Procesando

Espere un momento...

WIPO - PCT Applicant's Guide CA - Canadá
Oficina Canadiense de Propiedad Intelectual

    [MT] Información útil sobre el hotel

    [MT] La Guía del solicitante del PCT se actualiza casi semanalmente con la información recibida por la Oficina Internacional.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] Lista de abreviaturas utilizadas en el presente documento:
    Office: Canadian Intellectual Property Office
    CPA: Canadian Patent Act
    CPR: Canadian Patent Rules
    [MT] Lista de monedas utilizadas en este documento:
    CAD (dólar canadiense), CHF (franco suizo), EUR (Euro), USD (dólar de los EE.UU.)
    [MT] Países y oficinas de información:
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] Perfil de oficina
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] Reservas, declaraciones, notificaciones e incompatibilidades del PCT
    Regla 49.6.f),
    Regla 49ter.2.h)

    Refer to the full list.
    [MT] Fechas cerradas
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] Fase internacional

    [MT] Anexo B - Información sobre los Estados Contratantes o las Organizaciones Intergubernamentales

    [MT] Estado Contratante:
    Canadá
    [MT] Código de dos letras:
    CA
    [MT] Nombre de la oficina:
    Oficina Canadiense de Propiedad Intelectual
    [MT] Ubicación:
    50 Victoria Street
    Gatineau
    Quebec
    Canada K1A 0C9
    [MT] Dirección postal:
    The Commissioner of Patents
    Canadian Intellectual Property Office
    Place du Portage I
    50 Victoria Street
    Room C-114
    Gatineau
    Quebec
    Canada
    K1A 0C9 (Courier J8X 3X1)
    [MT] Teléfono:
    Toll-free Canada and US
    (1-866) 997 19 36
    International
    (1-819) 934 05 44
    [MT] Correo electrónico:
    ic.contact-contact.ic@ised-isde.gc.ca
    [MT] Sitio web:
    [MT] Fax:
    (1-819) 953 24 76
    (1-819) 953 67 42
    [MT] ¿ Acepta la Oficina la presentación de documentos por fax o por medios similares ( Regla 92.4 del PCT )?
    Yes, by facsimile
    [MT] ¿Qué tipos de documentos pueden transmitirse de esta manera?
    All kinds of documents
    [MT] ¿Debe presentarse el original del documento en todos los casos?
    No, only upon invitation
    [MT] ¿Envía la Oficina notificaciones por correo electrónico en relación con las solicitudes internacionales?
    No
    [MT] ¿ Aceptaría la Oficina pruebas de envío de un documento, en caso de pérdida o retraso, cuando se utilice un servicio de entrega distinto de las autoridades postales ( Regla 82.1 del PCT )?
    No
    [MT] ¿ Está la Oficina dispuesta a permitir que los solicitantes pongan sus solicitudes a disposición del Servicio de Acceso Digital de la OMPI para Documentos de Prioridad ( DAS ) ( Regla 17.1 b bis ) del PCT )?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    Yes, the Office is prepared to allow applicants to make international and national applications available to the WIPO DAS
    [MT] Oficina (s) receptora (s) competente (s) para las solicitudes internacionales presentadas por nacionales o residentes de este Estado:
    CA,
    IB
    [MT] ¿Restringe la legislación nacional la presentación de solicitudes internacionales en Oficinas extranjeras?
    Refer to the Office
    [MT] Oficina (s) competente (s) designada (s) (o elegida (s)) para este Estado:
    Refer to corresponding National Phase.
    CA
    [MT] Tipos de protección disponibles a través del PCT:
    Patents
    [MT] Métodos de pago aceptados por la Oficina:
    The payment of fees must be effected in Canadian dollars. All payments must indicate the international application number, the name of the applicant and the category of fee being paid.
    Fees may be paid by any of the following means:
    — by credit card;
    — by cheque/money order;
    — by debit to a client deposit account held by the Office;
    — by bank or wire transfer
    All fees, including those for bank or wire transfers, must be made payable to the Receiver General of Canada
    Payments by debit card are accepted only for the payment of copies of intellectual property documents in person at CIPO's headquarters, located at 50 Victoria Street, Place du Portage I, Room C229, Gatineau, Quebec
    The Bank of Nova Scotia (Scotiabank) is now the electronic fund transfer provider for CIPO. Additional information is available on the Office website.
    Important information: All electronic funds transfers (wire transfers or direct deposits) must be made through the Bank of Nova Scotia in Canadian dollars and be made payable to the Receiver General for Canada.
    The following information is needed to transfer funds to CIPO’s account:
    Name of banking institution:
    The Bank of Nova Scotia
    4715 Tahoe Blvd
    Mississauga ON L4W 0B4
    Canada
    SWIFT: NOSCCATT
    Institution number: 002
    Transit number: 47696
    Canadian Clearing Code/Routing Code: //CC000247696
    Beneficiary name: Receiver General for Canada
    Beneficiary account number: 476962102013
    Charges field: “OUR“
    Description field: 03326315 + customer identification information
    To avoid processing delays, it is suggested that the following information be included with any bank transfer:
    Contact information: the name and telephone number of the contact person
    Identification number: the deposit account number or your file number
    Request: replenishment, or another type of service
    In order to help identify the services required, the date of the bank transfer and a printout of the receipt must be sent by:
    Fax: 819-953-2476 or 819-953-6742
    Email: cipoclientservicesicu-opicservicealaclienteleuce@ised-isde.gc.ca
    In addition, it is necessary to send to the Office the right documentation for the service requested, with a cover letter that shows the amount and the date of the bank transfer, and the bank receipt by:
    Fax: 819-953-2476 or 819-953-6742
    [MT] Disponibilidad en virtud de la legislación nacional para una búsqueda internacional de tipo (artículo 15 del PCT):
    None
    [MT] Protección provisional después de la publicación internacional:
    After the patent is granted, the applicant is entitled to claim, pursuant to subsection 55(2) of the Patent Act of Canada and section 157 of Canada’s Patent Rules, reasonable compensation for the period after the international publication of the international application and before the grant of the patent if the publication is in English or French. If the publication is in another language, such claim may be made from the laying open in Canada of the translation of the international application into English or French.
    [MT] Información de interés si este Estado Contratante es designado ( o elegido )
    [MT] Fecha en que se deben indicar el nombre y la dirección del inventor:
    May be in the request or may be furnished later. If the information is not furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1) or, where the applicant requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2) or 40(2), if the information is not furnished by the national phase entry date, the Office will invite the applicant to comply with the requirement within three months from the date of the invitation.
    [MT] ¿Existen disposiciones especiales relativas al depósito de microorganismos y otros materiales biológicos?
    Yes, refer to Annex L.

