처리 중

기다려 주십시오...

WIPO - PCT Applicant's Guide CR - 코스타리카
지식재산등록소(코스타리카)

    [MT] 유용한 정보

    [MT] PCT 신청자 가이드는 국제사무국 에서 수신한 정보를 바탕으로 거의 매주 업데이트됩니다.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 이 문서에서 사용되는 약어 목록 :
    Office: Registry of Intellectual Property (Costa Rica)
    PL: Law No. 6867 of 25 April 1983, on Patents, Industrial Designs and Utility Models (as amended up to Law No. 8686 of 21 November 2008)
    PR: Executive Decree No. 38308-JP of 12 February 2014, on Amendments to Decree No. 15222-MIEM-J of 12 December 1983, approving Regulation of Law No. 6867 of 25 April 1983, on Patents, Industrial Designs and Utility Models
    [MT] 이 문서에서 사용되는 통화 목록 :
    USD (미국 달러)
    [MT] 국가 및 사무소 정보 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 사무실 프로필
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT 예약, 선언, 통지 및 불호환성
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] 사무실 폐쇄 날짜
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 국제 단계

    [MT] 첨부 B - 계약국 또는 정부간 기구에 관한 정보

    [MT] 계약국 :
    코스타리카
    [MT] 두 글자 코드 :
    CR
    [MT] 사무실 이름 :
    지식재산등록소(코스타리카)
    [MT] 위치 :
    Apartado Postal 523-2010 Zapote
    San José
    Costa Rica
    [MT] 우편 주소 :
    Same as above
    [MT] 전화 :
    (506) 22 341 537
    (506) 22 020 885
    [MT] 메일 :
    vcohen@rnp.go.cr
    jlizano@rnp.go.cr
    jorge.moreira@rnp.go.cr
    dmarenco@rnp.go.cr
    [MT] 팩스 :
    (506) 2234 1537
    [MT] 사무소는 팩스 또는 이와 유사한 수단을 통해 문서를 제출하는 것을 허용합니까 (PCT 규칙 92.4 )?
    아니요
    [MT] 우편 당국 이외의 배달 서비스가 사용되는 경우, 분실 또는 지연의 경우, 사무소는 문서를 우편으로 보낸 증거를 받아들일까요 (PCT 규칙 82.1 )?
    아니요
    [MT] 사무소는 출원자가 우선권 문서에 대한 WIPO 디지털 액세스 서비스 (DAS) (PCT 규칙 17.1 (b - bis ) )에 출원을 제공할 수 있도록 준비하고 있습니까?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    아니요
    [MT] 국가의 국민 또는 거주자에 의해 제출 된 국제 출원에 대한 권한 수신 사무소 (s) :
    CR,
    IB
    [MT] 국가법률이 외국 특허청에 국제출원을 제한하는가?
    Refer to the Office
    [MT] 지정 된 권한 ( 또는 선출 ) 사무실 ( 이 국가 ) :
    Refer to corresponding National Phase.
    CR
    [MT] PCT를 통해 사용할 수 있는 보호 유형 :
    Patents,
    Utility models
    [MT] 사무실에서 허용하는 결제 방법 :
    Refer to the Office
    [MT] 국제 유형 검색에 대한 국가법에 따른 가용성 (PCT 제15조) :
    None
    [MT] 국제 발표 이후 임시 보호 :
    After a patent has been granted, the applicant is entitled to damages for the period following the international publication of the international application. For that purpose, and if the international publication has not been effected in Spanish, the applicant must submit to the Office a translation of the international application into Spanish. The provisional protection applies as from the date of publication in Spanish of the international application. Refer to Article 11 of the Law No. 6867 of 13 June 1983 on Patents, Industrial Designs and Utility Models.
    [MT] 이 계약국이 지정되거나 선출된 경우 관심 정보
    [MT] 발명자의 이름과 주소를 명시해야 하는 시기 :
    Must be in the request. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1)(a), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of the invitation.
    [MT] 미생물 및 기타 생물학적 물질의 보관에 관한 특별한 규정이 있습니까?
    아니요

