처리 중

기다려 주십시오...

WIPO - PCT Applicant's Guide EG - 이집트
이집트 특허청

    [MT] 유용한 정보

    [MT] PCT 신청자 가이드는 국제사무국 에서 수신한 정보를 바탕으로 거의 매주 업데이트됩니다.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 이 문서에서 사용되는 약어 목록 :
    Office: Egyptian Patent Office
    Law: Egyptian Law No. 82 of 2002 on the Protection of Intellectual Property Rights
    Regulations: Implementing Regulations of Law No. 82 of 2002 on the Protection of Intellectual Property Rights
    [MT] 이 문서에서 사용되는 통화 목록 :
    CHF (스위스 프랑), EGP (이집트 파운드), EUR (유로), USD (미국 달러)
    [MT] 국가 및 사무소 정보 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 사무실 프로필
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT 예약, 선언, 통지 및 불호환성
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] 사무실 폐쇄 날짜
    The Office is closed weekly on Friday and Saturday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 국제 단계

    [MT] 첨부 B - 계약국 또는 정부간 기구에 관한 정보

    [MT] 계약국 :
    이집트
    [MT] 두 글자 코드 :
    EG
    [MT] 사무실 이름 :
    이집트 특허청
    [MT] 위치 :
    101 Kasr Al Ainy St.
    Cairo
    Egypt
    [MT] 우편 주소 :
    P.O. Box 11516
    Cairo
    Egypt
    [MT] 전화 :
    (202) 792 22 03
    (202) 792 12 72
    (202) 792 12 92
    (202) 792 12 74
    [MT] 메일 :
    patinfo@egypo.gov.eg
    [MT] 웹사이트 :
    [MT] 팩스 :
    (202) 279 21 273
    [MT] 사무소는 팩스 또는 이와 유사한 수단을 통해 문서를 제출하는 것을 허용합니까 (PCT 규칙 92.4 )?
    아니요
    [MT] 국제출원에 관하여 사무소는 전자우편을 통하여 통지를 보내나요?
    아니요
    [MT] 우편 당국 이외의 배달 서비스가 사용되는 경우, 분실 또는 지연의 경우, 사무소는 문서를 우편으로 보낸 증거를 받아들일까요 (PCT 규칙 82.1 )?
    [MT] 사무소는 출원자가 우선권 문서에 대한 WIPO 디지털 액세스 서비스 (DAS) (PCT 규칙 17.1 (b - bis ) )에 출원을 제공할 수 있도록 준비하고 있습니까?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    아니요
    [MT] 국가의 국민 또는 거주자에 의해 제출 된 국제 출원에 대한 권한 수신 사무소 (s) :
    EG,
    IB
    [MT] 국가법률이 외국 특허청에 국제출원을 제한하는가?
    Refer to the Office
    [MT] 지정 된 권한 ( 또는 선출 ) 사무실 ( 이 국가 ) :
    Refer to corresponding National Phase.
    EG
    [MT] PCT를 통해 사용할 수 있는 보호 유형 :
    Patents,
    Utility models
    [MT] 사무실에서 허용하는 결제 방법 :
    Payment may be made in cash or via bank transfer.
    Bank name: Central Bank of Egypt
    Beneficiary name: Egyptian Patent Office
    EGP account number: 5/81639/450/9
    IBAN :11101201
    USD account number: 7/19232/082/4
    60033640221
    SWIFT code: CBEGECXXXX
    [MT] 국제 유형 검색에 대한 국가법에 따른 가용성 (PCT 제15조) :
    None
    [MT] 국제 발표 이후 임시 보호 :
    None
    [MT] 이 계약국이 지정되거나 선출된 경우 관심 정보
    [MT] 발명자의 이름과 주소를 명시해야 하는 시기 :
    Must be in the request. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of three months from the date of the invitation.
    [MT] 미생물 및 기타 생물학적 물질의 보관에 관한 특별한 규정이 있습니까?
    Yes, refer to Annex L.

