Procesando

Espere un momento...

WIPO - PCT Applicant's Guide CR - Costa Rica
Registro de la Propiedad Intelectual (Costa Rica)

    [MT] Información útil sobre el hotel

    [MT] La Guía del solicitante del PCT se actualiza casi semanalmente con la información recibida por la Oficina Internacional.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] Lista de abreviaturas utilizadas en el presente documento:
    Office: Registry of Intellectual Property (Costa Rica)
    PL: Law No. 6867 of 25 April 1983, on Patents, Industrial Designs and Utility Models (as amended up to Law No. 8686 of 21 November 2008)
    PR: Executive Decree No. 38308-JP of 12 February 2014, on Amendments to Decree No. 15222-MIEM-J of 12 December 1983, approving Regulation of Law No. 6867 of 25 April 1983, on Patents, Industrial Designs and Utility Models
    [MT] Lista de monedas utilizadas en este documento:
    USD (dólar de los EE.UU.)
    [MT] Países y oficinas de información:
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] Perfil de oficina
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] Reservas, declaraciones, notificaciones e incompatibilidades del PCT
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] Fechas cerradas
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] Fase internacional

    [MT] Anexo B - Información sobre los Estados Contratantes o las Organizaciones Intergubernamentales

    [MT] Estado Contratante:
    Costa Rica
    [MT] Código de dos letras:
    CR
    [MT] Nombre de la oficina:
    Registro de la Propiedad Intelectual (Costa Rica)
    [MT] Ubicación:
    Apartado Postal 523-2010 Zapote
    San José
    Costa Rica
    [MT] Dirección postal:
    Same as above
    [MT] Teléfono:
    (506) 22 341 537
    (506) 22 020 885
    [MT] Correo electrónico:
    vcohen@rnp.go.cr
    jlizano@rnp.go.cr
    jorge.moreira@rnp.go.cr
    dmarenco@rnp.go.cr
    [MT] Fax:
    (506) 2234 1537
    [MT] ¿ Acepta la Oficina la presentación de documentos por fax o por medios similares ( Regla 92.4 del PCT )?
    No
    [MT] ¿ Aceptaría la Oficina pruebas de envío de un documento, en caso de pérdida o retraso, cuando se utilice un servicio de entrega distinto de las autoridades postales ( Regla 82.1 del PCT )?
    No
    [MT] ¿ Está la Oficina dispuesta a permitir que los solicitantes pongan sus solicitudes a disposición del Servicio de Acceso Digital de la OMPI para Documentos de Prioridad ( DAS ) ( Regla 17.1 b bis ) del PCT )?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    No
    [MT] Oficina (s) receptora (s) competente (s) para las solicitudes internacionales presentadas por nacionales o residentes de este Estado:
    CR,
    IB
    [MT] ¿Restringe la legislación nacional la presentación de solicitudes internacionales en Oficinas extranjeras?
    Refer to the Office
    [MT] Oficina (s) competente (s) designada (s) (o elegida (s)) para este Estado:
    Refer to corresponding National Phase.
    CR
    [MT] Tipos de protección disponibles a través del PCT:
    Patents,
    Utility models
    [MT] Métodos de pago aceptados por la Oficina:
    Refer to the Office
    [MT] Disponibilidad en virtud de la legislación nacional para una búsqueda internacional de tipo (artículo 15 del PCT):
    None
    [MT] Protección provisional después de la publicación internacional:
    After a patent has been granted, the applicant is entitled to damages for the period following the international publication of the international application. For that purpose, and if the international publication has not been effected in Spanish, the applicant must submit to the Office a translation of the international application into Spanish. The provisional protection applies as from the date of publication in Spanish of the international application. Refer to Article 11 of the Law No. 6867 of 13 June 1983 on Patents, Industrial Designs and Utility Models.
    [MT] Información de interés si este Estado Contratante es designado ( o elegido )
    [MT] Fecha en que se deben indicar el nombre y la dirección del inventor:
    Must be in the request. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1)(a), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of the invitation.
    [MT] ¿Existen disposiciones especiales relativas al depósito de microorganismos y otros materiales biológicos?
    No

