処理中

しばらくお待ちください...

WIPO - PCT Applicant's Guide EE - エストニア
エストニア特許庁

    有益情報

    PCT出願人の手引は、国際事務局が受理した情報に基づきほぼ毎週更新される。
    質問は、当該官庁又は国際事務局へ問い合わせされたい: pct.guide@wipo.int.
    略語のリスト
    Office: Estonian Patent Office
    EPL: Estonian Patent Law
    EUL: Estonian Utility Model Law
    PAA: Patent Attorneys Act
    通貨のリスト
    ユーロ(EUR)
    国及び官庁に関する情報
    官庁の略称リストは、WIPO標準ST.3が提供する各2文字コードのマウスオーバー機能に統合されたため表示されない。WIPO標準、推奨、ガイドラインのリスト(旧附属書K、国名及び2文字コードリスト)を参照のこと。当リストには、PCTに基づく国際出願の関連書類において、国家、その他の組織及び政府間機関を表示するために使用が認められている短縮名称及び2文字コードが記載される。当リストはWIPO標準ST.3に規定される。PCT締約国の一覧表(旧附属書A)も併せて参照のこと。
    官庁プロファイル
    国内官庁の詳細な情報は、ePCTの官庁プロファイルを参照のこと.
    PCT留保、申立て、通知及び不適合
    当該機関は、いかなる留保、申立て、通知又は不適合も有しない。一覧表を参照。
    官庁の閉庁日
    国内官庁は、毎週土曜日、日曜日に閉庁
    追加の閉庁日に関しては、官庁の閉庁日のページを参照

    国際段階

    附属書B - 一般情報

    締約国
    エストニア
    2文字コード
    EE
    国内官庁の名称
    エストニア特許庁
    所在地
    Tatari 39
    15041 Tallinn
    Estonia
    郵便のあて名
    上記と同様
    電話番号
    (372) 627 79 00
    Reception
    (372) 627 79 11
    電子メール
    patendiamet@epa.ee
    ウェブサイト
    ファクシミリ
    (372) 645 79 12
    ファクシミリ又は同様の手段による書類の提出を受理するか(PCT規則92.4)?
    されない
    郵政当局以外の配達サービスを利用した場合に亡失又は遅延があったとき書類を発送したことの証拠を受理するか?(PCT規則82.1)
    要求される
    出願人がWIPO優先権書類デジタルアクセスサービス(DAS)に出願を利用可能とすることを許可する用意があるか?(PCT規則17.1(bの2))
    WIPO DASに関する詳細は https://www.wipo.int/en/web/das を参照
    出願人に国内出願をWIPO DASで利用可能とすることを許可する用意がある
    当該国の国民又は居住者による国際出願のための管轄受理官庁
    EE,
    EP,
    IB
    国内法令は、外国官庁への国際出願を制限しているか?
    指定官庁に問い合わせされたい
    当該国の管轄指定 (又は選択) 官庁
    国内保護 : EE
    欧州特許:欧州特許庁
    PCTに基づき取得可能な保護の種類
    国内:
    特許,
    Utility models (a utility model may be sought instead of or in addition to a patent)

