In Bearbeitung

Bitte warten ...

WIPO - PCT Applicant's Guide CO - Kolumbien
Aufsichtsbehörde für Industrie und Handel (Kolumbien)

    [MT] Nützliche Informationen zu den Ferienwohnungen

    [MT] Der PCT-Anmelderleitfaden wird fast wöchentlich mit Informationen aktualisiert, die vom Internationalen Büro eingehen.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] Liste der in diesem Dokument verwendeten Abkürzungen :
    Office: Superintendence of Industry and Commerce (Colombia)
    CAN Decision 486: Decision 486 of the Commission of the Andean Community
    CCo: Code of Commerce, Decree 410 of 1971 and Decree 1074 of 2015
    UC: Unique Circular of the Superintendence of Industry and Commerce (SIC), Title X
    [MT] Liste der in diesem Dokument verwendeten Währungen :
    CHF (Schweizer Franken), COP (Kolumbianischer Peso)
    [MT] Länder und Büros Information :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] Büroprofil
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT Vorbehalte, Erklärungen, Notifizierungen und Unvereinbarkeiten
    Regel 26bis.3(j),
    Regel 49ter.1(g),
    Regel 49ter.2(h)

    Refer to the full list.
    [MT] Büro Geschlossene Termine
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] Internationale Phase

    [MT] Anhang B - Angaben über Vertragsstaaten oder zwischenstaatliche Organisationen

    [MT] Vertragsstaat :
    Kolumbien
    [MT] Zwei-Buchstaben-Code :
    CO
    [MT] Name des Büros:
    Aufsichtsbehörde für Industrie und Handel (Kolumbien)
    Ort :
    Av. Carrera 13 No. 27-00, Piso 3
    Bogotá
    D.C.
    Colombia
    Correspondence and filing service:
    Av. Carrera 7 Nos. 31a - 36, Piso 3
    Bogotá
    D.C.
    Colombia
    [MT] Postanschrift :
    Same as above
    [MT] Telefon :
    (57-601) 587 00 00
    [MT] E-Mail :
    general enquiries
    dirnuecreaciones@sic.gov.co
    enquiries concerning ePCT
    ePCT@sic.gov.co
    [MT] Website :
    [MT] Fax :
    None
    [MT] Nimmt das Amt die Einreichung von Unterlagen per Telefax oder auf ähnliche Weise an ( Regel 92.4 PCT )?
    Nein
    [MT] Würde das Amt bei Verlust oder Verspätung einen Nachweis über die Versendung eines Schriftstücks akzeptieren, wenn ein anderer Zustelldienst als die Postbehörden in Anspruch genommen wird ( Regel 82.1 PCT )?
    Yes, provided that the delivery service is:
    DHL,
    DEPRISA,
    4-72
    [MT] Ist das Amt bereit, Anmeldern die Möglichkeit zu geben, Anmeldungen dem WIPO-Digitalzugangsdienst für Prioritätsdokumente ( DAS ) ( Regel 17.1 b - bis PCT ) zur Verfügung zu stellen?
    Yes, the Office is prepared to allow applicants to make international and national applications available to the WIPO DAS
    [MT] Zuständiges(e) Anmeldeamt(e) für internationale Anmeldungen, die von Staatsangehörigen oder Einwohnern dieses Staates eingereicht werden:
    CO,
    IB
    [MT] Beschränkt die nationale Gesetzgebung die Einreichung internationaler Anmeldungen bei ausländischen Ämtern?
    Nein
    [MT] Zuständige benannte ( oder gewählte ) Stelle (n ) für diesen Staat :
    Refer to corresponding National Phase.
    CO
    [MT] Arten des Schutzes, die über das PCT angeboten werden:
    Patents,
    Utility models (a utility model may be sought instead of a patent)
    [MT] Vom Amt akzeptierte Zahlungsarten :
    Online payment:
    The following online payment options are available:
    1. Bank debit payment through PSE:
    Users can make payments by debiting the amount of the fees from their bank account through PSE. To avoid rejection of the transaction, users should verify the authorized amounts in the bank where the money will be debited, as well as the number of authorized transactions per day.
    2. Payment by credit card:
    Payment may be made by VISA and MasterCard. It should be noted that the applicant shall assume the cost of the commission charged by the franchises that issue the cards. The amount is indicated by the system at the time of payment.
    3. Payment by voucher:
    This method allows the payment of fees at a bank, while benefiting from the discounts applied to online filings. If the user wishes to make use of this payment method, at the time of filing, the user must select the "pago por cupón" (payment by voucher) option and click on the "continuar con el pago" (continue with payment) button. The user must fill in the data of the payer and select the option "pago por cupón" (payment by voucher). The system will download the payment voucher and, with this document, the user can make the payment at the bank of his/her choice. Once the payment has been applied and verified, the transaction is registered in the system.
    Payment in person at the bank:
    For a payment in person, the applicant or his representative can make the deposit at any preferred bank to the following account:
    Current Account
    Banco de Bogotá No. 062-75438-7
    Account holder
    Superintendence of Industry and Commerce (Colombia)
    Identification: NIT 800.176.089-2.
    Once the transfer has been made, the payment voucher must be sent to the Documentary Management office (oficina de Gestión Documental), so that it can be exchanged for an official cash receipt from the Superintendency of Industry and Commerce.
    The official cash receipt must be submitted to the Documentary Management Office, or through the mail contactenos@sic.gov.co, accompanied by a memorandum indicating the number of the procedure to which the payment should be linked.
    [MT] Verfügbarkeit nach nationalem Recht für eine internationale Typrecherche ( Artikel 15 PCT) :
    None
    [MT] Vorläufiger Schutz nach internationaler Veröffentlichung :
    None
    [MT] Informationen von Interesse, wenn dieser Vertragsstaat benannt ( oder gewählt ) wird
    [MT] Zeitpunkt, zu dem Name und Anschrift des Erfinders anzugeben sind:
    May be in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1)(a), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation
    [MT] Gibt es besondere Bestimmungen für die Ablage von Mikroorganismen und anderem biologischem Material?
    Yes, refer to Annex L.