    [MT] 부록 C - 수신 사무소

    [MT] 국민 및 거주자를위한 권한 수신 사무소 :
    이집트
    [MT] 국제출원을 할 수 있는 언어 :
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3).
    Arabic,
    English
    [MT] 언어 - 순서 목록에서 의존적인 자유 텍스트에 대한 허용 언어 :
    The Office has not specifically notified the International Bureau of the language that it accepts under PCT Rule 12.1(d).
    Same as above
    [MT] 요청서를 제출할 수 있는 언어 :
    Arabic,
    English
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    3
    [MT] 수신국은 전자 형식으로 국제출원을 제출하는 것을 허용합니까?
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this must be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format. If the receiving Office does not accept international applications in electronic form in such format, the international application will be transmitted to the International Bureau as receiving Office (PCT Rule 19.4(a)(ii-bis)).
    For the relevant notification by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 21 September 2017, pages 132 et seq.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] 수신 사무소는 변환 전 문서의 제출을 허용합니까? 그렇다면 어떤 형식으로 허용합니까? (PCT 관리 지침의 706조)
    Yes, any format
    [MT] 수신국은 참조에 의한 통합을 허용합니까 (PCT 규칙 20.6 )?
    [MT] 수령국은 비공식적으로 컬러 도면의 제출을 받아들여 국제사무국 으로 전송합니까?
    아니요
    [MT] 수신 사무소는 우선권 복구 요청을 수락합니까 (PCT 규칙 26bis.3 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests
    [MT] 국제조사관할기관 :
    AT,
    EG,
    EP,
    US
    [MT] 국제 예비심사기관 :
    AT,
    EG

    EP
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office or by the Austrian Patent Office.
    US
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    Fees payable to the RO:
    [MT] 전송료 :
    142 USD
    [MT] 국제출원 수수료 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    1,667 USD
    [MT] 30장 이상 시트당 요금 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    19 USD
    [MT] 감소 ( 수수료의 일정 아래, 항목 4) :
    [MT] 전자 제출 ( 문자 코드 형식으로 요청 ) :
    251 USD
    [MT] 전자 제출 ( 요청, 설명, 문자 코드 형식의 주장 및 개요) :
    376 USD
    [MT] 검색 수수료 :
    Refer to
    Annex D(AT)
    Annex D(EG)
    Annex D(EP)
    Annex D(US)
    [MT] 우선권 문서 수수료 ( PCT 규칙 17.1 (b) ) :
    30 USD
    [MT] 우선권 복구 요청에 대한 수수료 (PCT 규칙 26bis.3 (d) ):
    [MT] — 개인 및 연구기관
    800 EGP
    [MT] — 10명 미만의 직원을 보유한 기업
    1,000 EGP
    [MT] — 10명 이상의 직원이 있는 기업
    1,500 EGP
    [MT] 수신 사무소에서 대리인이 필요합니까?
    No, if the applicant resides in Egypt
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any patent attorney or patent agent registered before the Office
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    [MT] 사무실은 별도의 변호사의 위임을 제출해야하는 요구 사항을 포기 했습니까?
    아니요
    [MT] 사무실은 제출 될 일반 변호사의 위임장의 사본이 필요성을 포기 했습니까?
    아니요