    [MT] Anexo C - Oficina receptora

    [MT] Oficina de recepción competente para los nacionales y residentes de:
    Canadá
    [MT] Idioma en que podrán presentarse las solicitudes internacionales:
    English,
    French
    [MT] Idioma aceptado para el texto libre dependiente del idioma en la lista de secuencias:
    English,
    French,
    or both
    [MT] Idioma en que puede presentarse la solicitud:
    English,
    French
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    1
    [MT] ¿Acepta la Oficina receptora la presentación de solicitudes internacionales en forma electrónica?
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    For the relevant notification by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 29 January 2015, pages 19 et seq.
    Yes, the Office accepts electronic filing via a two-step filing process. The application may be prepared and downloaded using WIPO’s ePCT-Filing service and submitted using CIPO’s PCT e-Filing service. Refer to: https://ised-isde.canada.ca/site/canadian-intellectual-property-office/en/patents/patent-application-and-examination/patent-cooperation-treaty-pct-e-filing
    [MT] ¿ Acepta la Oficina receptora la presentación de documentos previos a la conversión y, en caso afirmativo, en qué formato ( artículo 706 de las Instrucciones Administrativas del PCT )?
    Yes, any format
    [MT] ¿ La Oficina receptora acepta la incorporación por remisión ( Regla 20.6 del PCT )?
    [MT] ¿Acepta la Oficina receptora la presentación de dibujos en color de manera oficiosa y los transmite a la Oficina Internacional?
    As RO, the Office accepts the submission of color or greyscale drawings or photographs. However they are converted to black and white for examination and publication purposes and will be identified as defects if the conversion is not clear. The originally filed application, which includes the color drawings, is transmitted to the IB and these color drawings will be visible in PatentScope under the “Application Body as Filed” tab.
    [MT] ¿ La Oficina receptora acepta peticiones de restablecimiento del derecho de prioridad ( Regla 26bis.3 del PCT )?
    Yes, the Office applies both the “unintentional” and the “due care” criteria to such requests
    [MT] Autoridad competente encargada de la búsqueda internacional:
    CA
    [MT] Autoridad competente para el examen preliminar internacional:
    CA
    Fees payable to the RO:
    [MT] Tarifa de transmisión:
    446.03 CAD
    [MT] Tasa de presentación internacional:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    2,327 CAD
    [MT] Tarifa por hoja superior a 30:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    26 CAD
    [MT] Reducciones (en la partida 4 de la Lista de tasas):
    [MT] Presentación electrónica ( la solicitud en formato codificado por caracteres ) :
    350 CAD
    [MT] Presentación electrónica ( solicitud, descripción, reivindicaciones y resumen en formato codificado por caracteres ) :
    525 CAD
    [MT] Tasa de búsqueda:
    Refer to
    Annex D(CA)
    [MT] Tasa por documento de prioridad ( Regla 17.1 b) del PCT):
    35 CAD
    — plus, per page
    1 CAD
    [MT] Tasa por solicitar el restablecimiento del derecho de prioridad ( Regla 26bis.3 d) del PCT):
    None
    [MT] ¿Es necesario un agente para la Oficina receptora?
    No
    [MT] ¿ Quién puede actuar como agente?
    An applicant may appoint all of the patent agents who work at the same firm to represent them in respect of their application.
    An individual who holds a patent agent licence or a patent agent in training licence issued by the College of Patent Agents and Trademark Agents
    [MT] Renuncia al poder:
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] ¿Ha renunciado la Oficina al requisito de presentar un poder por separado?
    [MT] Casos particulares en los que se requiere un poder por separado:
    Where an agent or a common representative who is not indicated on the request form at the time of filing performs any action after filing; or where it is unclear that an agent or common representative has power to act on behalf of the applicant
    [MT] ¿Ha renunciado la Oficina al requisito de que se presente una copia de un poder general?
    [MT] Casos particulares en los que se requiere una copia de un poder general:
    Where an agent or a common representative who is not indicated on the request form at the time of filing performs any action after filing; or where it is unclear that an agent or common representative has power to act on behalf of the applicant