    [MT] Anexo C - Oficina receptora

    [MT] Oficina de recepción competente para los nacionales y residentes de:
    Costa Rica
    [MT] Idioma en que podrán presentarse las solicitudes internacionales:
    Depending on the applicant’s choice of competent International Searching Authority, a translation into a corresponding language (refer Annex D) may have to be furnished by the applicant (PCT Rule 12.3).
    Spanish
    [MT] Idioma aceptado para el texto libre dependiente del idioma en la lista de secuencias:
    Same as above
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    3
    [MT] ¿Acepta la Oficina receptora la presentación de solicitudes internacionales en forma electrónica?
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format. If the receiving Office does not accept international applications in electronic form in such format, the international application will be transmitted to the International Bureau as receiving Office (PCT Rule 19.4(a)(ii-bis)).
    For the relevant notification by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 29 November 2018, pages 347 et seq.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] ¿ Acepta la Oficina receptora la presentación de documentos previos a la conversión y, en caso afirmativo, en qué formato ( artículo 706 de las Instrucciones Administrativas del PCT )?
    Yes, any format
    [MT] ¿ La Oficina receptora acepta la incorporación por remisión ( Regla 20.6 del PCT )?
    [MT] ¿Acepta la Oficina receptora la presentación de dibujos en color de manera oficiosa y los transmite a la Oficina Internacional?
    [MT] ¿ La Oficina receptora acepta peticiones de restablecimiento del derecho de prioridad ( Regla 26bis.3 del PCT )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests
    [MT] Autoridad competente encargada de la búsqueda internacional:
    CL,
    EP,
    ES
    [MT] Autoridad competente para el examen preliminar internacional:
    CL
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    EP
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office or by the Spanish Patent and Trademark Office.
    ES
    Fees payable to the RO:
    [MT] Tarifa de transmisión:
    online 237 USD
    on paper 289 USD
    [MT] Tasa de presentación internacional:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    1,667 USD
    [MT] Tarifa por hoja superior a 30:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    19 USD
    [MT] Reducciones (en la partida 4 de la Lista de tasas):
    [MT] Presentación electrónica ( la solicitud en formato codificado por caracteres ) :
    251 USD
    [MT] Presentación electrónica ( solicitud, descripción, reivindicaciones y resumen en formato codificado por caracteres ) :
    376 USD
    [MT] Tasa de búsqueda:
    Refer to
    Annex D(CL)
    Annex D(EP)
    Annex D (ES)
    [MT] Tasa por documento de prioridad ( Regla 17.1 b) del PCT):
    32 USD
    [MT] Tasa por solicitar el restablecimiento del derecho de prioridad ( Regla 26bis.3 d) del PCT):
    144 USD
    [MT] ¿Es necesario un agente para la Oficina receptora?
    No, if the applicant resides in Costa Rica
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] ¿ Quién puede actuar como agente?
    Refer to Law No. 6867 on Patents, Industrial Designs and Utility Models, Article 34.
    Any attorney registered in Costa Rica
    [MT] Renuncia al poder:
    [MT] ¿Ha renunciado la Oficina al requisito de presentar un poder por separado?
    Refer to the Office
    [MT] ¿Ha renunciado la Oficina al requisito de que se presente una copia de un poder general?
    Refer to the Office