    欧州:
    特許
    手数料の支払方法
    Payment of fees must be effected in euros. All payments must indicate the national application number (however, if that number is not yet known, the international application number may be used), the name of the applicant and the category of the fee being paid, as well as the mandatory Office reference 2900082362
    Payment may be effected into one of the four accounts of the Ministry of Finance [Rahandusministeerium] at:
    — SEB Pank
    Tornimäe 2
    15010 Tallinn
    account No.
    10220034796011
    IBAN
    EE891010220034796011
    SWIFT
    EEUHEE2X
    — Swedbank
    Liivalaia 8
    15040 Tallinn
    account No.
    221023778606
    IBAN
    EE932200221023778606
    SWIFT
    HABAEE2X
    — Luminor Bank
    Liivalaia
    4510145 Tallinn
    account No.
    17001577198
    IBAN
    EE701700017001577198
    SWIFT
    RIKOEE22
    — LHV Pank
    Tartu mnt 2
    10145 Tallinn
    account No.
    771003813400
    IBAN
    EE777700771003813400
    SWIFT
    LHVBEE22
    The fees are deemed to be paid upon receipt of a document by the Office certifying payment of the prescribed amount. The payment methods apply in respect of all PCT roles.
    国際型調査に関する国内法令の規定(PCT第15条)
    なし
    国際公開に基づく仮保護
    国内特許を目的とする指定の場合:
    An invention being the subject of a published international patent application designating Estonia shall confer provisional protection as provided for in the Patent Act (Section 18) as from the date on which the Estonian Patent Office publishes the translation into the Estonian language of the international patent application furnished by the applicant in accordance with Section 33(1) of the Patent Act or, if the applicant seeks an earlier date, from the date on which a translation of the claims of the published international patent application into the Estonian language has been communicated by the applicant to the person using the invention in Estonia, or as from the date on which the said translation has been made available to the public by the Office, where the translation was communicated to the Office and the fee prescribed for the publication of the translation was paid.
    欧州特許を目的とする指定の場合:
    (1) International application published in one of the EPO official languages: an invention being the subject of a published European patent application designating Estonia shall confer the same provisional protection as provided for in the Patent Act (Section 18) as from the date on which a translation of the claims of the published European patent application into the Estonian language has been communicated by the applicant to the person using the invention in Estonia, or as from the date on which the said translation has been made available to the public by the Estonian Patent Office, where the translation was communicated to the Office and the fee prescribed for the publication of the translation was paid.
    (2) International application published in a language which is not an EPO official language: the protection referred to in (1) does not become effective until the EPO publishes the international application supplied to it in one of its languages.
    国内官庁が指定 (又は選択) されている場合の有益情報
    国内保護について
    発明者の氏名(名称)及びあて名を提示しなければならない時期
    Must be in the request. If the data concerning the inventor are missing at the expiration of the time limit under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within the time limit fixed in the invitation.
    微生物及びその他の生物材料の寄託に関する特別の規定が設けられているか?
    されない
    欧州特許については
    附属書 B(EP) を参照

    附属書C - 受理官庁

    右の国の国民及び居住者の管轄受理官庁
    エストニア
    国際出願の作成に用いることができる言語
    英語,
    ドイツ語
    配列表における言語依存フリーテキストのために認められる言語
    国際出願と同一の言語(英語又はドイツ語)
    願書の提出に用いることができる言語
    英語,
    ドイツ語
    紙形式について受理官庁が要求する部数
    3
    受理官庁は電子形式による国際出願を認めるか?
    国際出願が,実施細則第7部及び附属書Fの規定に従い,その範囲内で電子形式によって行われている場合には,国際出願手数料の総額は減額される(「受理官庁に支払うべき手数料」参照)
    国際出願に明細書と別個の部分として配列表が含まれている場合には,実施細則附属書Cに従い,すなわちWIPO標準ST.26XMLフォーマットに準拠したものを提出しなければならない。このフォーマットで配列表を提出すれば追加手数料は不要である。
    For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 30 April 2015, pages 71 et seq. and 22 September 2022, page 255.
    認める。受理官庁はePCT出願による電子出願を認める。
    受理官庁は変換前の書類の提出を認めるか?認めるのであればどの形式か(PCT実施細則第706号)?
    いずれの形式も認める
    受理官庁は引用による補充を認めるか(PCT規則20.6)?
    要求される
    受理官庁は非公式にカラー図面の提出を認め、国際事務局に送付するか?
    Color illustrations are not allowed. The use of shaded illustrations is permitted if it helps to better understand the illustrations and is not too extensive to allow readability. Photos must be presented in black and white and, as a rule, only as a complement to graphic materials. The photos must be distinguishable and sufficiently contrasted with the photographs to allow high-quality copies.
    受理官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則26の2.3)?
    認める。国内官庁は当該請求に「相当な注意」の基準を適用する。
    管轄国際調査機関
    EP
    管轄国際予備審査機関
    EP
    受理官庁に支払うべき手数料
    送付手数料
    120 EUR
    国際出願手数料
    この手数料は一定の条件が適用される場合に90%減額される(附属書C(IB)参照)。
    1,428 EUR
    30枚を超える1枚ごとの手数料
    この手数料は一定の条件が適用される場合に90%減額される(附属書C(IB)参照)。
    16 EUR
    減額(手数料表第4項に基づく)
    電子出願(文字コード形式による願書)
    215 EUR
    電子出願(文字コード形式による願書、明細書、請求の範囲及び要約)
    322 EUR
    調査手数料
    附属書 D(EP) を参照
    優先権書類の手数料(PCT規則17.1(b))
    16 EUR
    優先権回復請求手数料(PCT規則26の2.3(d))
    なし
    受理官庁は代理人を要求するか?
    No, if the applicant resides in Estonia
    Yes, if the applicant is a non-resident
    誰が代理人として行為できるか?
    Any registered Estonian patent attorney resident in Estonia
    委任状の提出要件の放棄
    受理官庁は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    指定官庁に問い合わせされたい
    受理官庁は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    指定官庁に問い合わせされたい