    [MT] Anexo D - Administración de búsqueda internacional

    [MT] Administración de búsqueda internacional competente para las siguientes Oficinas receptoras:
    BZ,
    CA,
    IQ,
    JM,
    SA
    Fees payable to the ISA:
    [MT] Tasa de búsqueda ( Regla 16 del PCT):
    This fee is payable to the receiving Office in the currency or one of the currencies accepted by it.
    2,380.26 CAD
    1,360 CHF
    1,460 EUR
    1,705 USD
    [MT] Tasa adicional de búsqueda ( Regla 40.2 del PCT):
    This fee is payable to the International Searching Authority and only in particular circumstances.
    2,380.26 CAD
    [MT] Tasa por copias de documentos citados en el informe de búsqueda internacional ( Regla 44.3 del PCT):
    [MT] Para cada solicitud
    — in paper form, per page
    1 CAD
    [MT] — en formato electrónico
    [MT] — para los primeros 7 megabytes
    13 CAD
    — plus, for each additional 10 megabytes or part thereof exceeding the first 7 megabytes
    13 CAD
    [MT] Cómo obtener copias:
    The Authority provides applicants with a first copy of each non-patent literature (NPL) document cited in the international search report, free of charge. A first copy of each NPL document cited is available to designated (elected) Offices upon request, free of charge
    Additional copies of NPL documents and copies of published patent documents are available to both applicants and designated (elected) Offices upon request, subject to the payment of the fee(s) mentioned above
    Requests for copies of documents should be sent to: cipopbpctpractice-opicpratiquepctdb@ised-isde.gc.ca
    [MT] Tasa por copias de documentos contenidos en el expediente de la solicitud internacional ( Regla 94.1ter del PCT):
    — in paper form, per page
    1 CAD
    [MT] — en formato electrónico
    [MT] — para los primeros 7 megabytes
    13 CAD
    — plus, for each additional 10 megabytes or part thereof exceeding the first 7 megabytes
    13 CAD
    [MT] Tasa de protesta ( Regla 40.2 e) del PCT):
    None
    [MT] Tasa de presentación tardía ( Regla 13ter.1 c) del PCT):
    None
    [MT] Condiciones de reembolso y importe de la tasa de búsqueda:
    Money paid by mistake, without cause, or in excess, will be refunded
    Where the international application is withdrawn or is considered withdrawn, under PCT Article 14(1), (3) or (4), before the start of the international search:
    refund of 100%
    Where the applicant requests the Authority to take into account the results of an earlier search, and the Authority benefits from that earlier search:
    Up to 25% of the search fee shall be refunded, depending upon the extent to which the Authority benefits from that earlier search
    [MT] Idiomas aceptados para la búsqueda internacional:
    English,
    French
    [MT] ¿Acepta la Administración comentarios oficiosos sobre los resultados de búsquedas anteriores cuando una solicitud internacional reivindica prioridad sobre una solicitud anterior ya buscada por esta Administración?
    No
    [MT] ¿Exige la Autoridad que las listas de secuencias de nucleótidos y/o aminoácidos se presenten en formato electrónico ( Regla 13ter.1 del PCT)?
    Sequence listings can be submitted electronically through the Office’s general correspondence web service at: https://www.ic.gc.ca/eic/site/cipointernet-internetopic.nsf/eng/wr01970.html.
    [MT] Tipos de soporte electrónico requerido:
    The entire electronic copy of the sequence listing and identifying data should be contained within one text file on a single diskette, CD-ROM or DVD
    [MT] Materia que no se buscará:
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 39.1 with the exception of any subject matter searched under the patent grant procedure in accordance with the provisions of Canadian patent law
    [MT] Renuncia al poder:
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] ¿Ha renunciado la Autoridad al requisito de presentar un poder por separado?
    [MT] Casos particulares en los que se requiere un poder por separado:
    Where an agent or a common representative who is not indicated on the request form at the time of filing performs any action after filing; or where it is unclear that an agent or common representative has power to act on behalf of the applicant.
    [MT] ¿Ha renunciado la Autoridad al requisito de que se presente una copia de un poder general?
    [MT] Casos particulares en los que se requiere una copia de un poder general:
    Where an agent or a common representative who is not indicated on the request form at the time of filing performs any action after filing; or where it is unclear that an agent or common representative has power to act on behalf of the applicant.