    [MT] Fase nacional

    [MT] Resumen de los requisitos para entrar en la fase nacional

    [MT] Plazos aplicables para la entrada en la fase nacional:
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] ¿ Permite la Oficina la restitución de derechos ( Regla 49.6 del PCT )?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights.
    Fee for reinstatement
    144 USD
    [MT] Traducción de la solicitud internacional requerida a ( uno de ) los siguientes idiomas :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Spanish
    [MT] Contenidos requeridos de la traducción para entrar en la fase nacional:
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, as amended only, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, only as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] ¿Se requiere una copia de la solicitud internacional en circunstancias particulares?
    The applicant should only send a copy of the international application if he/she has not received Form PCT/IB/308 and the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20. This may be the case where the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2)
    [MT] ¿Acepta la Oficina dibujos en color en virtud de su legislación nacional?
    Refer to the Office
    [MT] Tasas nacionales:
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Refer to Law No. 6867 on Patents, Industrial Designs and Utility Models, Article 33(a) and Regulations to the Law on Patents, Industrial Designs and Utility Models, Article 47.
    [MT] Patentes
    This fee is reduced by 70% where the international application has been filed by natural persons, micro or small enterprises, as defined in Law No. 8262 of Costa Rica, public institutions of higher education or public institutes for scientific or technology research. Together with the request for reduction of the fee, the applicant must provide, in addition to the proof of payment, the following documents: a sworn statement in which the applicant declares that he is entitled to the reduction, a copy of the identification card (“cédula de identidad”) in the case of a natural person or a copy of the corporation card (“cédula jurídica”) in the case of a legal person. To proceed with the registration of the transfer of rights to a third party which is not entitled to the reduction, the latter has to pay the remaining 70% of the fee that was not initially paid by the assignor. In addition, as from the date of transfer to a third party, the assignee has to pay the total amount of the annual fees due to maintain the validity of the patent.
    [MT] Cuota de presentación
    500 USD
    [MT] Modelos de utilidad
    [MT] Cuota de presentación
    75 USD
    [MT] Exenciones, reducciones o reembolsos de tasas :
    Refunds of up to 50% may be possible
    Refer to Regulations to the Law No. 6867 on Patents, Industrial Designs and Utility Models, Article 14.
    It is possible to reuse the fee already paid for an application that was subsequently abandoned for the payment of the national fee in respect of a new application with the same subject matter
    [MT] Requisitos especiales de la Oficina ( Regla 51 bis del PCT) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the applicant must comply with the requirement within 90 days after entry into the national phase. The Office will not issue an invitation to this effect
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Instrument of assignment or transfer of the right to the application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Evidence of entitlement to claim priority where the applicant is not the applicant who filed the earlier application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Evidence concerning non-prejudicial disclosures or exceptions to lack of novelty, such as disclosures resulting from abuse, disclosures at certain exhibitions and disclosures by the applicant during a certain period of time
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Appointment of an agent or address for notification in Costa Rica
    Translation of the international application or any document relating to it to be furnished in two copies (one paper copy and an additional copy in electronic format (CD-ROM))
    Verified translation of the international application, where deemed necessary
    Verified translation of the priority document
    Only if the validity of the priority claim is relevant to the determination of whether the invention concerned is patentable.
    [MT] ¿ Quién puede actuar como agente?
    Refer to Law No. 6867 on Patents, Industrial Designs and Utility Models, Article 34
    Any attorney registered in Costa Rica
    [MT] ¿ Acepta la Oficina el efecto de la restauración del derecho de prioridad por la Oficina receptora ( Regla 49ter.1 del PCT )?
    Yes, under the "due care" criterion
    [MT] ¿ Acepta la Oficina solicitudes de restablecimiento del derecho de prioridad ( Regla 49ter.2 del PCT )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests

    [MT] El procedimiento en la fase nacional

    [MT] CR.01 LENGUA DE LAS PROCEDIMIENTOS
    PR Art. 9
    The language of proceedings is Spanish. Where the international application was not filed in Spanish, the applicant shall furnish a verified translation into Spanish.
    [MT] CR.02 TRADUCCIÓN ( CORRECCIÓN )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as originally filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] CR.03 SOLICITUDES DIVISIONALES
    PL Art. 8.1
    An applicant may divide an application into two or more parts, but none of them may entail a broadening of the invention or of the disclosure contained in the initial application. Each divisional application will benefit from the same filing date as the international application which entered the national phase. The amount of the fee for a divisional application is indicated in Annex CR.I.
    [MT] CR.04 TASAS (FORMA DE PAGO)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex CR.I.
    [MT] CR.05 TASAS ANUALES
    PL Art. 33bis,
    PR Art. 46.2

