処理中

しばらくお待ちください...

WIPO - PCT Applicant's Guide EP - 欧州特許機構 (EPO)
欧州特許庁(EPO)

    有益情報

    PCT出願人の手引は、国際事務局が受理した情報に基づきほぼ毎週更新される。
    質問は、当該官庁又は国際事務局へ問い合わせされたい: pct.guide@wipo.int.
    略語のリスト
    Office: European Patent Office (EPO)
    EPC: Convention on the Grant of European Patents (European Patent Convention)
    Rfees: Rules relating to Fees (of the European Patent Office)
    OJ EPO: Official Journal of the European Patent Office
    通貨のリスト
    CHF (スイス・フラン), DKK (デンマーク・クローネ), EUR (ユーロ), GBP (ポンド・スターリング), HUF (ハンガリー・フォリント), ISK (アイスランド・クローナ), JPY (日本円), NOK (ノルウェー・クローネ), NZD (ニュージーランド・ドル), SEK (スウェーデン・クローナ), SGD (シンガポール・ドル), USD (米国・ドル), ZAR (南アフリカ・ランド)
    国及び官庁に関する情報
    官庁の略称リストは、WIPO標準ST.3が提供する各2文字コードのマウスオーバー機能に統合されたため表示されない。WIPO標準、推奨、ガイドラインのリスト(旧附属書K、国名及び2文字コードリスト)を参照のこと。当リストには、PCTに基づく国際出願の関連書類において、国家、その他の組織及び政府間機関を表示するために使用が認められている短縮名称及び2文字コードが記載される。当リストはWIPO標準ST.3に規定される。PCT締約国の一覧表(旧附属書A)も併せて参照のこと。
    官庁プロファイル
    国内官庁の詳細な情報は、ePCTの官庁プロファイルを参照のこと.
    PCT留保、申立て、通知及び不適合
    規則66.1の2(b)
    Refer to the full list.
    The EPO has withdrawn its notifications of incompatibility under PCT Rules 20.8(a-bis) and 20.8(b-bis) as from 1 November 2022. For international applications filed on or after this date, the relevant PCT Rules will apply to the EPO as a receiving Office and a designed Office.
    The EPO as International Preliminary Examining Authority (IPEA) has notified the International Bureau under PCT Rule 66.1bis(b) that it will not consider a written opinion established by any International Searching Authority other than the EPO itself as a written opinion of the IPEA for the purposes of PCT Rule 66.2(a).
    官庁の閉庁日
    Munich Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    The Hague Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Berlin Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Vienna Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    追加の閉庁日に関しては、官庁の閉庁日のページを参照

