正在处理

请稍候...

WIPO - PCT Applicant's Guide EE - 爱沙尼亚
爱沙尼亚专利局

    [MT] 有用信息

    [MT] 《PCT申请人指南》几乎每周都会根据国际局收到的信息进行更新。
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 本文档中使用的缩写列表 :
    Office: Estonian Patent Office
    EPL: Estonian Patent Law
    EUL: Estonian Utility Model Law
    PAA: Patent Attorneys Act
    [MT] 本文档中使用的货币列表 :
    EUR (欧元)
    [MT] 国家和办事处信息 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 办公室概况
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT保留 、声明 、通知和不相容
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] 办公室关闭日期
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 国际阶段

    [MT] 附件B - 关于缔约国或政府间组织的资料

    [MT] 缔约国:
    爱沙尼亚
    [MT] 两个字母代码 :
    EE
    [MT] 办公室名称:
    爱沙尼亚专利局
    [MT] 地点:
    Tatari 39
    15041 Tallinn
    Estonia
    [MT] 邮寄地址 :
    Same as above
    [MT] 电话:
    (372) 627 79 00
    Reception
    (372) 627 79 11
    [MT] 电子邮件:
    patendiamet@epa.ee
    [MT] 网站地图
    [MT] 传真:
    (372) 645 79 12
    [MT] 局是否接受通过传真或类似方式提交文件(PCT规则92.4 )?
    [MT] 若使用邮政当局以外的递送服务,在文件遗失或延误的情况下,局是否接受邮寄文件的证据(PCT规则82.1 )?
    是的
    [MT] 专利局是否准备允许申请人向WIPO优先权文件数字存取服务 (DAS ) ( PCT规则17.1(b-之二 ) ) 提供申请?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    Yes, the Office is prepared to allow applicants to make national applications available to the WIPO DAS
    [MT] 由本国国民或居民提交的国际申请的主管接收局:
    EE,
    EP,
    IB
    [MT] 国家立法是否限制向外国局提交国际申请?
    Refer to the Office
    [MT] 为本国指定的主管(或选定的)办事处:
    National protection: EE
    European patent: EP
    [MT] 通过PCT 提供的保护类型:
    National:
    Patents,
    Utility models (a utility model may be sought instead of or in addition to a patent)

    European:
    Patents
    [MT] 办公室接受的付款方式:
    Payment of fees must be effected in euros. All payments must indicate the national application number (however, if that number is not yet known, the international application number may be used), the name of the applicant and the category of the fee being paid, as well as the mandatory Office reference 2900082362
    Payment may be effected into one of the four accounts of the Ministry of Finance [Rahandusministeerium] at:
    — SEB Pank
    Tornimäe 2
    15010 Tallinn
    account No.
    10220034796011
    IBAN
    EE891010220034796011
    SWIFT
    EEUHEE2X
    — Swedbank
    Liivalaia 8
    15040 Tallinn
    account No.
    221023778606
    IBAN
    EE932200221023778606
    SWIFT
    HABAEE2X
    — Luminor Bank
    Liivalaia
    4510145 Tallinn
    account No.
    17001577198
    IBAN
    EE701700017001577198
    SWIFT
    RIKOEE22
    — LHV Pank
    Tartu mnt 2
    10145 Tallinn
    account No.
    771003813400
    IBAN
    EE777700771003813400
    SWIFT
    LHVBEE22
    The fees are deemed to be paid upon receipt of a document by the Office certifying payment of the prescribed amount. The payment methods apply in respect of all PCT roles.
    [MT] 根据国家法律进行国际类型查询的可行性(PCT第15条 ) :
    None
    [MT] 国际公布后的临时保护 :
    Where the designation is made for the purposes of a national patent:
    An invention being the subject of a published international patent application designating Estonia shall confer provisional protection as provided for in the Patent Act (Section 18) as from the date on which the Estonian Patent Office publishes the translation into the Estonian language of the international patent application furnished by the applicant in accordance with Section 33(1) of the Patent Act or, if the applicant seeks an earlier date, from the date on which a translation of the claims of the published international patent application into the Estonian language has been communicated by the applicant to the person using the invention in Estonia, or as from the date on which the said translation has been made available to the public by the Office, where the translation was communicated to the Office and the fee prescribed for the publication of the translation was paid.
    Where the designation is made for the purposes of a European patent:
    (1) International application published in one of the EPO official languages: an invention being the subject of a published European patent application designating Estonia shall confer the same provisional protection as provided for in the Patent Act (Section 18) as from the date on which a translation of the claims of the published European patent application into the Estonian language has been communicated by the applicant to the person using the invention in Estonia, or as from the date on which the said translation has been made available to the public by the Estonian Patent Office, where the translation was communicated to the Office and the fee prescribed for the publication of the translation was paid.
    (2) International application published in a language which is not an EPO official language: the protection referred to in (1) does not become effective until the EPO publishes the international application supplied to it in one of its languages.
    [MT] 如果该缔约国被指定(或选举 ), 则有关信息
    [MT] 国家保护
    [MT] 发明人姓名和地址必须提供的时间:
    Must be in the request. If the data concerning the inventor are missing at the expiration of the time limit under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within the time limit fixed in the invitation.
    [MT] 是否有关于微生物和其他生物材料的存放的特别规定?
    [MT] 欧洲专利申请
    Refer to Annex B(EP)