    [MT] 부록 C - 수신 사무소

    [MT] 국민 및 거주자를위한 권한 수신 사무소 :
    코스타리카
    [MT] 국제출원을 할 수 있는 언어 :
    Depending on the applicant’s choice of competent International Searching Authority, a translation into a corresponding language (refer Annex D) may have to be furnished by the applicant (PCT Rule 12.3).
    Spanish
    [MT] 언어 - 순서 목록에서 의존적인 자유 텍스트에 대한 허용 언어 :
    Same as above
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    3
    [MT] 수신국은 전자 형식으로 국제출원을 제출하는 것을 허용합니까?
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format. If the receiving Office does not accept international applications in electronic form in such format, the international application will be transmitted to the International Bureau as receiving Office (PCT Rule 19.4(a)(ii-bis)).
    For the relevant notification by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 29 November 2018, pages 347 et seq.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] 수신 사무소는 변환 전 문서의 제출을 허용합니까? 그렇다면 어떤 형식으로 허용합니까? (PCT 관리 지침의 706조)
    Yes, any format
    [MT] 수신국은 참조에 의한 통합을 허용합니까 (PCT 규칙 20.6 )?
    [MT] 수령국은 비공식적으로 컬러 도면의 제출을 받아들여 국제사무국 으로 전송합니까?
    [MT] 수신 사무소는 우선권 복구 요청을 수락합니까 (PCT 규칙 26bis.3 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests
    [MT] 국제조사관할기관 :
    CL,
    EP,
    ES
    [MT] 국제 예비심사기관 :
    CL
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    EP
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office or by the Spanish Patent and Trademark Office.
    ES
    Fees payable to the RO:
    [MT] 전송료 :
    online 237 USD
    on paper 289 USD
    [MT] 국제출원 수수료 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    1,667 USD
    [MT] 30장 이상 시트당 요금 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    19 USD
    [MT] 감소 ( 수수료의 일정 아래, 항목 4) :
    [MT] 전자 제출 ( 문자 코드 형식으로 요청 ) :
    251 USD
    [MT] 전자 제출 ( 요청, 설명, 문자 코드 형식의 주장 및 개요) :
    376 USD
    [MT] 검색 수수료 :
    Refer to
    Annex D(CL)
    Annex D(EP)
    Annex D (ES)
    [MT] 우선권 문서 수수료 ( PCT 규칙 17.1 (b) ) :
    32 USD
    [MT] 우선권 복구 요청에 대한 수수료 (PCT 규칙 26bis.3 (d) ):
    144 USD
    [MT] 수신 사무소에서 대리인이 필요합니까?
    No, if the applicant resides in Costa Rica
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Refer to Law No. 6867 on Patents, Industrial Designs and Utility Models, Article 34.
    Any attorney registered in Costa Rica
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    [MT] 사무실은 별도의 변호사의 위임을 제출해야하는 요구 사항을 포기 했습니까?
    Refer to the Office
    [MT] 사무실은 제출 될 일반 변호사의 위임장의 사본이 필요성을 포기 했습니까?
    Refer to the Office