    国内段階

    国内段階移行するための要件の概要

    国内段階移行するための期間
    PCT第22条(3)に基づく期間 :優先日から31箇月
    PCT第39条(1)(b)に基づく期間:優先日から31箇月
    国内官庁は権利回復を認めるか(PCT規則49.6)?
    認める。国内官庁は権利回復に「相当な注意」の基準を適用する。
    Fee for reinstatement (reestablishment of rights)
    32 EUR
    要求される国際出願の翻訳文の言語
    Where the basic fee has been paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that the additional fee for late furnishing of the translation has been paid within those two months.
    Estonian
    要求される翻訳文
    Where the basic fee has been paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that the additional fee for late furnishing of the translation has been paid within those two months.
    PCT第22条に基づく場合:明細書・請求の範囲(補正をした場合には,出願人の選択により,最初に提出したもの又は補正したものの一方,あるいは最初に提出したもの・補正したものの双方 )・図面の文面・要約
    PCT第39条(1)に基づく場合:明細書・請求の範囲・図面の文言・要約(それらのいずれかが補正された場合には,最初に提出したもの・国際予備審査報告の附属書により補正されたものの双方)
    特別な状況において国際出願の写しが要求されるか?
    されない
    国内官庁は国内法に基づきカラー図面を認めるか?
    Color illustrations are not allowed. The use of shaded illustrations is permitted if it helps to better understand the illustrations and is not too extensive to allow readability. Photos must be presented in black and white and, as a rule, only as a complement to graphic materials. The photos must be distinguishable and sufficiently contrasted with the photographs to allow high-quality copies.
    国内手数料
    The amount in parentheses is applicable where all applicants are natural persons.
    Where the basic fee has been paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that the additional fee for late furnishing of the translation has been paid within those two months.
    特許
    基本手数料
    PCT第22条若しくは第39条(1)に基づく期間内に支払をしなければならない。
    225 EUR
    (56 EUR)
    10項を超える請求項ごとの請求の範囲手数料
    PCT第22条又は第39条(1)に基づく期間内に要件を満たさない場合,国内官庁は通知に定められた期間内に要件を満たすよう出願人に求める。
    13 EUR
    翻訳文又は写しの遅延提出の追加手数料
    32 EUR
    初年度3年間の年金
    These fees are due on the last day of the month containing the second anniversary (24 months) of the international filing date; where PCT Article 39(1) applies, they are payable within two months after performing the acts for entering the national phase, unless the 24-month time limit has not yet expired.
    116 EUR
    実用新案
    出願手数料
    105 EUR
    (26 EUR)
    国内手数料の免除、減額又は払戻し
    The filing fee is reduced where all applicants are natural persons
    国内官庁の特別の要件(PCT規則51の2)
    PCT第22条又は第39条(1)に基づく期間内に要件を満たさない場合,国内官庁は通知に定められた期間内に要件を満たすよう出願人に求める。
    Declaration concerning the right of the applicant to apply for a patent where the applicant is not an inventor or where the applicant is a legal entity
    対応する申立てがPCT規則4.17に基づき行われていれば、この要件を満たすことができる
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Estonia
    誰が代理人として行為できるか?
    Any registered Estonian patent attorney resident in Estonia
    国内官庁は受理官庁による優先権回復の効果を認めるか(PCT規則49の3.1)?
    要求される
    国内官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則49の3.2)?
    認める。国内官庁は当該請求に「相当な注意」の基準を適用する。

    国内段階の手続

    EE.01 翻訳文(遅延提出)
    EPL Sec. 33(3)
    If the translation of the international application has not been furnished by the applicant within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1) but the national fee indicated in the Summary has been paid within that time limit, the translation can still be furnished within a further period of two months, provided that the additional fee for late furnishing of the translation, indicated in Annex EE.I, has been paid within those two months.
    EE.02 翻訳文(補充)
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003). If the translation furnished to the Office contains only the description, the Office will invite the applicant to furnish the missing part and will excuse the late furnishing provided that the scope of the disclosure is not broadened thereby.
    EE.03 手数料(支払方法)
    概要及び本章に表示する手数料の支払方法は附属書 EE.I に概説されている。
    EE.04 審 査
    The Office examines national patent applications as to substance. No request is necessary and no special fee is required.
    [MT] EE.05 特許申請者の特許申請権に関する宣言
    EPL Sec. 12
    For details, refer to the model of such declaration in Annex EE.II. Legalization is not required.
    EE.06 代 理
    EPL Sec. 131(2),
    PAA Sec. 3(13)