    [MT] 부록 D - 국제조사기관

    [MT] 다음 수령국에 대한 국제조사기관 :
    DJ,
    EG,
    IQ,
    OM,
    QA,
    SA,
    SD,
    SY
    Fees payable to the ISA:
    [MT] 검색 수수료 (PCT 규칙 16) :
    This fee is payable to the receiving Office in the currency or one of the currencies accepted by it.
    This fee is reduced by 25% where the applicant, or, if there are two or more applicants, each applicant is a natural person or a legal entity and is a national of and resides in a State which is classified by the World Bank in the group of countries of “low income”, “lower middle income” or “upper middle income”.
    67 CHF
    4,000 EGP
    72 EUR
    84 USD
    [MT] 추가 조사 수수료 (PCT 규칙 40.2 ):
    This fee is payable to the International Searching Authority and only in particular circumstances.
    This fee is reduced by 25% where the applicant, or, if there are two or more applicants, each applicant is a natural person or a legal entity and is a national of and resides in a State which is classified by the World Bank in the group of countries of “low income”, “lower middle income” or “upper middle income”.
    4,000 EGP
    [MT] 국제조사보고서에 인용된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 44.3 ):
    The applicant receives, together with the international search report, a copy of each document cited in the report, free of charge.
    None
    [MT] 추가 사본을 주문할 수 있습니다.
    per document 50 EGP
    [MT] 국제출원의 파일에 포함된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 94.1ter ):
    [MT] — 첫 30페이지에 대해
    200 EGP
    [MT] — 추가 페이지마다
    plus 3 EGP
    [MT] 항소 수수료 (PCT 규칙 40.2(e) ):
    1,600 EGP
    [MT] 늦은 준비 수수료 (PCT 규칙 13ter.1 (c) ):
    200 EGP
    [MT] 검색 수수료 환불 조건 및 환불 금액 :
    Money paid by mistake, without cause, or in excess, will be refunded
    Where the international application is withdrawn or is considered withdrawn, under PCT Article 14(1), (3) or (4), before the start of the international search:
    refund of 100%
    Where the Authority benefits from an earlier search:
    refund of 50% upon request by the applicant
    [MT] 국제 검색에 사용되는 언어 :
    For international applications filed with the receiving Office of, or acting for, any member of the League of Arab States (http://www.leagueofarabstates.net/ar/Pages/default.aspx).
    Arabic
    For international applications filed with any receiving Office other than the receiving Office of, or acting for, any member of the League of Arab States and for international applications filed with the receiving Office of, or acting for, any member of the League of Arab States (http://www.leagueofarabstates.net/ar/Pages/default.aspx).
    English
    [MT] 국제출원이 이미 본 기관에서 검색한 이전 출원의 우선권을 주장하는 경우, 기관은 이전 검색 결과에 대한 비공식적인 의견을 받아들일 수 있습니까?
    Please refer to the Office.
    [MT] 뉴클레오타이드 및/또는 아미노산 순서 목록을 제공하기 위해 허용되는 물리적 매체의 유형 :
    Diskette, CD-ROM, CD-R, DVD, DVD-R
    [MT] 검색되지 않을 주제 :
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 39.1
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 독립적인 변호사의 권한대행서를 제출해야 한다는 요구사항을 폐지했습니까?
    아니요
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Not applicable
    [MT] 권한은 변호사의 일반적인 위임장의 사본을 제출해야한다는 요구 사항을 포기했습니까?
    아니요
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    Not applicable