    [MT] 국가 단계

    [MT] 국가 단계에 대한 요구 사항 요약

    [MT] 국가 단계에 입장하는 데 적용되는 시간 제한 :
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] 사무소는 권리의 회복을 허용합니까 (PCT 규칙 49.6 )?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights.
    Fee for reinstatement
    144 USD
    [MT] 국제 응용 프로그램의 번역이 필요합니다 (의 하나) 다음과 같은 언어 (s) :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Spanish
    [MT] 국가 단계 에 참가하기 위한 번역의 필수 내용 :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, as amended only, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, only as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 특정 상황에서 국제출원서의 사본이 필요합니까?
    The applicant should only send a copy of the international application if he/she has not received Form PCT/IB/308 and the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20. This may be the case where the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2)
    [MT] 사무소는 국가법에 따라 컬러 도면을 허용합니까?
    Refer to the Office
    [MT] 국가 수수료 :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Refer to Law No. 6867 on Patents, Industrial Designs and Utility Models, Article 33(a) and Regulations to the Law on Patents, Industrial Designs and Utility Models, Article 47.
    [MT] 특허
    This fee is reduced by 70% where the international application has been filed by natural persons, micro or small enterprises, as defined in Law No. 8262 of Costa Rica, public institutions of higher education or public institutes for scientific or technology research. Together with the request for reduction of the fee, the applicant must provide, in addition to the proof of payment, the following documents: a sworn statement in which the applicant declares that he is entitled to the reduction, a copy of the identification card (“cédula de identidad”) in the case of a natural person or a copy of the corporation card (“cédula jurídica”) in the case of a legal person. To proceed with the registration of the transfer of rights to a third party which is not entitled to the reduction, the latter has to pay the remaining 70% of the fee that was not initially paid by the assignor. In addition, as from the date of transfer to a third party, the assignee has to pay the total amount of the annual fees due to maintain the validity of the patent.
    [MT] 신청 수수료
    500 USD
    [MT] 유틸리티 모델
    [MT] 신청 수수료
    75 USD
    [MT] 수수료 면제, 감면 또는 환불 :
    Refunds of up to 50% may be possible
    Refer to Regulations to the Law No. 6867 on Patents, Industrial Designs and Utility Models, Article 14.
    It is possible to reuse the fee already paid for an application that was subsequently abandoned for the payment of the national fee in respect of a new application with the same subject matter
    [MT] 사무소의 특별 요구사항 ( PCT 규칙 51bis ) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the applicant must comply with the requirement within 90 days after entry into the national phase. The Office will not issue an invitation to this effect
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Instrument of assignment or transfer of the right to the application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Evidence of entitlement to claim priority where the applicant is not the applicant who filed the earlier application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Evidence concerning non-prejudicial disclosures or exceptions to lack of novelty, such as disclosures resulting from abuse, disclosures at certain exhibitions and disclosures by the applicant during a certain period of time
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Appointment of an agent or address for notification in Costa Rica
    Translation of the international application or any document relating to it to be furnished in two copies (one paper copy and an additional copy in electronic format (CD-ROM))
    Verified translation of the international application, where deemed necessary
    Verified translation of the priority document
    Only if the validity of the priority claim is relevant to the determination of whether the invention concerned is patentable.
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Refer to Law No. 6867 on Patents, Industrial Designs and Utility Models, Article 34
    Any attorney registered in Costa Rica
    [MT] 사무소는 수신 사무소가 우선권을 복원한 결과를 받아들여야 합니까(PCT 규칙 49ter.1 )?
    Yes, under the "due care" criterion
    [MT] 사무소는 우선권 복구 요청을 받아들여야 합니까 (PCT 규칙 49ter.2 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests

    [MT] 국가 단계에서의 절차

    [MT] CR.01 절차의 언어
    PR Art. 9
    The language of proceedings is Spanish. Where the international application was not filed in Spanish, the applicant shall furnish a verified translation into Spanish.
    [MT] CR.02 번역 ( 수정 )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as originally filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] CR.03 부서별 신청서
    PL Art. 8.1
    An applicant may divide an application into two or more parts, but none of them may entail a broadening of the invention or of the disclosure contained in the initial application. Each divisional application will benefit from the same filing date as the international application which entered the national phase. The amount of the fee for a divisional application is indicated in Annex CR.I.
    [MT] CR.04 수수료 (지불방법)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex CR.I.
    [MT] CR.05 연간 수수료
    PL Art. 33bis,
    PR Art. 46.2