    A person whose residence or seat is not located in Estonia shall authorize an Estonian patent attorney to represent the person. It is presumed that the patent attorney has the right of representation. Only in case of doubt about the existence of the right of representation, the Office is entitled to request the patent attorney to submit a power of attorney. A model of a power of attorney is given in Annex EE.III.
    EE.07 付与手数料
    EPL Sec. 35(6)
    A fee for grant must be paid within three months from the decision to grant the patent. Where the applicant fails to pay within that time limit, the application shall be deemed to be withdrawn.
    EE.08 年 金
    EPL Sec. 33(1),
    EPL Sec. 42

    Annual fees must be paid for each year following the international filing date. For the due date of annual fees for the first three years, refer to the Summary. Payment of the subsequent annual fees must be made before the expiration of the month containing the anniversary of the international filing date. Payment can still be made, together with a 10% surcharge for late payment, before the expiration of the sixth month after the month containing the anniversary of the international filing date. The amounts of the annual fees are indicated in Annex EE.I. It is to be noted that, where the time limit under PCT Article 22 or 39(1) applies, annual fees can be paid without surcharge within two months after performing the acts for entering the national phase.
    EE.09 出願の補正及びその時期
    PCT 第28条,
    PCT 第41条,
    EPL Sec. 25,
    EPL Sec. 25(5)

    The applicant may make amendments to the claims, description, drawings, and other illustrative material up to the decision to grant a patent, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby. Amendments may be additionally made after the decision to grant a patent within two months from the date of the decision and subject to the payment of the fee indicated in Annex EE.I.
    EE.10 期間を遵守しなかったことによる延滞についての許容
    PCT 第24条(2),
    PCT 第48条(2)(a),
    規則82の2

    国内段階6.022から6.027項を参照。
    EE.11
    EPL Sec. 29(2),
    EPL Sec. (3),
    EPL Sec. 33(11),

    Reestablishment of rights may be requested where the applicant, in spite of all due care reasonable required, was unable to observe a time limit during the international phase or before the Office, default of which is prejudicial to his rights. A request for reestablishment must be presented in writing within two months after the removal of the cause of the failure to perform the action but not later than one year from the expiration of the time limit which has not been observed. Within the said two months, the omitted action must be completed, the fee for reestablishment of rights (refer to Annex EE.I) must be paid and the request must state the grounds on which it is based and set out the facts on which it relies.
    EE.12 PCT第25条の規定に基づく検査
    PCT 第25条,
    PCT 規則51,
    EPL Sec. 30,
    EPL Sec. 52

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged within two months from the date of the decision, with the Board of Appeals or in court. Within the same two month time limit, a fee for appeal must be paid, the amount of which is indicated in Annex EE.I.
    EE.13 実用新案
    PCT 第4条(3),
    PCT 第43条,
    PCT 規則49の2.1,
    PCT 規則49の2.1 (a),
    PCT 規則49の2.1 (b),
    PCT 規則76.5

    If the applicant wishes to obtain utility model registration on the basis of an international application
    — instead of a patent, or
    — in addition to a patent,
    for international applications filed before 1 January 2004, this must have been indicated in the international application (in Box No. V of the request) when filed; for international applications filed on or after 1 January 2004, since the request form no longer provides for the furnishing of such an indication, the applicant, when performing the acts referred to in Article 22 or 39, shall so indicate to the Office. The term of a utility model certificate is generally four years from the date of filing the application, though the term may be extended (upon request and payment of a fee) initially for four years and later for two more years.
    EE.14
    Whether the international application is for a utility model instead of a patent, or for both a utility model and a patent, the application shall conform to the following requirements, which differ somewhat from those of patents:
    EUL Sec. 6(1),
    EUL Sec. 8

    (a) the application may not be in respect of more than one invention; utility model protection does not cover biotechnological inventions;
    EUL Sec. 9(3)
    (b) the application may contain only one independent claim and a plurality of dependent claims;
    PCT 第7条(2)(ii),
    PCT規則7.2