    [MT] 첨부 E - 국제 예비 심사 기관

    [MT] 다음 수령국에 대한 국제 예비심사기관 :
    DJ,
    EG,
    IQ,
    OM,
    QA,
    SA,
    SD,
    SY
    [MT] 국제 예비 심사 기관으로서 행동하는 기관의 권한에 관하여 어떤 제한이 있습니까?
    아니요
    Fees payable to the IPEA:
    [MT] 예비심사 수수료 (PCT 규칙 58) :
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority.
    3,000 EGP
    [MT] 추가 예비심사 수수료 (PCT 규칙 68.3 ):
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority and only in particular circumstances.
    3,000 EGP
    [MT] 처리 수수료 (PCT 규칙 57.1 ):
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority.
    251 USD
    [MT] 국제 예비심사보고서에 인용된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 71.2 ):
    None
    [MT] 사본을 얻는 방법 :
    The applicant receives, together with the international preliminary examination report, a copy of each additional document not cited in the international search report, free of charge.
    [MT] 추가 사본을 주문할 수 있습니다.
    per document 50 EGP
    [MT] 국제출원의 파일에 포함된 문서 사본에 대한 수수료 ( PCT 규칙 94.2 ) :
    [MT] — 첫 30페이지에 대해
    200 EGP
    [MT] — 추가 페이지마다
    plus 3 EGP
    [MT] 항소 수수료 (PCT 규칙 68.3(e) ):
    1,600 EGP
    [MT] 늦은 준비 수수료 (PCT 규칙 13ter.2 ) :
    200 EGP
    [MT] 예비시험 수수료 환불 조건 및 환불 금액 :
    Money paid by mistake, without cause, or in excess, will be refunded
    In the cases provided for under PCT Rule 58.3:
    refund of 100%
    If the international application or the demand is withdrawn before the start of the international preliminary examination:
    refund of 100%
    [MT] 국제 예비시험에 허용되는 언어 :
    For international applications filed with the receiving Office of, or acting for, any member of the League of Arab States: http://www.lasportal.org/Pages/Welcome.aspx.
    Arabic
    For international applications filed with any receiving Office other than the receiving Office of, or acting for, any member of the League of Arab States and for international applications filed with the receiving Office of, or acting for, any member of the League of Arab States: http://www.lasportal.org/Pages/Welcome.aspx.
    English
    [MT] 검사되지 않을 주제 :
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 67.1
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 독립적인 변호사의 권한대행서를 제출해야 한다는 요구사항을 폐지했습니까?
    아니요
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Not applicable
    [MT] 권한은 변호사의 일반적인 위임장의 사본을 제출해야한다는 요구 사항을 포기했습니까?
    아니요
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    Not applicable

    [MT] 국가 단계

    [MT] 국가 단계에 대한 요구 사항 요약

    [MT] 국가 단계에 입장하는 데 적용되는 시간 제한 :
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] 사무소는 권리의 회복을 허용합니까 (PCT 규칙 49.6 )?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “due care” criterion.
    Fee for reinstatement:
    — for individuals and research institutes
    800 EGP
    — for companies with less than 10 employees
    1,000 EGP
    — for companies with over 10 employees
    1,500 EGP
    [MT] 국제 응용 프로그램의 번역이 필요합니다 (의 하나) 다음과 같은 언어 (s) :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Arabic
    [MT] 국가 단계 에 참가하기 위한 번역의 필수 내용 :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 특정 상황에서 국제출원서의 사본이 필요합니까?
    아니요
    [MT] 사무소는 국가법에 따라 컬러 도면을 허용합니까?
    아니요
    [MT] 국가 수수료 :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    [MT] 특허
    [MT] 신청 수수료
    150 EGP
    filing by students 0 EGP
    [MT] 2 년 연간 요금
    20 EGP
    filing by students 2 EGP
    filing by individuals 10 EGP
    [MT] 3 년 연간 요금
    40 EGP
    filing by students 4 EGP
    filing by individuals 20 EGP
    [MT] 시험 수수료
    17,000 EGP
    filing by students 0 EGP
    [MT] 유틸리티 모델
    [MT] 신청 수수료
    EGP 100
    filing by students 0 EGP
    [MT] 2 년 연간 요금
    20 EGP
    filing by students 2 EGP
    filing by individuals 10 EGP
    [MT] 3 년 연간 요금
    40 EGP
    filing by students 4 EGP
    filing by individuals 20 EGP
    [MT] 수수료 면제, 감면 또는 환불 :
    Reductions of the national fee are indicated under “National fee” above.
    [MT] 사무소의 특별 요구사항 ( PCT 규칙 51bis ) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of receipt of the invitation.
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Translation of the international application to be furnished in three copies
    Must be furnished within six months from the date of the invitation by the Office.
    Document evidencing a change of name of the applicant if the change occurred after the international filing date and has not been reflected in a notification from the International Bureau (Form PCT/IB/306)
    Instrument of assignment of the international application if the applicant has changed after the international filing date
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Egypt
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any patent attorney or patent agent registered before the Office
    [MT] 사무소는 수신 사무소가 우선권을 복원한 결과를 받아들여야 합니까(PCT 규칙 49ter.1 )?
    [MT] 사무소는 우선권 복구 요청을 받아들여야 합니까 (PCT 규칙 49ter.2 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests

    [MT] 국가 단계에서의 절차

    [MT] EG.01 국가 단계에 참가하기 위한 양식
    The Office has available a special form for entering the national phase. This form should preferably be used.
    [MT] EG.02 번역 ( 수정 )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] EG.03 수수료 ( 지불 방법 )
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex EG.I.
    [MT] EG.04 발명가
    Law Art. 6,
    Law Art.,
    Law Art. 7,
    Law Art. 8

    The indication of the name and nationality of the inventor is required and must be furnished, at the latest, at the time of entry into the national phase. Where the invention is part of the activities of the public or private establishment to which the inventor is attached, the employer shall have the choice either to exploit the invention or to acquire the patent against a fair compensation paid to the inventor, provided that the choice is made within three months from the date of notifying the grant of the patent. In all cases, the invention shall be attributed to the inventor.
    [MT] EG.05 검사 요청
    Law Art. 16
    No special form is needed to request substantive examination, but substantive examination will not take place before full payment of the examination fee. The Office shall examine the patent application and its accompanying documents in order to ascertain that the invention is new, involves an inventive step, is industrially applicable and is in conformity with the provisions of the law.
    [MT] EG.06 변호사의 권한
    Regulations Art. 52
    An agent must be appointed by means of a separate power of attorney. If the applicant is not resident in Egypt, an Egyptian patent agent shall be appointed to whom all notifications, documentation and submissions shall be sent.
    [MT] EG.07 신청서의 수정 ; 기한
    Regulations Art. 19,
    Regulations Art. 20,
    Regulations Art. 21

    The Office may request the applicant by notification, by registered mail with an acknowledgement of receipt, to amend or complete the application to comply with the provisions of the Law and the Regulations. If the applicant fails to comply within three months from the notification, the application will be considered withdrawn. An appeal against the decision that the application has been considered withdrawn may be filed within 30 days from the notification of the decision before a special committee established to examine appeals against decisions made by the Office. The applicant may amend or correct the international application before the publication of acceptance of the application according to the provisions of the law, provided the scope of the subject matter is not thereby broadened.
    [MT] EG.08 연간 수수료
    Law Art. 11,
    Regulations Art. 34

    An annual fee shall be paid as of the second year until the expiration of the patent protection period (refer to Annex EG.I). The Office shall notify the person concerned 30 days before the due date for payment of the annual fee. If the applicant fails to pay by the due date, a surcharge shall be imposed, amounting to 7% of such fees. Failure to pay annual fees or surcharges for a period of one year from the due date shall cause the rights conferred by patents for inventions to lapse and the invention to fall into the public domain.
    [MT] EG.09 원산지 선언
    Law Art. 13,
    Regulations Art. 3.3

    Where the application relates to an invention involving plant or animal biological material, traditional medicinal, agricultural, industrial or handicraft knowledge, or cultural or environmental heritage, it shall be accompanied by documentation proving that the inventor has accessed the source from which the material was obtained in a legitimate manner according to the provisions of national law.
    [MT] EG.10 생물학적 물질의 보관
    Law Art. 13,
    Regulations Art. 3.4

    Where the invention involves biological material, the applicant shall disclose such biological material according to conventional scientific rules, including all necessary information for the identification of the nature, characteristics and uses of such biological material, shall deposit a live culture thereof with a laboratory authorized by decision of the competent minister for scientific research affairs, and shall furnish a certificate to the effect that such deposit was made.
    [MT] EG.11 이전 신청에 대한 정보
    Law Art. 13,
    Regulations Art. 3.1

    The applicant shall, in all cases, provide full data and information on any applications relating to the same invention or its subject matter that he previously filed abroad, including any decisions concerning the status of such applications.
    [MT] 예를 들어, 12 샘플
    Regulations Art. 14,
    Regulations Art. 15,
    Regulations Art. 16,
    Regulations Art. 17

    Depending on the kind of invention, the Office may request that the applicant furnish samples.
    [MT] EG.13 PCT 제25조에 따른 심사

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase.
    [MT] EG.14 회의 시간 제한 지연의 사유