    [MT] Anhang C - Annahmestelle

    [MT] Zuständige Empfangsstelle für Staatsangehörige und Einwohner von :
    Kolumbien
    [MT] Sprache, in der internationale Anmeldungen eingereicht werden können:
    Depending on the applicant’s choice of competent International Searching Authority, a translation into a corresponding language (refer to Annex D) may have to be furnished by the applicant (PCT Rule 12.3).
    Spanish
    [MT] Sprache, die für sprachabhängigen Freitext in der Reihenfolgenauflistung akzeptiert wird:
    The Office has not specifically notified the International Bureau of the language that it accepts under PCT Rule 12.1(d).
    Same as above
    [MT] Sprache, in der der Antrag eingereicht werden kann:
    Spanish
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    2
    [MT] Akzeptiert das Anmeldeamt die Einreichung internationaler Anmeldungen in elektronischer Form?
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format. If the receiving Office does not accept international applications in electronic form in such format, the international application will be transmitted to the International Bureau as receiving Office (PCT Rule 19.4(a)(ii-bis)).
    For the relevant notification by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 19 November 2015, pages 184 et seq.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] Nimmt das Anmeldeamt die Einreichung von Unterlagen vor der Umwandlung an und wenn ja, in welchem Format ( § 706 der PCT-Verwaltungsvorschriften )?
    Yes, any format
    [MT] Akzeptiert das Anmeldeamt die Einbeziehung durch Verweis ( Regel 20.6 PCT )?
    Ja
    [MT] Nimmt das Anmeldeamt die Einreichung von Farbzeichnungen auf informeller Basis an und übermittelt sie dem Internationalen Büro?
    Ja
    [MT] Nimmt das Anmeldeamt Anträge auf Wiederherstellung des Prioritätsrechts an ( Regel 26bis.3 PCT )?
    Nein
    [MT] Zuständige internationale Recherchenbehörde :
    AT,
    BR,
    CL,
    EP,
    ES,
    KR,
    RU
    [MT] Zuständige Behörde für die internationale vorläufige Prüfung :
    AT,
    BR,
    ES,
    KR,
    RU