    [MT] 附件C -- -- 接收办公室

    [MT] 主管接收办公室为国民和居民:
    爱沙尼亚
    [MT] 国际申请可用语言提交:
    English,
    German
    [MT] 接受的语言 - 依赖于序列列表中的自由文本 :
    Same language as the international application (English or German)
    [MT] 请求书可用语言提交:
    English,
    German
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    3
    [MT] 接收局是否接受以电子形式提交国际申请?
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this must be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 30 April 2015, pages 71 et seq. and 22 September 2022, page 255.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] 接收局是否接受转换前文件的提交,如果接受,采用何种格式(PCT行政指示第706条 )?
    Yes, any format
    [MT] 接受局是否接受以提及方式纳入 (PCT规则20.6 )?
    是的
    [MT] 接受局是否接受非正式提交彩色图纸并将其转交国际局?
    Color illustrations are not allowed. The use of shaded illustrations is permitted if it helps to better understand the illustrations and is not too extensive to allow readability. Photos must be presented in black and white and, as a rule, only as a complement to graphic materials. The photos must be distinguishable and sufficiently contrasted with the photographs to allow high-quality copies.
    [MT] 收件局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则26之二.3 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests
    [MT] 国际主管查询机关 :
    EP
    [MT] 国际初步审查主管机关 :
    EP
    Fees payable to the RO:
    [MT] 传输费用 :
    120 EUR
    [MT] 国际申请费:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    1,428 EUR
    [MT] 超过30张的每张费用:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    16 EUR
    [MT] 减免(费用表,项目4) :
    [MT] 电子提交(以字符编码格式提交请求 ) :
    215 EUR
    [MT] 电子提交(请求书、说明书、权利要求书和摘要以字符编码格式提交 ) :
    322 EUR
    [MT] 搜索费用:
    Refer to
    Annex D(EP)
    [MT] 优先权文件费 (PCT规则17.1(b ) ) :
    16 EUR
    [MT] 申请恢复优先权的费用 (PCT规则26之二.3(d ) ) :
    None
    [MT] 接受局是否要求代理人?
    No, if the applicant resides in Estonia
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] 谁可以担任代理人?
    Any registered Estonian patent attorney resident in Estonia
    [MT] 委托书的放弃:
    [MT] 办公室是否已放弃提交单独授权书的要求?
    Refer to the Office
    [MT] 办公室是否已放弃提交一般授权书副本的要求?
    Refer to the Office