    (c) if the application does not contain drawings, the Office will invite the applicant to furnish drawings within a specified period of time;
    EUL Sec. 18(2),
    EUL Sec. 34(2)

    (d) a registration fee must be paid. The application will not be processed until the fee has been paid. A renewal fee is payable for extension of the term of protection from four to eight and from eight to 10 years. The fee for extending the term of the certificate should be paid within six months before the expiration of the previous term, although it may be paid (with a 10% surcharge) up to six months after the expiration of the previous term. The amounts of the registration fee and the renewal fees are indicated in Annex EE.I.
    EE.15
    If the international application is for both a utility model and a patent, the applicant must pay both the registration fee for the utility model and the national fee for a patent application. The power of attorney and declaration concerning the right to apply for a utility model and patent (if any) should be in duplicate for the utility model and the patent application.
    EE.16 出願変更
    EUL Sec. 19
    An international application for a patent may be converted into a utility model application after the application complies with the requirements for a patent application for entry into the national phase. The utility model application shall be deemed as having been filed on the date the patent application was filed. After the conversion, the patent application will be deemed to have lapsed. The conversion is subject to payment of the utility model registration fee indicated in Annex EE.I. Conversion cannot be requested:
    — after the expiration of 10 years from the international filing date;
    — in respect of a refused, abandoned or lapsed patent application.

    附属書

    付属書 EE.I-手数料
    The amount in parentheses is applicable where all applicants are natural persons.
    特許
    基本手数料
    225 EUR
    (56 EUR)
    10項を超える請求項ごとの請求の範囲手数料
    13 EUR
    翻訳文又は写しの遅延提出の追加手数料
    32 EUR
    付与手数料
    96 EUR
    [MT] 認定後の改正手数料
    96 EUR
    権利回復手数料
    32 EUR
    上訴手数料
    159.77 EUR
    年金:
    第1年度
    26 EUR
    第2年度
    26 EUR
    第3年度
    64 EUR
    -第4年度
    77 EUR
    -第5年度
    96 EUR
    -第6年度
    120 EUR
    -第7年度
    135 EUR
    第8年度
    155 EUR
    -第9年度
    180 EUR
    -第10年度
    205 EUR
    -第11年度
    245 EUR
    -第12年度
    285 EUR
    -第13年度
    320 EUR
    第14年度
    360 EUR
    -第15年度
    405 EUR
    -第16年度
    450 EUR
    -第17年度
    495 EUR
    -第18年度
    540 EUR
    -第19年度
    585 EUR
    -第20年度
    630 EUR
    年金の遅延支払の割増料の額
    該当する年金の10%
    優先権回復手数料
    なし
    実用新案
    出願手数料
    105 EUR
    (26 EUR)
    [MT] 初回更新料(申請日の4回目を含む月の最終日に支払われる)
    195 EUR
    [MT] 第二次更新料(申請日の8周年を含む月の最終日に支払われる)
    260 EUR
    手数料の支払方法
    Payment of fees must be effected in euros. All payments must indicate the national application number (however, if that number is not yet known, the international application number may be used), the name of the applicant and the category of the fee being paid, as well as the mandatory Office reference 2900082362
    Payment may be effected into one of the four accounts of the Ministry of Finance [Rahandusministeerium] at:
    — SEB Pank
    Tornimäe 2
    15010 Tallinn
    account No.
    10220034796011
    IBAN
    EE891010220034796011
    SWIFT
    EEUHEE2X
    — Swedbank
    Liivalaia 8
    15040 Tallinn
    account No.
    221023778606
    IBAN
    EE932200221023778606
    SWIFT
    HABAEE2X
    — Luminor Bank
    Liivalaia
    4510145 Tallinn
    account No.
    17001577198
    IBAN
    EE701700017001577198
    SWIFT
    RIKOEE22
    — LHV Pank
    Tartu mnt 2
    10145 Tallinn
    account No.
    771003813400
    IBAN
    EE777700771003813400
    SWIFT
    LHVBEE22
    The fees are deemed to be paid upon receipt of a document by the Office certifying payment of the prescribed amount
    様式
    国内官庁は次の書類を保有している。最新版及びその他の言語については、国内官庁ウェブサイト (附属書B) を参照。
    Advance notice version applicable from 1 1月 2026 , printed on 6 12月 2025