    [MT] Anexo E - Administración encargada del examen preliminar internacional

    [MT] Administración encargada del examen preliminar internacional competente para las siguientes Oficinas receptoras:
    BZ,
    CA,
    IQ,
    JM,
    SA
    [MT] ¿Existen restricciones en cuanto a la competencia de la Autoridad que actúa como Autoridad encargada del examen preliminar internacional?
    The Canadian Intellectual Property Office may act as International Preliminary Examining Authority only if the international search is or has been performed by that Office.
    Fees payable to the IPEA:
    [MT] Tasa de examen preliminar ( Regla 58 del PCT):
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority.
    1,190.13 CAD
    [MT] Tasa adicional de examen preliminar ( Regla 68.3 del PCT):
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority and only in particular circumstances.
    1,190.13 CAD
    [MT] Tasa de tramitación ( Regla 57.1 del PCT) :
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority. It is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    350 CAD
    [MT] Tasa por copias de documentos citados en el informe de examen preliminar internacional ( Regla 71.2 del PCT):
    [MT] Para cada solicitud
    — in paper form, per page
    1 CAD
    [MT] — en formato electrónico
    [MT] — para los primeros 7 megabytes
    13 CAD
    — plus, for each additional 10 megabytes or part thereof exceeding the first 7 megabytes
    13 CAD
    [MT] Cómo obtener copias:
    A first copy of additional non-patent literature (NPL) documents not cited in the international search report is available to both applicants and elected Offices upon request, free of charge.
    Additional copies of NPL documents and published patent documents are available to both applicants and elected Offices upon request, subject to the payment of the fee(s) mentioned above
    Requests for copies of documents should be sent to: cipopbpctpractice-opicpratiquepctdb@ised-isde.gc.ca
    [MT] Tasa por copias de documentos contenidos en el expediente de la solicitud internacional ( Regla 94.2 del PCT):
    — in paper form, per page
    1 CAD
    [MT] — en formato electrónico
    [MT] — para los primeros 7 megabytes
    13 CAD
    — plus, for each additional 10 megabytes or part thereof exceeding the first 7 megabytes
    13 CAD
    [MT] Tasa de protesta ( Regla 68.3 e) del PCT):
    None
    [MT] Tasa de presentación tardía ( Regla 13ter.2 del PCT) :
    None
    [MT] Condiciones de reembolso y cuantía de la tasa de examen preliminar:
    Money paid by mistake, without cause, or in excess, will be refunded
    In the cases provided for under PCT Rule 58.3:
    refund of 100%
    If the international application or the demand is withdrawn before the start of the international preliminary examination:
    refund of 100%
    [MT] Idiomas aceptados para el examen preliminar internacional:
    English,
    French
    [MT] Asuntos que no se examinarán:
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 67.1 with the exception of any subject matter examined under the patent grant procedure in accordance with the provisions of Canadian patent law
    [MT] Renuncia al poder:
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] ¿Ha renunciado la Autoridad al requisito de presentar un poder por separado?
    [MT] Casos particulares en los que se requiere un poder por separado:
    Where an agent or a common representative who is not indicated on the request form at the time of filing performs any action after filing; or where it is unclear that an agent or common representative has power to act on behalf of the applicant.
    [MT] ¿Ha renunciado la Autoridad al requisito de que se presente una copia de un poder general?
    [MT] Casos particulares en los que se requiere una copia de un poder general:
    Where an agent or a common representative who is not indicated on the request form at the time of filing performs any action after filing; or where it is unclear that an agent or common representative has power to act on behalf of the applicant.

    [MT] Anexo L - Depósitos de microorganismos y otros materiales biológicos

    [MT] Requisitos de las Oficinas designadas y elegidas
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] Fecha ( si la hubiere ) anterior a 16 meses de la fecha de prioridad en que el solicitante debe presentar :
    [MT] - las indicaciones prescritas en la Regla 13bis.3 a) i) a iii):
    Where applicant requests publication earlier than 16 months from the priority date, not later than that request
    [MT] - cualquier indicación adicional:
    None
    [MT] Indicaciones adicionales (si las hubiere) que deberán darse además de las prescritas en la Regla 13bis.3 a) i) a iii) en virtud de notificaciones de la Oficina:
    None
    [MT] Información adicional
    If an applicant wishes that, until either a Canadian patent has been issued on the basis of an application or the application has been refused, or is abandoned and no longer subject to reinstatement, or is withdrawn, the Commissioner of Patents only authorizes the furnishing of a sample of deposited biological material referred to in the application to an independent expert nominated by the Commissioner, the applicant must, by a written statement, inform the International Bureau accordingly before completion of technical preparations for publication of the international application. Such statement must be separate from the description and claims of the international application and must preferably be made on Form PCT/RO/134, referred to in Section 209 of the Administrative Instructions under the PCT.