    [MT] 全国阶段

    [MT] 进入国家阶段的要求概要

    [MT] 进入国家阶段的适用时间限制:
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] 专利局是否允许恢复权利(PCT规则49.6 )?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “due care” criterion.
    Fee for reinstatement (reestablishment of rights)
    32 EUR
    [MT] 国际申请必须翻译成以下语言之一:
    Where the basic fee has been paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that the additional fee for late furnishing of the translation has been paid within those two months.
    Estonian
    [MT] 进入国家阶段的翻译必须具备以下内容:
    Where the basic fee has been paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that the additional fee for late furnishing of the translation has been paid within those two months.
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 在特殊情况下是否需要国际申请副本?
    [MT] 局是否根据其国家法律 接受彩色图纸?
    Color illustrations are not allowed. The use of shaded illustrations is permitted if it helps to better understand the illustrations and is not too extensive to allow readability. Photos must be presented in black and white and, as a rule, only as a complement to graphic materials. The photos must be distinguishable and sufficiently contrasted with the photographs to allow high-quality copies.
    [MT] 国家费用 :
    The amount in parentheses is applicable where all applicants are natural persons.
    Where the basic fee has been paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that the additional fee for late furnishing of the translation has been paid within those two months.
    [MT] 专利
    [MT] 基本费用
    Must be paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    225 EUR
    (56 EUR)
    [MT] 超过10件的每件索赔的索赔费
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    13 EUR
    [MT] 迟交翻译或复印件的附加费
    32 EUR
    [MT] 头三年的年费
    These fees are due on the last day of the month containing the second anniversary (24 months) of the international filing date; where PCT Article 39(1) applies, they are payable within two months after performing the acts for entering the national phase, unless the 24-month time limit has not yet expired.
    116 EUR
    [MT] 实用新型
    [MT] 申请费
    105 EUR
    (26 EUR)
    [MT] 免除、减少或退还费用:
    The filing fee is reduced where all applicants are natural persons
    [MT] 局的特殊要求(PCT规则51之二 ) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    Declaration concerning the right of the applicant to apply for a patent where the applicant is not an inventor or where the applicant is a legal entity
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Estonia
    [MT] 谁可以担任代理人?
    Any registered Estonian patent attorney resident in Estonia
    [MT] 局是否接受接收局恢复优先权的效力(PCT规则49之三.1 )?
    是的
    [MT] 专利局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则第49条之三第2款 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests

    [MT] 国家阶段的程序

    [MT] EE.01 翻译(后期装修)
    EPL Sec. 33(3)
    If the translation of the international application has not been furnished by the applicant within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1) but the national fee indicated in the Summary has been paid within that time limit, the translation can still be furnished within a further period of two months, provided that the additional fee for late furnishing of the translation, indicated in Annex EE.I, has been paid within those two months.
    [MT] EE.02 翻译(更正)
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003). If the translation furnished to the Office contains only the description, the Office will invite the applicant to furnish the missing part and will excuse the late furnishing provided that the scope of the disclosure is not broadened thereby.
    [MT] EE.03 费用(支付方式)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex EE.I.
    [MT] EE.04 审查
    The Office examines national patent applications as to substance. No request is necessary and no special fee is required.
    [MT] EE.05 关于申请人申请专利权利的声明
    EPL Sec. 12
    For details, refer to the model of such declaration in Annex EE.II. Legalization is not required.
    [MT] EE.06 代表权
    EPL Sec. 131(2),
    PAA Sec. 3(13)

    A person whose residence or seat is not located in Estonia shall authorize an Estonian patent attorney to represent the person. It is presumed that the patent attorney has the right of representation. Only in case of doubt about the existence of the right of representation, the Office is entitled to request the patent attorney to submit a power of attorney. A model of a power of attorney is given in Annex EE.III.
    [MT] EE.07 赠款费用
    EPL Sec. 35(6)
    A fee for grant must be paid within three months from the decision to grant the patent. Where the applicant fails to pay within that time limit, the application shall be deemed to be withdrawn.
    [MT] EE.08 年度费用
    EPL Sec. 33(1),
    EPL Sec. 42