    The annual fees to maintain the validity of the patent may be paid in advance for two or more annual periods. The fee payable for registration and issue of the certificate shall waive payment of the first annual fee. The second and subsequent annuities due from the filing date of the application until the date of grant of the patent shall be paid within a maximum period of two months from the date of grant. The due date of each annuity shall be the last day of the month of the anniversary of the filing date of the application. If payment is not made within the prescribed time limits, a period of grace of six months shall be granted for the payment of the annual fee, which shall be made simultaneously with the payment of the surcharge for payment within the grace period. The amounts of the annual fees are indicated in Annex CR.I.
    [MT] CR.06 REPRESENTACIÓN
    PL Art. 34
    If the applicant has neither a residence nor a principal place of business in Costa Rica, he shall be represented by a lawyer domiciled in Costa Rica.
    [MT] CR.07 ENMIENDA DE LA APLICACIÓN
    PL Art. 8.1
    The applicant has the right, on his own initiative, to make amendments to the application provided that the scope of the application as filed is not broadened.
    [MT] CR.08 EXCUSACIÓN DE DEMORA EN LOS LÍMITES DE TIEMPO DE LAS REUNIONES

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    [MT] CR.09 EXAMEN CON ARREGLO AL ARTÍCULO 25 DEL PCT
    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase.a

