,
PR Regulations 8
The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex BZ.I.
[MT] BZ.03 PODERES DE LOS ABOGADOS
An agent must be appointed by filing a notarized or apostilled power of attorney. A model is given in Annex BZ.II.
[MT] BZ.04 TASAS ANUALES
PA Sec. 28(2)
They are payable before the first and each subsequent anniversary of the international filing date. Where the applicant failed to pay by the due date, payment can still be made, together with a surcharge for late payment, within the six months following the due date. The amounts of the annual fees are indicated in Annex BZ.I.
[MT] BZ.05 TAXA POR SUBVENCIÓN
PA Sec. 55(11)
The grant fee is not due until the examination process is complete and the application has been accepted to proceed to publication. The amount of the said fee is indicated in Annex BZ.I.
[MT] BZ.06 MODIFICACIÓN DE LA SOLICITUD; PLAZOS
Artículo 28 del PCT
,
Artículo 41 del PCT
,
PA Sec. 19
Amendments may be made in the national phase up to the grant of the patent, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby.
[MT] BZ.07 EXAMEN CON ARREGLO AL ARTÍCULO 25 DEL PCT
Artículo 25 del PCT
,
Regla 51 del PCT
,
PA Sec. 62
The applicable procedure is outlined in paragraphs
NP 6.018
to
NP 6.021
of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged to the Supreme Court by a notice of motion within two months from the date of the decision.
[MT] BZ.08 EXCUSACIÓN DE DEMORA EN LOS LÍMITES DE TIEMPO DE REUNIÓN
Artículo 24.2) del PCT
,
Artículo 48.2) del PCT
,
PR Regulation 44
,
PA Sec. 59
Reference is made to paragraphs
NP 6.022
to
NP 6.027
of the National Phase. Where the applicant failed to comply with a time limit during the international phase or before the Office, he may request extension of the time limit. Such request must be addressed to the Office together with an affidavit setting forth the relevant facts and is subject to the payment of a special fee (refer to Annex BZ.I). Extension of time limits may be requested until the date of expiration of the time limit. The extension may be granted by the Office for such period as the Office thinks suitable in the circumstances of the case.
When the Registrar of Intellectual Property is satisfied that the circumstances justify it, he is empowered, under the Belize Patents Act, upon the written request of any interested person, to extend the time limit for any act or any proceeding under the Belize Act and Regulations. The extension may be granted even though the corresponding time limit has expired. The notice of any extension to the parties concerned shall be given in writing by the Registrar.
[MT] Anexos 10
[MT] Anexo BZ.I - Tasas
[MT] Patentes
Filing fee (including 1st annual fee)
450 BZD
[MT] Tasa por la subvención
550 BZD
[MT] Tasas anuales:
[MT] — antes del 1º aniversario de la presentación
100 BZD
[MT] — antes del segundo aniversario de la presentación
200 BZD
[MT] — antes del tercer aniversario de la presentación
300 BZD
[MT] — antes del 4º aniversario de la presentación
400 BZD
[MT] — antes del quinto aniversario de la presentación
500 BZD
[MT] — antes del sexto aniversario de la presentación
600 BZD
[MT] — antes del séptimo aniversario de la presentación
700 BZD
[MT] — antes del octavo aniversario de la presentación
800 BZD
[MT] — antes del 9 aniversario de la presentación
900 BZD
[MT] — antes del 10 aniversario de la presentación
1,000 BZD
[MT] — antes del 11 aniversario de la presentación
1,100 BZD
[MT] — antes del 12 aniversario de la presentación
1,200 BZD
[MT] — antes del 13 aniversario de la presentación
1,300 BZD
[MT] — antes del 14 aniversario de la presentación
1,400 BZD
[MT] — antes del 15 aniversario de la presentación
1,500 BZD
[MT] — antes del 16 aniversario de la presentación
1,600 BZD
[MT] — antes del 17 aniversario de la presentación
1,700 BZD
[MT] — antes del 18 aniversario de la presentación
1,800 BZD
[MT] — antes del 19 aniversario de la presentación
1,900 BZD
[MT] Recargo por pago tardío de la cuota anual
100 BZD
[MT] Tasa por prórroga de plazo
50 BZD
[MT] Tasa por inscripción de una dirección para la notificación de una patente o un cambio de dirección para la notificación de una patente o una licencia
50 BZD
[MT] Tasa por restablecimiento del derecho de prelación
200 BZD
[MT] Modelos de utilidad
[MT] Cuota de presentación / concesión
600 BZD
[MT] ¿Cómo se puede efectuar el pago de las tasas?
Payment must be made in Belize dollars, but the equivalent amount in a foreign currency that is convertible in Belize may be accepted. All payments must indicate the application number (national, if already known; international, if the national application number is not yet known), the name of the applicant and the type of fee being paid
Fees may be paid by cheque, bank draft or money order to the Belize Intellectual Property Office (endorsed in the name of the Government of Belize) or by cash at the Office or by bank transfer (PR Regulations 4 and 8)
[MT] Formularios
The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
Annex BZ.II - Power of Attorney (Form No. 2B)
Cambios vigentes a partir del
1 de enero de 2026
Please find below in
(resaltados en azul
all the changes done in this version (including editorial changes).
[MT] Anexo C - Oficina receptora
[MT] Tasa de presentación internacional:
1,667 USD
[MT] Tarifa por hoja superior a 30:
19 USD
Close