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    [MT] EG.15 항소
    Law Art. 36,
    Law Art. 37

    A committee established by a decision of the competent minister is empowered to examine appeals against decisions made by the Office in the application of the provisions of the Law. The decision of the committee may be subject to an appeal by the Office or any interested party before the Administrative Tribunal within 60 days from the date of notification of the decision.
    [MT] EG.16 법원
    Law Art. 27
    The Administrative Tribunal shall be competent to consider claims relating to patent decisions.
    [MT] EG.17 유틸리티 모델
    Law Art. 29,
    Law Art. 30,
    Law Art. 31

    The applicant chooses, upon entry into the national phase, whether to apply for a utility model or for a patent. The choice is made by checking the appropriate box on the national phase entry form.
    [MT] EG.18 변환
    Law Art. 29
    If the Office finds that an invention is novel but lacks inventive step, it must ask the applicant whether the latter wishes to convert the application for a patent to one for a utility model. If the Office finds that an application for a utility model possesses inventive step, it may convert the application to one for a patent.

    [MT] 첨부 파일

    [MT] 첨부 EG.I - 수수료
    [MT] 특허출원에 대한 신청 수수료
    Students are exempted from paying this fee.
    150 EGP
    [MT] 실용모델 신청 수수료
    Students are exempted from paying this fee.
    100 EGP
    [MT] 실질 심사 수수료
    Students are exempted from paying this fee.
    17,000 EGP
    [MT] 특허출원의 접근 또는 증명서 사본의 취득
    100 EGP
    [MT] 항소 수수료
    250 EGP
    [MT] 특허의 취득에 관한 법률 제1조
    500 EGP
    [MT] 특허
    The annual fee shall be reduced to 10% for students and it shall be reduced to 50% for individuals or establishments with a maximum staff of 10 persons.
    [MT] 연간 수수료 :
    A surcharge of 7% shall be due for each year of delay.
    [MT] — 2 년 동안
    20 EGP
    [MT] — 3 년간
    40 EGP
    [MT] — 4 번째 해에
    80 EGP
    [MT] — 5 번째 해에
    100 EGP
    [MT] — 6 번째 해에
    150 EGP
    [MT] — 7 번째 해에
    200 EGP
    [MT] — 8 번째 해에
    250 EGP
    [MT] — 9 번째 해에
    300 EGP
    [MT] — 10 번째 해에
    350 EGP
    [MT] — 11 번째 해에
    400 EGP
    [MT] 12년째 입니다.
    500 EGP
    [MT] — 13 번째 해에
    600 EGP
    [MT] — 14 번째 해에
    700 EGP
    [MT] — 15 번째 해에
    800 EGP
    [MT] — 16 번째 해에
    900 EGP
    [MT] — 17 th 년부터 20 th 년까지
    per year 1,000 EGP
    [MT] 유틸리티 모델
    The annual fee shall be reduced to 10% for students and it shall be reduced to 50% for individuals or establishments with a maximum staff of 10 persons.
    [MT] 연간 수수료 :
    A surcharge of 7% shall be due for each year of delay.
    [MT] — 2 년 동안
    20 EGP
    [MT] — 3 년간
    40 EGP
    [MT] — 4 번째 해에
    80 EGP
    [MT] — 5 번째 해에
    100 EGP
    [MT] — 6 번째 해에
    150 EGP
    [MT] — 7 번째 해에
    200 EGP
    [MT] — 8 번째 해에
    250 EGP
    [MT] 우선권의 복원에 대한 수수료 :
    [MT] — 개인 및 연구기관
    800 EGP
    [MT] — 직원수가 10명 미만인 기업
    1,000 EGP
    [MT] — 10명 이상의 직원이 있는 회사
    1,500 EGP
    [MT] 수수료는 어떻게 지불할 수 있습니까?
    The payment of fees must be effected in Egyptian pounds in cash or by check
    [MT] 양식
    Please refer to the Office.
    Current version applicable from 1 1월 2026 , printed on 10 1월 2026