    [MT] Anexos 10

    [MT] Anexo CR.I - Tasas
    [MT] Patentes
    [MT] Cuota de presentación incluyendo examen formal
    This fee is reduced by 70% where the international application has been filed by natural persons, micro or small enterprises, as defined in Law No. 8262 of Costa Rica, public institutions of higher education or public institutes for scientific or technology research. Together with the request for reduction of the fee, the applicant must provide, in addition to the proof of payment, the following documents: a sworn statement in which the applicant declares that he is entitled to the reduction, a copy of the identification card (“cédula de identidad”) in the case of a natural person or a copy of the corporation card (“cédula jurídica”) in the case of a legal person. To proceed with the registration of the transfer of rights to a third party which is not entitled to the reduction, the latter has to pay the remaining 70% of the fee that was not initially paid by the assignor. In addition, as from the date of transfer to a third party, the assignee has to pay the total amount of the annual fees due to maintain the validity of the patent.
    500 USD
    [MT] Tasa por solicitud divisional
    This fee is reduced by 70% where the international application has been filed by natural persons, micro or small enterprises, as defined in Law No. 8262 of Costa Rica, public institutions of higher education or public institutes for scientific or technology research. Together with the request for reduction of the fee, the applicant must provide, in addition to the proof of payment, the following documents: a sworn statement in which the applicant declares that he is entitled to the reduction, a copy of the identification card (“cédula de identidad”) in the case of a natural person or a copy of the corporation card (“cédula jurídica”) in the case of a legal person. To proceed with the registration of the transfer of rights to a third party which is not entitled to the reduction, the latter has to pay the remaining 70% of the fee that was not initially paid by the assignor. In addition, as from the date of transfer to a third party, the assignee has to pay the total amount of the annual fees due to maintain the validity of the patent.
    500 USD
    [MT] Cuota de examen
    525 USD
    [MT] Cuota de inscripción
    This fee is reduced by 70% where the international application has been filed by natural persons, micro or small enterprises, as defined in Law No. 8262 of Costa Rica, public institutions of higher education or public institutes for scientific or technology research. Together with the request for reduction of the fee, the applicant must provide, in addition to the proof of payment, the following documents: a sworn statement in which the applicant declares that he is entitled to the reduction, a copy of the identification card (“cédula de identidad”) in the case of a natural person or a copy of the corporation card (“cédula jurídica”) in the case of a legal person. To proceed with the registration of the transfer of rights to a third party which is not entitled to the reduction, the latter has to pay the remaining 70% of the fee that was not initially paid by the assignor. In addition, as from the date of transfer to a third party, the assignee has to pay the total amount of the annual fees due to maintain the validity of the patent.
    500 USD
    [MT] Tasa de oposición
    25 USD
    [MT] Tasas anuales, del segundo al vigésimo año
    This fee is reduced by 70% where the international application has been filed by natural persons, micro or small enterprises, as defined in Law No. 8262 of Costa Rica, public institutions of higher education or public institutes for scientific or technology research. Together with the request for reduction of the fee, the applicant must provide, in addition to the proof of payment, the following documents: a sworn statement in which the applicant declares that he is entitled to the reduction, a copy of the identification card (“cédula de identidad”) in the case of a natural person or a copy of the corporation card (“cédula jurídica”) in the case of a legal person. To proceed with the registration of the transfer of rights to a third party which is not entitled to the reduction, the latter has to pay the remaining 70% of the fee that was not initially paid by the assignor. In addition, as from the date of transfer to a third party, the assignee has to pay the total amount of the annual fees due to maintain the validity of the patent.
    500 USD
    [MT] Recargo por pago dentro del período de gracia
    30% of the annual fee
    [MT] Tasa por solicitar la prórroga del plazo de la patente
    This fee is reduced by 70% where the international application has been filed by natural persons, micro or small enterprises, as defined in Law No. 8262 of Costa Rica, public institutions of higher education or public institutes for scientific or technology research. Together with the request for reduction of the fee, the applicant must provide, in addition to the proof of payment, the following documents: a sworn statement in which the applicant declares that he is entitled to the reduction, a copy of the identification card (“cédula de identidad”) in the case of a natural person or a copy of the corporation card (“cédula jurídica”) in the case of a legal person. To proceed with the registration of the transfer of rights to a third party which is not entitled to the reduction, the latter has to pay the remaining 70% of the fee that was not initially paid by the assignor. In addition, as from the date of transfer to a third party, the assignee has to pay the total amount of the annual fees due to maintain the validity of the patent.
    150 USD
    [MT] Tasa por restablecimiento de derechos
    144 USD
    [MT] Tasa por restablecimiento del derecho de prelación
    144 USD
    [MT] Modelos de utilidad
    [MT] Cuota de presentación
    This fee is reduced by 70% where the international application has been filed by natural persons, micro or small enterprises, as defined in Law No. 8262 of Costa Rica, public institutions of higher education or public institutes for scientific or technology research. Together with the request for reduction of the fee, the applicant must provide, in addition to the proof of payment, the following documents: a sworn statement in which the applicant declares that he is entitled to the reduction, a copy of the identification card (“cédula de identidad”) in the case of a natural person or a copy of the corporation card (“cédula jurídica”) in the case of a legal person. To proceed with the registration of the transfer of rights to a third party which is not entitled to the reduction, the latter has to pay the remaining 70% of the fee that was not initially paid by the assignor. In addition, as from the date of transfer to a third party, the assignee has to pay the total amount of the annual fees due to maintain the validity of the patent.
    75 USD
    [MT] Tasa por solicitud divisional
    This fee is reduced by 70% where the international application has been filed by natural persons, micro or small enterprises, as defined in Law No. 8262 of Costa Rica, public institutions of higher education or public institutes for scientific or technology research. Together with the request for reduction of the fee, the applicant must provide, in addition to the proof of payment, the following documents: a sworn statement in which the applicant declares that he is entitled to the reduction, a copy of the identification card (“cédula de identidad”) in the case of a natural person or a copy of the corporation card (“cédula jurídica”) in the case of a legal person. To proceed with the registration of the transfer of rights to a third party which is not entitled to the reduction, the latter has to pay the remaining 70% of the fee that was not initially paid by the assignor. In addition, as from the date of transfer to a third party, the assignee has to pay the total amount of the annual fees due to maintain the validity of the patent.
    75 USD
    [MT] Cuota de examen
    525 USD
    [MT] Tasa de oposición
    30 USD
    [MT] ¿Cómo se puede efectuar el pago de las tasas?
    All fees must be paid to the Bank of Costa Rica, Banco de Costa Rica, presenting evidence of the payment to the Registry together with the application
    [MT] Formularios
    Please refer to the Office.
    Versión actual en vigor desde 1 de enero de 2026 , impresa en 16 de febrero de 2026