    [MT] Fase nacional

    [MT] Resumen de los requisitos para entrar en la fase nacional

    [MT] Plazos aplicables para la entrada en la fase nacional:
    12 months after the 30-month deadline (30 months from the priority date) provided the applicant pays the fee for reinstatement of rights and meets the other requirements outlined in subsection 154(3) of the Canadian Patent Rules for the reinstatement of rights (late entry into the national phase).
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] ¿ Permite la Oficina la restitución de derechos ( Regla 49.6 del PCT )?
    The Office has submitted a notice of incompatibility of PCT Rule 49.6 with its national law. However, the Office does, as a designated office, permit reinstatement of rights under subsection 154(3) of the Canadian Patent Rules.
    [MT] Traducción de la solicitud internacional requerida a ( uno de ) los siguientes idiomas :
    Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    English,
    French
    [MT] Contenidos requeridos de la traducción para entrar en la fase nacional:
    Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Under PCT Article 22: Description, other than any sequence listings, claims, if the description or claims contained in the international application are entirely in a language other than English or French (if amended, as amended only, together with any statement under PCT Article 19)
    Under PCT Article 39(1): Description, other than any sequence listings, claims, if the description or claims contained in the international application are entirely in a language other than English or French (if any of those parts has been amended, only as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    Applicants may enter the national phase with untranslated portions of the description or claims only where those elements of the international application are partly in a language other than English or French; however, untranslated text matter will not be taken into account for the purpose of interpreting the scope of protection sought or obtained
    [MT] ¿Se requiere una copia de la solicitud internacional en circunstancias particulares?
    The applicant is only required to send a copy of the international application if the application enters the national phase prior to the publication of the international application. This may be the case where the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2).
    [MT] ¿Acepta la Oficina dibujos en color en virtud de su legislación nacional?
    No. Drawings must be in black, sufficiently dense and dark, well-defined lines to permit legible reproduction and must not be photographs (Canadian Patent Rules subsection 59(1)). However, if an invention does not admit of illustration by means of drawings but does admit of illustration by means of photographs, the applicant may furnish photographs (Canadian Patent Rules, subsection 59(2)). Any such photograph can contain colour.
    [MT] Tasas nacionales:
    Must be paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    The amount in parentheses is applicable only if the applicant is entitled to pay fees at the “small entity” level. In order to be entitled to pay the reduced fee, a signed “small entity” declaration compliant with subsection 44(3) of the Canadian Patent Rules must, within the applicable time limit set out in subsection 154(1)(c)(i), 154(2)(a), 154(3)(a)(iii)(A), 154(3)(b)(i)(A) and 154(3)(b)(ii)(A) of the Canadian Patent Rules, be made by the applicant or the agent on the applicant’s behalf. A “small entity” declaration can be provided as an attached document through MyCIPO Patents and should follow the form of the declaration set out at: https://ised-isde.canada.ca/site/canadian-intellectual-property-office/en/patents/small-entity-declaration-tool.
    [MT] Cuota nacional básica
    595.06 CAD
    (241.24 CAD)
    [MT] Tasa por restablecimiento de derechos ( entrada tardía en la fase nacional )
    297.00 CAD
    [MT] Tasa adicional por pago tardío en virtud del apartado 154 4) del Reglamento de Patentes del Canadá
    150 CAD
    [MT] Tasa de mantenimiento respecto de cada período de un año vencido en el momento de la entrada en la fase nacional cuando dicha entrada se efectúe en el segundo o posiblemente tercer aniversario de la fecha de presentación internacional o después de dicho aniversario
    Where PCT Article 22 or 39(1) applies, this fee is due within 24 months from the international filing date or within 30 months from the priority date if that time limit expires later or, provided the applicant pays the fee for reinstatement of rights for late entry into the national phase, within 12 months after the 30-month deadline.
    134.02 CAD
    (60.26 CAD)
    [MT] Exenciones, reducciones o reembolsos de tasas :
    Some fees in the national phase are reduced for applicants who qualify as small entities.
    [MT] Requisitos especiales de la Oficina ( Regla 51 bis del PCT) :
    The name and postal address of each inventor
    A statement that either:
    (i) the applicant/applicants is/are entitled to apply for a patent,
    (ii) the applicant is the sole inventor or, if there are joint applicants, the applicants are all inventors and the sole inventors, or
    (iii) a declaration in accordance with Rule 4.17(ii) of the Regulations under the PCT.
    If the Commissioner reasonably doubts that the person who entered the national phase is the applicant of the international application or his/her legal representative, the Commissioner will require evidence to establish ownership rights in the international application
    An applicant may provide documentation with the request to enter the national phase establishing how the person who entered the national phase is the applicant of the international application or the legal representative. Such documentation may include: Form PCT/IB/306, a document effecting the transfer of rights, or a change of name document.
    Appointment of an agent if the applicant is not the inventor
    Evidence of the consent of the appointment of the patent agent is required when the document appointing that agent is submitted by someone other than the patent agent being appointed
    [MT] ¿ Quién puede actuar como agente?
    An applicant may appoint all of the patent agents who work at the same firm to represent them in respect of their application.
    An individual who holds a patent agent licence or a patent agent in training licence issued by the College of Patent Agents and Trademark Agents
    [MT] ¿ Acepta la Oficina el efecto de la restauración del derecho de prioridad por la Oficina receptora ( Regla 49ter.1 del PCT )?
    [MT] ¿ Acepta la Oficina solicitudes de restablecimiento del derecho de prioridad ( Regla 49ter.2 del PCT )?
    The Office does not accept requests under PCT Rule 49ter.2 but does, as a designated Office, accept requests for restoration of the right of priority under subsection 28.4(6) of the Canadian Patent Act and section 77 of the Canadian Patent Rules.

    [MT] El procedimiento en la fase nacional

    [MT] CA.01 FORMULARIO PARA ENTRADA EN LA FASE NACIONAL
    It is strongly recommended that applicants use MyCIPO Patents at: https://ised-isde.canada.ca/site/canadian-intellectual-property-office/en/patents/patent-applications-examination-and-patents/national-phase-entry-patent-cooperation-treaty-application to submit requests to enter the national phase. MyCIPO Patents allows users to comply with all requirements to enter the national phase in Canada. Any information not provided directly on screen may be provided via an attached document.
    [MT] CA.02 TRADUCCIÓN ( CORRECCIÓN )
    CPR 155.2(2)
    Errors in the translation of the international application may be corrected by the applicant before the day on which a notice of allowance or notice of conditional allowance is sent by submitting the corrected translation and a required statement in accordance with subsection 155.2(2) of the Canadian Patent Rules.
    [MT] CA.03 LENGUA DE LAS PROCEDIMIENTOS
    CPR 15(1)
    The language of correspondence is either English or French at the choice of the applicant, irrespective of the language of the international application or its translation.
    [MT] CA.04 REDUCCIÓN DE TARIFAS PARA “PEQUEÑAS ENTIDADES”
    CPR 44(2)
    Applicants that qualify as a “small entity” under subsection 44(2) of the Canadian Patent Rules (refer to definition in 10.02 Small entity fees of the Manual of Patent Office Practice (MOPOP) at: https://manuels-manuals.opic-cipo.gc.ca/w/ic/MOPOP-en) are entitled to pay certain fees at a reduced rate. In order to be entitled to benefit from the “small entity” fee schedule, a signed “small entity” declaration must be submitted in accordance with subsection 44(3) of the Canadian Patent Rules within the applicable time limit.
    [MT] CA.05 TASAS (FORMA DE PAGO)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex CA.I.
    [MT] CA.06 REQUISITOS DE CUMPLIMIENTO DESPUÉS DE LA ENTRADA EN LA FASE NACIONAL
    CPR 155.5(6),
    CPR 65