    The annual fees to maintain the validity of the patent may be paid in advance for two or more annual periods. The fee payable for registration and issue of the certificate shall waive payment of the first annual fee. The second and subsequent annuities due from the filing date of the application until the date of grant of the patent shall be paid within a maximum period of two months from the date of grant. The due date of each annuity shall be the last day of the month of the anniversary of the filing date of the application. If payment is not made within the prescribed time limits, a period of grace of six months shall be granted for the payment of the annual fee, which shall be made simultaneously with the payment of the surcharge for payment within the grace period. The amounts of the annual fees are indicated in Annex CR.I.
    [MT] CR.06 표현
    PL Art. 34
    If the applicant has neither a residence nor a principal place of business in Costa Rica, he shall be represented by a lawyer domiciled in Costa Rica.
    [MT] CR.07 신청서의 수정
    PL Art. 8.1
    The applicant has the right, on his own initiative, to make amendments to the application provided that the scope of the application as filed is not broadened.
    [MT] CR.08 회의 시간 제한 지연에 대한 사과

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    [MT] CR.09 PCT 제25조에 따른 검토
    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase.a

    [MT] 첨부 파일

    [MT] 부록 CR.I - 수수료
    [MT] 특허
    [MT] 정식 심사를 포함한 신청 수수료
    This fee is reduced by 70% where the international application has been filed by natural persons, micro or small enterprises, as defined in Law No. 8262 of Costa Rica, public institutions of higher education or public institutes for scientific or technology research. Together with the request for reduction of the fee, the applicant must provide, in addition to the proof of payment, the following documents: a sworn statement in which the applicant declares that he is entitled to the reduction, a copy of the identification card (“cédula de identidad”) in the case of a natural person or a copy of the corporation card (“cédula jurídica”) in the case of a legal person. To proceed with the registration of the transfer of rights to a third party which is not entitled to the reduction, the latter has to pay the remaining 70% of the fee that was not initially paid by the assignor. In addition, as from the date of transfer to a third party, the assignee has to pay the total amount of the annual fees due to maintain the validity of the patent.
    500 USD
    [MT] 분할신청 수수료
    This fee is reduced by 70% where the international application has been filed by natural persons, micro or small enterprises, as defined in Law No. 8262 of Costa Rica, public institutions of higher education or public institutes for scientific or technology research. Together with the request for reduction of the fee, the applicant must provide, in addition to the proof of payment, the following documents: a sworn statement in which the applicant declares that he is entitled to the reduction, a copy of the identification card (“cédula de identidad”) in the case of a natural person or a copy of the corporation card (“cédula jurídica”) in the case of a legal person. To proceed with the registration of the transfer of rights to a third party which is not entitled to the reduction, the latter has to pay the remaining 70% of the fee that was not initially paid by the assignor. In addition, as from the date of transfer to a third party, the assignee has to pay the total amount of the annual fees due to maintain the validity of the patent.
    500 USD
    [MT] 시험 수수료
    525 USD
    [MT] 등록 수수료
    This fee is reduced by 70% where the international application has been filed by natural persons, micro or small enterprises, as defined in Law No. 8262 of Costa Rica, public institutions of higher education or public institutes for scientific or technology research. Together with the request for reduction of the fee, the applicant must provide, in addition to the proof of payment, the following documents: a sworn statement in which the applicant declares that he is entitled to the reduction, a copy of the identification card (“cédula de identidad”) in the case of a natural person or a copy of the corporation card (“cédula jurídica”) in the case of a legal person. To proceed with the registration of the transfer of rights to a third party which is not entitled to the reduction, the latter has to pay the remaining 70% of the fee that was not initially paid by the assignor. In addition, as from the date of transfer to a third party, the assignee has to pay the total amount of the annual fees due to maintain the validity of the patent.
    500 USD
    [MT] 이의신청 수수료
    25 USD
    [MT] 연간 수수료, 2 번째에서 20 번째 년