    CL
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    EP
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office, by the Austrian Patent Office or by the Spanish Patent and Trademark Office.
    Fees payable to the RO:
    [MT] Übermittlungsgebühr :
    electronic filing 360,000 COP
    paper filing 476,500 COP
    [MT] Internationale Anmeldegebühr :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    Equivalent in COP of 1,330 CHF
    [MT] Gebühr pro Blatt über 30 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    Equivalent in COP of 15 CHF
    [MT] Ermäßigungen ( unter Gebührentabelle, Posten 4 ) :
    [MT] Elektronische Einreichung ( Antrag in Zeichenkodierung ) :
    Equivalent in COP of 200 CHF
    [MT] Elektronische Einreichung ( Antrag, Beschreibung, Ansprüche und Zusammenfassung in Zeichenkodierung ) :
    Equivalent in COP of 300 CHF
    [MT] Suchgebühr :
    Refer to
    Annex D(AT)
    Annex D(BR)
    Annex D(CL)
    Annex D(EP)
    Annex D(ES)
    Annex D(KR)
    Annex D(RU)
    [MT] Gebühr für Prioritätsdokument ( Regel 17.1 b) PCT) :
    Please refer to the Office
    [MT] Ist ein Bevollmächtigter vom Anmeldeamt verlangt?
    No, if the applicant resides in Colombia
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] Wer kann als Agent agieren?
    Any attorney registered in Colombia
    [MT] Verzicht auf Vollmacht :
    [MT] Hat das Amt auf die Vorlage einer gesonderten Vollmacht verzichtet?
    Refer to the Office
    [MT] Hat das Amt auf die Vorlage einer Abschrift einer allgemeinen Vollmacht verzichtet?
    Refer to the Office

    [MT] Anhang L - Ablagerung von Mikroorganismen und anderem biologischem Material

    [MT] Anforderungen an designierte und gewählte Ämter
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] Zeitpunkt ( falls vorhanden ) vor 16 Monaten nach dem Prioritätstag, bis zu dem der Anmelder folgendes vorlegen muss :
    [MT] — die in Regel 13bis.3 Buchstabe a Ziffern i bis iii vorgeschriebenen Angaben:
    None
    [MT] — etwaige zusätzliche Angaben :
    None
    [MT] Zusätzliche Angaben ( falls vorhanden ), die zusätzlich zu den in Regel 13bis.3 Buchstabe a Ziffern i bis iii vorgeschriebenen Angaben aufgrund von Mitteilungen des Amtes zu machen sind :
    To the extent available to the applicant, relevant information on the characteristics of the microorganism

    [MT] Nationale Phase

    [MT] Zusammenfassung der Anforderungen für den Eintritt in die nationale Phase

    [MT] Fristen für den Eintritt in die nationale Phase :
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] Erlaubt das Amt die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand ( PCT-Regel 49.6 )?
    Ja
    [MT] Gebühr für Wiedereinsetzung in den vorigen Stand
    Online 943,500 COP
    On paper 1,130,500 COP
    [MT] Erforderliche Übersetzung der internationalen Anmeldung in ( eine der ) folgenden Sprachen :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). The Office or the agent should be consulted for the latest applicable fee amount.
    Spanish
    [MT] Erforderliche Inhalte der Übersetzung für den Eintritt in die nationale Phase :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). The Office or the agent should be consulted for the latest applicable fee amount.
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] Ist unter besonderen Umständen eine Abschrift der internationalen Anmeldung erforderlich?
    A copy is required only if the applicant expressly requests early commencement of the national phase at a time when the Office has not been sent a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20.
    [MT] Nimmt das Amt nach seinem nationalen Recht Farbzeichnungen an?
    Refer to the Office
    [MT] Nationale Gebühren :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). The Office or the agent should be consulted for the latest applicable fee amount.
    [MT] Patente
    [MT] Anmeldegebühr
    Online 118,000 COP
    On paper 146,000 COP
    [MT] Jahresgebühren :
    — for the 1st to the 4th year, per year
    Online 388,500 COP
    On paper 466,500 COP
    [MT] Bei Zahlungsverzug innerhalb einer Nachfrist von sechs Monaten ab Fälligkeit ( siehe Verfahren, Absatz CO.09 ) :
    — for the 1st to the 4th year, per year
    Online 578,500 COP
    On paper 693,000 COP
    [MT] Gebrauchsmuster
    [MT] Anmeldegebühr
    Online 104,500 COP
    On paper 128,500 COP
    [MT] Befreiungen, Ermäßigungen oder Rückerstattungen von Gebühren :
    Please refer to the Office for details.
    Certain fees are reduced where the applicant is a national of Colombia
    [MT] Besondere Anforderungen des Amtes ( Regel 51 bis PCT ) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of receipt of the invitation.
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Document evidencing a change of name of the applicant if the change occurred after the international filing date and has not been reflected in a notification from the International Bureau (Form PCT/IB/306)
    Instrument of assignment of the international application if the applicant has changed after the international filing date
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Colombia
    [MT] Wer kann als Agent agieren?
    Any attorney registered in Colombia
    [MT] Akzeptiert das Amt die Wirkung der Wiederherstellung des Prioritätsrechts durch das Anmeldeamt ( Regel 49ter.1 PCT )?
    Nein
    [MT] Nimmt das Amt Anträge auf Wiederherstellung des Prioritätsrechts ( Regel 49ter.2 PCT ) entgegen?
    Nein