    国際段階

    附属書B - 一般情報

    組織:
    欧州特許機構 (EPO)
    2文字コード
    EP
    国内官庁の名称
    欧州特許庁(EPO)
    所在地
    Headquarters München Office
    Bob-van-Benthem-Platz 1
    80469 München
    Germany
    Branch at The Hague
    Rijswijk Office
    Patentlaan 2
    2288 EE Rijswijk
    Netherlands
    Berlin Office (Filing)
    Karl-Liebknecht-Str. 14
    10178 Berlin
    Germany
    郵便のあて名
    München
    80298 München
    Germany
    Rijswijk
    Postbus 5818
    2280 HV Rijswijk
    Netherlands
    Berlin
    10958 Berlin
    Germany
    電話番号
    München
    (49-89) 2399-4500
    Customer Services
    00 800 80 20 20 20
    Rijswijk
    (31-70) 340-4500
    Berlin
    (49-30) 25901-4500
    電子メール
    support@epo.org
    ウェブサイト
    ファクシミリ
    なし
    ファクシミリ又は同様の手段による書類の提出を受理するか(PCT規則92.4)?
    Patent applications or other documents transmitted by fax to the Office on or after 1 July 2024 will be deemed not to have been received. For further details, refer to OJ EPO 2024, A41 and A42.
    されない
    国際出願に関する通知を電子メールで送付するか?
    されない
    郵政当局以外の配達サービスを利用した場合に亡失又は遅延があったとき書類を発送したことの証拠を受理するか?(PCT規則82.1)
    受理する。ただし、次の配達サービスを条件とする。
    Chronopost,
    DHL,
    Federal Express,
    Flexpress,
    SkyNet,
    TNT,
    Transworld,
    UPS
    受理官庁は電子的な通信手段の不通による期間が遵守されなかった遅滞を許容するか?(PCT規則82の4.2(a))
    For the relevant notification by the Office refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 26 November 2020, pages 254 et seq. and Notice from the EPO dated 22 October 2020 concerning the procedures and safeguards which apply under the EPC and the PCT in the event of outages of means of electronic filing and other online services (OJ EPO 2020, A120).
    Yes, delays in meeting time limits could be excused where any of the permitted means of electronic filing at the EPO notified under Rule 89bis, or means of online payment, was unavailable for a minimum of a continuous four-hour period on a specific working day. Rule 82quater.2 will not be applied by the EPO if a means of electronic filing is unavailable for less than four hours and an announcement of the outage has been published at least two working days in advance. In cases where the advance notice indicated that an outage was to last for less than four hours, but eventually lasted longer, the EPO will consider applying Rule 82quater.2. An unplanned outage, however, does not necessarily have to last a minimum of four hours to qualify for the application of Rule 82quater.2 by the EPO. If the unavailability of a means of electronic communication, or means of online payment, is qualified as an outage by its technical services, the EPO will consider applying Rule 82quater.2
    出願人がWIPO優先権書類デジタルアクセスサービス(DAS)に出願を利用可能とすることを許可する用意があるか?(PCT規則17.1(bの2))
    For further details, refer to OJ EPO 2019, A27.
    Yes, the Office is prepared to allow applicants to make international and European patent applications available to the WIPO DAS
    次の各国の国民及び居住者のための管轄受理官庁
    The applicant may also choose to file with the national Office of the country of which he is a national or resident or with the IB (Refer to Annex C).
    AL,
    AT,
    BE,
    BG,
    CH,
    CY,
    CZ,
    DE,
    DK,
    EE,
    ES,
    FI,
    FR,
    GB,
    GR,
    HR,
    HU,
    IE,
    IS,
    IT,
    LI,
    LT,
    LU,
    LV,
    MC,
    MK,
    MT,
    NL,
    されない,
    PL,
    PT,
    RO,
    RS,
    SE,
    SI,
    SK,
    SM,
    TR

    ME
    2022年10月1日以降に行われた国際出願について。
    右の国についての管轄指定及び選択官庁
    国内段階 EP を参照のこと
    AL,
    AT,
    BE,
    BG,
    CH,
    CY,
    CZ,
    DE,
    DK,
    EE,
    ES,
    FI,
    FR,
    GB,
    GR,
    HR,
    HU,
    IE,
    IS,
    IT,
    LI,
    LT,
    LU,
    LV,
    MC,
    MK,
    MT,
    NL,
    されない,
    PL,
    PT,
    RO,
    RS,
    SE,
    SI,
    SK,
    SM,
    TR