    This fee is reduced by 70% where the international application has been filed by natural persons, micro or small enterprises, as defined in Law No. 8262 of Costa Rica, public institutions of higher education or public institutes for scientific or technology research. Together with the request for reduction of the fee, the applicant must provide, in addition to the proof of payment, the following documents: a sworn statement in which the applicant declares that he is entitled to the reduction, a copy of the identification card (“cédula de identidad”) in the case of a natural person or a copy of the corporation card (“cédula jurídica”) in the case of a legal person. To proceed with the registration of the transfer of rights to a third party which is not entitled to the reduction, the latter has to pay the remaining 70% of the fee that was not initially paid by the assignor. In addition, as from the date of transfer to a third party, the assignee has to pay the total amount of the annual fees due to maintain the validity of the patent.
    500 USD
    [MT] 유예기간 내 결제에 대한 추가 요금
    30% of the annual fee
    [MT] 특허기간 연장 신청에 따른 수수료
    This fee is reduced by 70% where the international application has been filed by natural persons, micro or small enterprises, as defined in Law No. 8262 of Costa Rica, public institutions of higher education or public institutes for scientific or technology research. Together with the request for reduction of the fee, the applicant must provide, in addition to the proof of payment, the following documents: a sworn statement in which the applicant declares that he is entitled to the reduction, a copy of the identification card (“cédula de identidad”) in the case of a natural person or a copy of the corporation card (“cédula jurídica”) in the case of a legal person. To proceed with the registration of the transfer of rights to a third party which is not entitled to the reduction, the latter has to pay the remaining 70% of the fee that was not initially paid by the assignor. In addition, as from the date of transfer to a third party, the assignee has to pay the total amount of the annual fees due to maintain the validity of the patent.
    150 USD
    [MT] 권리의 회복에 대한 수수료
    144 USD
    [MT] 우선권의 복구에 대한 수수료
    144 USD
    [MT] 유틸리티 모델
    [MT] 신청 수수료
    This fee is reduced by 70% where the international application has been filed by natural persons, micro or small enterprises, as defined in Law No. 8262 of Costa Rica, public institutions of higher education or public institutes for scientific or technology research. Together with the request for reduction of the fee, the applicant must provide, in addition to the proof of payment, the following documents: a sworn statement in which the applicant declares that he is entitled to the reduction, a copy of the identification card (“cédula de identidad”) in the case of a natural person or a copy of the corporation card (“cédula jurídica”) in the case of a legal person. To proceed with the registration of the transfer of rights to a third party which is not entitled to the reduction, the latter has to pay the remaining 70% of the fee that was not initially paid by the assignor. In addition, as from the date of transfer to a third party, the assignee has to pay the total amount of the annual fees due to maintain the validity of the patent.
    75 USD
    [MT] 분할신청 수수료
    This fee is reduced by 70% where the international application has been filed by natural persons, micro or small enterprises, as defined in Law No. 8262 of Costa Rica, public institutions of higher education or public institutes for scientific or technology research. Together with the request for reduction of the fee, the applicant must provide, in addition to the proof of payment, the following documents: a sworn statement in which the applicant declares that he is entitled to the reduction, a copy of the identification card (“cédula de identidad”) in the case of a natural person or a copy of the corporation card (“cédula jurídica”) in the case of a legal person. To proceed with the registration of the transfer of rights to a third party which is not entitled to the reduction, the latter has to pay the remaining 70% of the fee that was not initially paid by the assignor. In addition, as from the date of transfer to a third party, the assignee has to pay the total amount of the annual fees due to maintain the validity of the patent.
    75 USD
    [MT] 시험 수수료
    525 USD
    [MT] 이의신청 수수료
    30 USD
    [MT] 수수료는 어떻게 지불할 수 있습니까?
    All fees must be paid to the Bank of Costa Rica, Banco de Costa Rica, presenting evidence of the payment to the Registry together with the application
    [MT] 양식
    Please refer to the Office.
    Current version applicable from 1 1월 2026 , printed on 10 1월 2026