    [MT] Das Verfahren in der nationalen Phase

    [MT] CO.01 ÜBERSETZUNG ( KORREKTUR )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] CO.02 GEBÜHREN ( ZAHLUNGSMETHODE )
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex CO.I.
    [MT] CO.03 REPRESENTATION
    CCo Art. 543,
    CPC Art. 63,
    CPC Art. 67

    If the applicant is not resident in Colombia, an agent must be appointed by filing a simple power of attorney. Any attorney registered in Colombia may act as agent.
    [MT] CO.04 KOPIEN VON ZUGANGSVERTRÄGEN
    CAN Decision 486,
    Art. 26(h)

    Where the products or processes for which a patent is sought are obtained or developed from genetic materials or from their derivatives, the origin of which is one of the Member States of the Andean Community, a copy of the access contract must be furnished. If this requirement is not fulfilled, the Office will invite the applicant to comply with it within a period of two months following the date of notification; this period may be extended once, upon request, for an equal length of time.
    [MT] CO.05 KOPIEN VON LIZENZEN ODER ERLAUBNISSEN ZUR NUTZUNG TRADITIONELLEN WISSENS
    CAN Decision 486,
    Art. 26(i)

    Where the products or procedures for which protection is sought are obtained or developed from traditional knowledge the origin of which is one of the Member States of the Andean Community, a copy of the document licensing or authorizing use of traditional knowledge of indigenous, African American or local communities of the Member States of the Andean Community must be furnished. If this requirement is not fulfilled, the Office will invite the applicant to comply with it within a period of two months following the date of notification; this period may be extended once, upon request, for an equal length of time.
    [MT] CO.06 HAFTUNG FÜR BIOLOGISCHES MATERIAL
    CAN Decision 486,
    Art. 26(j),
    Art. 29

    Where the invention refers to a product or a process involving biological material and the invention cannot be understood and carried out, as described, by a person skilled in the art, a certificate of deposit of the biological material must be furnished.
    [MT] CO.07 Prüfung
    CAN Decision 486,
    Art. 44

    A patent will be granted only after examination as to substance, which must be specifically requested by the applicant within six months after publication of the application by the Office, and is subject to payment of a fee (for utility models, refer to paragraph CO.12). Evidence that payment has been effected must accompany the request for examination (refer to Annex CO.I). If that time limit expires without the applicant having requested examination, the application shall be considered to have been abandoned.
    [MT] CO.08 ÄNDERUNG DES ANTRAGS; FRIST
    CAN Decision 486,
    Art. 34

    The applicant may, at any time during the processing, request the modification of the application, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby.
    [MT] CO.09 JÄHRLICHE GEBÜHREN
    CAN Decision 486,
    Art. 80

    After a patent has been granted, annual fees shall be paid in advance in order to keep the patent in force. The deadline for the payment of each annual fee shall be the last day of the month containing the anniversary of the international filing date. Two or more annual fees may be paid in advance. Annual fees may be paid within a grace period of six months after the starting date of the corresponding annual period, together with the prescribed surcharge. The patent shall remain in force during the grace period. Failure to pay an annual fee shall result in the lapsing of the patent.
    [MT] CO.10 BEGRÜNDE FÜR VERZÖGERUNGEN DER ZEITLICHEN BEGRENZUNG DER SITZUNGSZEITEN
    UC, Section 5.2.7
    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase. Reinstatement of rights may be requested by filing with the Office a statement of reasons for the failure to meet the time limit for entering the national phase within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1) and must be accompanied by evidence in support of the statements made, together with the prescribed fee.
    [MT] CO.11 ÜBERPRÜFUNG NACH ARTIKEL 25 PCT

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase.
    [MT] CO.12 Gebrauchsmuster

    If the applicant wishes to obtain a utility model patent instead of a patent on the basis of an international application, the applicant, when performing the acts referred to in Article 22 or 39, shall so indicate to the Office. Examination must be requested within three months after publication of the application by the Office, and is subject to the payment of a fee (refer to Annex CO.I).