    Annual fees must be paid for each year following the international filing date. For the due date of annual fees for the first three years, refer to the Summary. Payment of the subsequent annual fees must be made before the expiration of the month containing the anniversary of the international filing date. Payment can still be made, together with a 10% surcharge for late payment, before the expiration of the sixth month after the month containing the anniversary of the international filing date. The amounts of the annual fees are indicated in Annex EE.I. It is to be noted that, where the time limit under PCT Article 22 or 39(1) applies, annual fees can be paid without surcharge within two months after performing the acts for entering the national phase.
    [MT] EE.09 申请书的修改;时限
    EPL Sec. 25,
    EPL Sec. 25(5)

    The applicant may make amendments to the claims, description, drawings, and other illustrative material up to the decision to grant a patent, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby. Amendments may be additionally made after the decision to grant a patent within two months from the date of the decision and subject to the payment of the fee indicated in Annex EE.I.
    [MT] EE.10 会议时间限制延误的理由
    细则 82bis

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    EE.11
    EPL Sec. 29(2),
    EPL Sec. (3),
    EPL Sec. 33(11),

    Reestablishment of rights may be requested where the applicant, in spite of all due care reasonable required, was unable to observe a time limit during the international phase or before the Office, default of which is prejudicial to his rights. A request for reestablishment must be presented in writing within two months after the removal of the cause of the failure to perform the action but not later than one year from the expiration of the time limit which has not been observed. Within the said two months, the omitted action must be completed, the fee for reestablishment of rights (refer to Annex EE.I) must be paid and the request must state the grounds on which it is based and set out the facts on which it relies.
    [MT] EE.12 根据PCT第25条进行的复审
    EPL Sec. 30,
    EPL Sec. 52

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged within two months from the date of the decision, with the Board of Appeals or in court. Within the same two month time limit, a fee for appeal must be paid, the amount of which is indicated in Annex EE.I.
    [MT] EE.13 实用新型

    If the applicant wishes to obtain utility model registration on the basis of an international application
    — instead of a patent, or
    — in addition to a patent,
    for international applications filed before 1 January 2004, this must have been indicated in the international application (in Box No. V of the request) when filed; for international applications filed on or after 1 January 2004, since the request form no longer provides for the furnishing of such an indication, the applicant, when performing the acts referred to in Article 22 or 39, shall so indicate to the Office. The term of a utility model certificate is generally four years from the date of filing the application, though the term may be extended (upon request and payment of a fee) initially for four years and later for two more years.
    EE.14
    Whether the international application is for a utility model instead of a patent, or for both a utility model and a patent, the application shall conform to the following requirements, which differ somewhat from those of patents:
    EUL Sec. 6(1),
    EUL Sec. 8

    (a) the application may not be in respect of more than one invention; utility model protection does not cover biotechnological inventions;
    EUL Sec. 9(3)
    (b) the application may contain only one independent claim and a plurality of dependent claims;

    (c) if the application does not contain drawings, the Office will invite the applicant to furnish drawings within a specified period of time;
    EUL Sec. 18(2),
    EUL Sec. 34(2)