    Upon entry into the national phase in Canada, an applicant may be required by notice to submit any of the following: a translation of the abstract, a translation of the PCT Article 4 request (RO/101), a complete copy of the claims, description, drawings, or sequence listing that contains translated text matter and text matter already appearing in English or French, a part of the application that may be missing, information relating to inventorship and entitlement or an appointment of a patent agent.
    [MT] CA.07 NOMBRAMIENTO DE AGENTES
    CPA 15.1,
    CPR 27,
    CPR 28

    An agent may be appointed by submitting to the Commissioner a notice in accordance with subsection 27(3) of the Canadian Patent Rules.
    If a person, other than a patent agent, submits to the Commissioner a document appointing a patent agent, other than an associate patent agent, the appointment is not effective until evidence of the consent to that appointment by the patent agent who is being appointed is submitted to the Office.
    [MT] CA.08 TARIFAS DE MANTENIMIENTO
    CPA 27.1,
    CPA 73(1)(c),
    CPA 73(3),
    CPR 68(1),
    CPR 69,
    CPR 154(1),
    CPR 154(2),
    CPR 154(3)

    Maintenance fee payments are due on or before each anniversary of the international filing date, starting with the second anniversary. Where the applicant fails to pay by the due date a late payment fee will also be due. A notice will be sent to the applicant indicating that the maintenance fee and the late fee must be paid before the later of six months from the maintenance fee due date or two months from the date of the notice. If the maintenance fee and the late fee are not paid within the late fee period the application will be deemed abandoned or, in the case of a patent, the term limited for the duration of the patent will be deemed to have expired.
    An application that is deemed abandoned can be reinstated within 12 months of the date of abandonment upon payment of the maintenance fee and the late payment fee together with a request for reinstatement and the reinstatement fee. The deemed expiry of a patent can be reversed within 12 months after the end of the six months after the original maintenance fee due date upon payment of the maintenance fee and the late payment fee, together with a request to reverse the deemed expired and payment of the additional prescribed fee. In order to reinstate an abandoned application or reverse the deemed expiry of the patent (for a patent) the applicant or patentee must also demonstrate that the failure to pay the maintenance fee and the late fee occurred in spite of due care required by the circumstances having been taken.
    It is to be noted that, where the 30-month time limit under PCT Article 22 or 39(1) and subsections 154(1) and (2) of the Canadian Patent Rules applies, or where the 30 plus 12-month time limit under PCT Article 22 or 39(1) and subsection 154(3) applies, a maintenance fee which is or maintenance fees which are due at an earlier date can be paid without a surcharge up to the expiry of the 30-month time limit or the 30 plus 12-month time limit, respectively. The maintenance fees can be paid yearly or for any number of years in advance. The amount of the maintenance fees is indicated in Annex CA.I.
    [MT] CA.09 SOLICITUD DE EXAMEN
    CPA 35(1),
    CPR 79,
    CPR 81(1)

    A patent will be granted only after examination as to patentability. A formal request to for examination must be submitted to the office. Examination may be requested by the applicant or by a third party. There is no special form for the request. Following a request for examination, an examiner will send up to the maximum of three examiner reports. After the third report is sent, the applicant will be required to request continued examination. After requesting continued examination, the examiner will send a maximum of two additional examiner reports. After the second additional report is sent, the applicant will be required to make a subsequent request for continued examination. There is no limit to the number of requests for continued examination that can be made.
    [MT] CA.10 PLAZO PARA SOLICITACIÓN DE EXAMEN
    CPA 73(1)(d),
    CPA 73(3),
    CPR 81(1)

    Examination must be requested within four years from the international filing date where the filing date of the application is on or after 30 October 2019, or within five years of the international filing date where the filing date of the application is before 30 October 2019. If the request for examination is not received within that period, the applicant will be notified. The applicant has to make a request for examination and pay the late fee before two months from the date of the notice to avoid abandonment. If the application is deemed abandoned, it may be reinstated within 12 months of abandonment on payment of the fee for requesting examination together with the late fee, the request for reinstatement and the reinstatement fee. If the request for reinstatement is made after six months from the due date for requesting examination, the applicant must also demonstrate that the failure to make the request for examination, pay the fee for examination and pay the late fee occurred in spite of due care required by the circumstances having been taken. The amounts of the fees are indicated in Annex CA.I.
    [MT] CA.11 TAXA POR SOLICITUD DE EXAMEN
    CPR 80(1)
    The request for examination is effective only if the fee for requesting examination (including a fee for each claim in excess of 20 included in the application) has been paid. The amount of the fee is indicated in Annex CA.I. The basic fee for examination fee is reduced where the international search report has been established by the Canadian Intellectual Property Office.
    [MT] CA.12 TASAS DE SUBVENCIÓN
    CPR 86(1),
    CPR 86(6),
    CPR 86(10),
    CPR 86(12)