    [MT] Anhänge

    [MT] Anhang CO.I - Gebühren
    The amount in parentheses is applicable in case of late payment within a grace period of six months from the due date (refer to paragraph CO.09).
    The complete list of national fees for the Office is in Resolución 12562 of 22 March 2024. These fees will be re-calculated on an annual basis according to the rate of inflation applicable to the year they will be in force.
    [MT] Patente
    [MT] Anmeldegebühr
    Online 118,000 COP
    On paper 146,000 COP
    [MT] Gebühr für den Antrag auf Prüfung, wenn ein internationaler Recherchenbericht erstellt wurde
    Online 1,600,500 COP
    On paper 1,920,500 COP
    [MT] Gebühr für die Verlängerung von Fristen oder zusätzliche Frist
    Online 200,500 COP
    On paper 246,500 COP
    [MT] Gebühr für Änderung oder Berichtigung der Anmeldung
    Online 236,500 COP
    On paper 284,000 COP
    [MT] Gebühr für die Einlegung eines Einspruchs
    Online 615,500 COP
    On paper 739,000 COP
    [MT] Jahresgebühren :
    — for the 1st to the 4th year, per year
    Online 388,500 COP
    (Online 578,500 COP)
    On paper 466,500 COP
    (On paper 693,000 COP)
    — for the 5th to the 8th year, per year
    Online 604,000 COP
    (Online 804,500 COP)
    On paper 724,500 COP
    (On paper 966,500 COP)
    — for the 9th to the 12th year, per year
    Online 905,000 COP
    (Online 1,207,500 COP)
    On paper 1,087,000 COP
    (On paper 1,450,000 COP)
    — for the 13th to the 16th year, per year
    Online 1,405,000 COP
    (Online 1,857,500 COP)
    On paper 1,686,500 COP
    (On paper 2,230,000 COP)
    [MT] — für das 17. bis 20. Jahr, pro Jahr
    Online 1,867,500 COP
    (Online 2,490,000 COP)
    On paper 2,241,000 COP
    (On paper 2,985,500 COP)
    [MT] Gebühr für Wiedereinsetzung in den vorigen Stand
    Online 943,500 COP
    On paper 1,130,500 COP
    [MT] Gebrauchsmuster
    [MT] Anmeldegebühr
    Online 104,500 COP
    On paper 128,500 COP
    [MT] Gebühr für den Antrag auf Prüfung, wenn ein internationaler Recherchenbericht erstellt wurde
    Online 843,500 COP
    On paper 908,500 COP
    [MT] Gebühr für die Verlängerung von Fristen oder zusätzliche Frist
    Online 200,500 COP
    On paper 246,500 COP
    [MT] Gebühr für Änderung oder Berichtigung der Anmeldung
    Online 236,500 COP
    On paper 284,000 COP
    [MT] Gebühr für die Einlegung eines Einspruchs
    Online 615,500 COP
    On paper 739,000 COP
    Annual fees, per year
    Online 360,500 COP
    On paper 438,000 COP
    [MT] — Zuschlag für verspätete Zahlung während der Nachfrist
    Online 484,500 COP
    On paper 579,500 COP
    [MT] Wie kann die Zahlung der Gebühren erfolgen?
    Online payment:
    The following online payment options are available:
    1. Bank debit payment through PSE:
    Users can make payments by debiting the amount of the fees from their bank account through PSE. To avoid rejection of the transaction, users should verify the authorized amounts in the bank where the account where the money will be debited is held, as well as the number of authorized transactions per day.
    2. Payment by credit card:
    Payment may be made by VISA and MasterCard. It should be noted that the applicant shall assume the cost of the commission charged by the franchises that issue the cards. The amount is indicated by the system at the time of payment.
    3. Payment by voucher:
    This method allows the payment of fees at a bank, while benefiting from the discounts applied to online filings. If the user wishes to make use of this payment method, at the time of filing, the user must select the "pago por cupón" (payment by voucher) option and click on the “continuar con el pago" (continue with payment) button. The user must fill in the data of the payer and select the option "pago por cupón" (payment by voucher). The system will download the payment voucher and, with this document, the user can make the payment at the bank of his/her choice. Once the payment has been applied and verified, the transaction is registered in the system.
    Payment in person at the bank:
    For a payment in person, the applicant or his representative can make the deposit at any preferred bank to the following account:
    Current Account
    Banco de Bogotá No. 062-75438-7
    Account holder
    Superintendence of Industry and Commerce (Colombia)
    Identification: NIT 800.176.089-2.
    Once the transfer has been made, the payment voucher must be sent to the Documentary Management office (oficina de Gestión Documental), so that it can be exchanged for an official cash receipt from the Superintendency of Industry and Commerce.
    The official cash receipt must be submitted to the Documentary Management Office, or through the mail contactenos@sic.gov.co, accompanied by a memorandum indicating the number of the procedure to which the payment should be linked.
    [MT] Formen
    Please refer to the Office.
    Current version applicable from 1. Januar 2026 , printed on 14. Februar 2026