    (d) a registration fee must be paid. The application will not be processed until the fee has been paid. A renewal fee is payable for extension of the term of protection from four to eight and from eight to 10 years. The fee for extending the term of the certificate should be paid within six months before the expiration of the previous term, although it may be paid (with a 10% surcharge) up to six months after the expiration of the previous term. The amounts of the registration fee and the renewal fees are indicated in Annex EE.I.
    EE.15
    If the international application is for both a utility model and a patent, the applicant must pay both the registration fee for the utility model and the national fee for a patent application. The power of attorney and declaration concerning the right to apply for a utility model and patent (if any) should be in duplicate for the utility model and the patent application.
    [MT] EE.16 转换
    EUL Sec. 19
    An international application for a patent may be converted into a utility model application after the application complies with the requirements for a patent application for entry into the national phase. The utility model application shall be deemed as having been filed on the date the patent application was filed. After the conversion, the patent application will be deemed to have lapsed. The conversion is subject to payment of the utility model registration fee indicated in Annex EE.I. Conversion cannot be requested:
    — after the expiration of 10 years from the international filing date;
    — in respect of a refused, abandoned or lapsed patent application.

    [MT] 附件 1

    [MT] 附件EE.I - 收费
    The amount in parentheses is applicable where all applicants are natural persons.
    [MT] 专利
    [MT] 基本费用
    225 EUR
    (56 EUR)
    [MT] 超过10件的每件索赔的索赔费
    13 EUR
    [MT] 迟交翻译或复印件的附加费
    32 EUR
    [MT] 补助金费
    96 EUR
    [MT] 授予决定作出后作出修改的费用
    96 EUR
    [MT] 恢复权利的费用
    32 EUR
    [MT] 上诉费
    159.77 EUR
    [MT] 年费:
    [MT] 1年的费用
    26 EUR
    [MT] 第二年的费用
    26 EUR
    [MT] 第三年
    64 EUR
    [MT] 为第四年
    77 EUR
    [MT] 为第五年
    96 EUR
    [MT] 为第六年
    120 EUR
    [MT] 为第7年
    135 EUR
    [MT] 为第8年
    155 EUR
    [MT] 为第9年
    180 EUR
    [MT] - 第十年
    205 EUR
    [MT] 为第11年
    245 EUR
    [MT] 12年的
    285 EUR
    [MT] 为第13年
    320 EUR
    [MT] 为第14年
    360 EUR
    [MT] - 第15年
    405 EUR
    [MT] 为第16年
    450 EUR
    [MT] 为第17年
    495 EUR
    [MT] 为第18年
    540 EUR
    [MT] 为第19年
    585 EUR
    [MT] 第二十年
    630 EUR
    [MT] 逾期缴纳年费的附加费
    10% of the applicable annual fee
    [MT] 恢复优先权的费用
    None
    [MT] 实用新型
    [MT] 申请费
    105 EUR
    (26 EUR)
    [MT] 首次续展费(于申请日4周年月份的最后一天到期)
    195 EUR
    [MT] 第二次续展费(于申请日8周年月份的最后一天到期)
    260 EUR
    [MT] 如何支付费用?
    Payment of fees must be effected in euros. All payments must indicate the national application number (however, if that number is not yet known, the international application number may be used), the name of the applicant and the category of the fee being paid, as well as the mandatory Office reference 2900082362
    Payment may be effected into one of the four accounts of the Ministry of Finance [Rahandusministeerium] at:
    — SEB Pank
    Tornimäe 2
    15010 Tallinn
    account No.
    10220034796011
    IBAN
    EE891010220034796011
    SWIFT
    EEUHEE2X
    — Swedbank
    Liivalaia 8
    15040 Tallinn
    account No.
    221023778606
    IBAN
    EE932200221023778606
    SWIFT
    HABAEE2X
    — Luminor Bank
    Liivalaia
    4510145 Tallinn
    account No.
    17001577198
    IBAN
    EE701700017001577198
    SWIFT
    RIKOEE22
    — LHV Pank
    Tartu mnt 2
    10145 Tallinn
    account No.
    771003813400
    IBAN
    EE777700771003813400
    SWIFT
    LHVBEE22
    The fees are deemed to be paid upon receipt of a document by the Office certifying payment of the prescribed amount
    [MT] 表格
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Current version applicable from 2026年1月1日 , printed on 2026年2月14日