    A “final fee”, a fee for each page of the specification and drawings in excess of 100 pages, a fee for each claim in excess of 20 included in the application in respect of which the fee was not paid when requesting examination must be paid within four months after the date of the notice of allowance or conditional notice of allowance. The amounts of the fees are indicated in Annex CA.I.
    [MT] CA.13 MODIFICACIÓN DE LA SOLICITUD; PLAZOS
    CPA 38.2,
    CPR 99,
    CPR 100,
    CPR 101,
    CPR 102,

    Amendments may be made in the national phase:
    (i) up to allowance of the application either on the applicant’s own volition or in response to an action by the examiner, provided that no new matter is introduced into the disclosure of the invention;
    (ii) after allowance, but before payment of the final fee, amendments may be made if, from the specification and the drawings contained in the application for a patent on the day on which the notice of allowance was sent, it is obvious that something other than what appears in the specification and the drawings was intended and that nothing other than the proposed amendment could have been intended.
    (iii) after conditional allowance, when the examiner has allowed the application subject to certain amendments being made and has informed the applicant by issuance of a Conditional Notice of Allowance that they are required to make those amendment or submit arguments as to why the application complies with the Canadian Patent Act and Rules, the amendments can be made to address the defects set out in the Conditional Notice of Allowance.
    [MT] CA.14 EXAMEN CON ARREGLO AL ARTÍCULO 25 DEL PCT

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged with the Federal Court.
    [MT] CA.15 PÉRDIDA DE EFECTOS EN EL ESTADO DESIGNADO
    CPR 142

    The international application will cease to have effect in Canada in the circumstances listed under PCT Article 24(1).
    [MT] CA.16 EXCUSACIÓN DE DEMORA EN LOS LÍMITES DE TIEMPO DE REUNIÓN

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    [MT] CA.17 REESTABLECIMIENTO DESPUÉS DEL ABONADO
    CPA 73,
    CPR 132,
    CPR 133,
    CPR 134,
    CPR 135

    Reinstatement may be requested where the applicant failed to comply with requirements set out in a notice within a prescribed time. A request for reinstatement must be made within 12 months of the date of abandonment and the applicant must complete the omitted act (including payment of a late fee in some cases) and pay the reinstatement fee (indicated in Annex CA.I). In addition, reinstatement following failure to pay a maintenance fee and late fee, or request examination and pay the fee for requesting examination and the late fee may require the applicant to demonstrate that the failure occurred in spite of due care required by the circumstances having been taken as described in paragraphs CA.08 and CA.10 above.
    [MT] CA.18 REESTABLECIMIENTO DE LA PROPIEDAD DE LA MARCA POR NO CUMPLIR EL PLAZO DE LOS ARTÍCULOS 22 ó 39 1) DEL PCT
    CPR 154(3)
    In the case of failure to comply with the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1) for entering the national phase, the applicant may comply by:
    — meeting with the regular requirements to enter national phase (including paying the appropriate basic national entry fee and outstanding maintenance fees),
    — submitting to the Commissioner a request that the rights of the applicant be reinstated with respect to that international application and a statement that the failure was unintentional (applicable only if the filing date of the application is on or after 30 October 2019),
    — paying the fee for reinstatement of rights (indicated in Annex CA.I) within 12 months of the time limit.
    [MT] CA.19 EXTENSIÓN DEL TIEMPO
    CPA 78,
    CPR 3

    Subject to certain exceptions, including time limits for payment of the basic national fee, maintenance fees and for requests for examination, extension of a time limit may be requested provided the time limit is prescribed by the Canadian Patent Rules or fixed by the Commissioner. An extension of time may be requested before the expiry of the time limit and on payment of a fee (the amount of which is indicated in Annex CA.I). The request must satisfy the Commissioner that the circumstances justify the extension.
    [MT] CA.20 INTENTO DE PAGO DE TASAS
    CPR 154(4)
    Where an applicant attempts to enter the national phase within 12 month after 30 months from the priority date but does not pay all of the required fees, the fees will be deemed paid before the deadline (30 plus 12 months) under the following conditions:
    Where an applicant attempts to enter the national phase late (i.e. any time between 30-42 months), and does not pay all of the required fees (i.e. basic entry fee, any required maintenance fees, fee for reinstatement of rights), but the applicant communicated the intention to pay some or all of the required fees, the fees will be deemed paid on the day the communication was received, if those fees are paid, together with the additional fee for late payment, after the deadline to enter national phase late (i.e. after 42 months) and not later than two months after the date the communication indicating the applicant’s intention to pay the fees was received.

    [MT] Anexos 10

    [MT] Anexo CA.I - Tasas
    A full list of fees, including other prescribed fees not mentioned above is available at: http://www.ic.gc.ca/eic/site/cipointernet-internetopic.nsf/eng/wr00142.html.
    [MT] Tasa nacional básica:
    [MT] a) Tasa de pequeña entidad
    241.24 CAD
    [MT] b) tarifa estándar
    595.06 CAD
    [MT] Tasa por restablecimiento de derechos ( entrada tardía en la fase nacional )
    297.00 CAD
    [MT] Tasa adicional por pago tardío en virtud del párrafo 154(4) del Reglamento de Patentes
    150 CAD
    [MT] Sobre la solicitud de prórroga de plazo en virtud del artículo 3 del Reglamento de Patentes
    297.00 CAD
    [MT] Gastos de mantenimiento:
    [MT] — en el segundo, tercer y cuarto aniversario de la fecha de presentación internacional, o antes de cada uno de ellos :
    [MT] a) Tasa de pequeña entidad
    60.26 CAD
    [MT] b) tarifa estándar
    134.02 CAD
    [MT] — en el quinto, sexto, séptimo, octavo y noveno aniversario de la fecha de presentación internacional, o antes de cada uno de ellos :
    [MT] a) Tasa de pequeña entidad
    107.22 CAD
    [MT] b) tarifa estándar
    297.00 CAD
    [MT] — en el décimo, undécimo, duodécimo, decimotercer y decimocuarto aniversario de la fecha de presentación internacional, o antes de cada uno de ellos :
    [MT] a) Tasa de pequeña entidad
    134.02 CAD
    [MT] b) tarifa estándar
    372.05 CAD
    [MT] — en el 15º, 16º, 17º, 18º y 19º aniversario de la fecha de presentación internacional, o antes de cada uno de ellos :
    [MT] a) Tasa de pequeña entidad
    271.26 CAD
    [MT] b) tarifa estándar
    669.05 CAD
    [MT] Cuota de retraso bajo la subsección 27.1 (2) de la Ley
    150 CAD
    [MT] Tasa por solicitar el examen de una solicitud:
    [MT] a) si la solicitud ha sido objeto de búsqueda internacional por el Comisionado:
    [MT] i) tasa para pequeñas entidades
    117.94 CAD
    [MT] (ii) tarifa estándar
    297.00 CAD
    [MT] b) en cualquier otro caso:
    [MT] i) tasa para pequeñas entidades
    482.48 CAD
    [MT] (ii) tarifa estándar
    1,190.13 CAD
    [MT] c) tasa por cada reclamación que exceda de 20 y que se incluya en la solicitud:
    [MT] i) tasa para pequeñas entidades
    58.97 CAD
    [MT] (ii) tarifa estándar
    117.94 CAD
    [MT] Solicitud de continuación del examen de una solicitud:
    [MT] i) tasa para pequeñas entidades
    482.48 CAD
    [MT] (ii) tarifa estándar
    1,190.13 CAD
    [MT] Tasa final:
    [MT] a) Tasa de pequeña entidad
    181.20 CAD
    [MT] b) tarifa estándar
    446.03 CAD
    [MT] más por cada página de especificaciones y dibujos que no sean páginas de una lista de secuencias presentadas en formato electrónico, que excedan de 100 páginas
    8.58 CAD
    (c) fee for each claim in excess of 20 that is included in the application in respect of which the fee set out in paragraph 10(b) of the Patent Rules was not paid with the request for examination:
    [MT] i) tasa para pequeñas entidades
    58.97 CAD
    [MT] i) tarifa estándar
    117.94 CAD
    [MT] ¿Cómo se puede efectuar el pago de las tasas?
    The payment of fees must be effected in Canadian dollars. All payments must indicate the national application number if it is known (otherwise the international application number may be used), the name of the applicant and the category of fee being paid
    Fees may be paid by any of the following means:
    — by credit card;
    — by cheque/money order;
    — by debit to a client deposit account held by the Office;
    — by bank or wire transfer
    All fees, including those for bank or wire transfers, must be made payable to the Receiver General of Canada
    Payments by debit card are accepted only for the payment of copies of intellectual property documents in person at CIPO's headquarters, located at 50 Victoria Street, Place du Portage I, Room C229, Gatineau, Quebec.
    The Bank of Nova Scotia (Scotiabank) is now the electronic fund transfer provider for CIPO. Additional information is available on the Office website.
    Important information: All electronic funds transfers (wire transfers or direct deposits) must be made through the Bank of Nova Scotia in Canadian dollars and be made payable to the Receiver General for Canada.
    The following information is needed to transfer funds to CIPO’s account:
    Name of banking institution:
    The Bank of Nova Scotia
    4715 Tahoe Blvd
    Mississauga ON L4W 0B4
    Canada
    SWIFT: NOSCCATT
    Institution number: 002
    Transit number: 47696
    Canadian Clearing Code/Routing Code: //CC000247696
    Beneficiary name: Receiver General for Canada
    Beneficiary account number: 476962102013
    Charges field: “OUR“
    Description field: 03326315 + customer identification information
    To avoid processing delays, it is suggested that the following information be included with any bank transfer:
    Contact information: the name and telephone number of the contact person
    Identification number: the deposit account number or your file number
    Request: replenishment, or another type of service
    In order to help identify the services required, the date of the bank transfer and a printout of the receipt must be sent by:
    Fax: 819-953-2476 or 819-953-6742
    Email: cipoclientservicesicu-opicservicealaclienteleuce@ised-isde.gc.ca
    In addition, it is necessary to send to the Office the right documentation for the service requested, with a cover letter that shows the amount and the date of the bank transfer, and the bank receipt by:
    Fax: 819-953-2476 or 819-953-6742
    [MT] Formularios
    Please refer to the Office.
    Versión actual en vigor desde 1 de enero de 2026 , impresa en 15 de febrero de 2026