    ME
    2022年10月1日以降に行われた国際出願について。
    欧州特許の次の国への拡大申請のための指定選定主管機関
    BA
    欧州特許の有効性を申請するための指定・選定主管機関
    GE
    For international applications filed on or after 15 January 2024.
    KH
    For international applications filed on or after 1 March 2018.
    LA
    For international applications filed on or after 1 April 2025.
    MA
    For international applications filed on or after 1 March 2015.
    MD
    For international applications filed on or after 1 November 2015.
    TN
    For international applications filed on or after 1 December 2017.
    PCTに基づき取得可能な保護の種類
    欧州特許
    手数料の支払方法
    Payments to the EPO must be made in euro. Fees due can be paid by:
    a) credit card,
    b) bank transfer or
    c) debiting a deposit account held with the EPO.
    a) Payments by credit card must be made via the Central Fee Payment service available at: https://fee-payment.epo.org/en/login, using a credit card accepted by the EPO (American Express, Master Card and VISA).
    b) Payments by bank transfer can be prepared using the Central Fee Payment service available at: https://fee-payment.epo.org/en/login. They must be made to the following account with the Commerzbank in Germany:
    Account No. 3 338 800 00 / Sort code 700 800 00
    IBAN DE20 7008 0000 0333 8800 00
    BIC DRESDEFF700
    Commerzbank AG
    Leopoldstrasse 230
    80807 Munich
    Germany
    For information on the Central Fee Payment service, refer to Notice from the European Patent Office dated 19 July 2022 concerning Central Fee Payment (OJ EPO 2022, A81).
    c) A deposit account may be opened at the request of the prospective account holder, who must provide all the necessary particulars about their identity, occupation and address. This is done by completing and submitting the online request form available on the EPO website under Applying for a patent -> Fees -> Fee payments and refunds.
    Once the deposit account has been opened, its number is communicated to the holder, who must then make an initial payment commensurate with their requirements and the intended frequency of replenishment, so as to ensure that there are sufficient funds in the account. Payments to replenish deposit accounts must be made in euro into the EPO bank account indicated above (section b)).
    The account holder must ensure that the account contains sufficient funds at all times. Debiting occurs only on the basis of an electronic debit order signed by the account holder or the authorised representative.
    The debit order may be:
    — a debit order for individual fees for one or more patent applications, i.e. a single or a batch debit order, or
    — an automatic debit order for one or more patent applications, authorising the EPO to debit fees automatically as the proceedings progress.
    The debit order must be filed in an electronically processable format (xml) via one of the following:
    — EPO Online Filing or ePCT using the PCT fee calculation and payment feature, or
    — Online Filing 2.0 using the PCT fee calculator and payment feature with Forms PCT/RO/101 and PCT/IPEA/401; or
    — Central Fee Payment.
    For further information on the procedure for paying by debiting a deposit account, refer to Arrangements for deposit accounts (ADA) and their annexes (Supplementary publication 2, OJ EPO 2024).
    For detailed general information on payment methods accepted by the EPO refer to “Fee payments and refunds” at:
    https://www.epo.org/en/applying/fees/payment
    国際型調査に関する国内法令の規定(PCT第15条)
    なし
    国際公開に基づく仮保護
    The protection granted in each State party to both the PCT and the European Patent Convention is indicated under the heading “Where the designation is made for the purposes of a European patent” for such States. For further information, also refer to Articles 67 and 153 of the European Patent Convention and the EPO brochure “National law relating to the EPC”
    国内官庁が指定 (又は選択) されている場合の有益情報
    発明者の氏名(名称)及びあて名を提示しなければならない時期
    For further details, refer to the Notice from the European Patent Office dated 22 February 2021 concerning the amendment of Rules 19 and 143 EPC, OJ EPO 2021, A12
    願書中に記載するか,又は後に提出することができる。PCT第22条又は第39条(1)に基づく期間内に要件を満たしていない場合,管轄官庁は通知で定める期間内に当該要件を満たすよう出願人に求める。
    微生物及びその他の生物材料の寄託に関する特別の規定が設けられているか?
    あ り (附属書L参照)

    附属書C - 受理官庁

    右の国の国民及び居住者の管轄受理官庁
    AL,
    AT,
    CH,
    CZ,
    EE,
    HR,
    HU,
    IE,
    IS,
    LI,
    LT,
    LV,
    MC,
    MK,
    MT,
    NL,
    されない,
    PL,
    RO,
    RS,
    SI,
    SK,
    SM

    BE,
    BG,
    CY,
    DE,
    DK,
    ES,
    FI,
    FR,
    GB,
    GR,
    IT,
    LU,
    ME,
    PT,
    SE,
    TR

    However, refer to Annex B relating to that State as to the national requirements for compulsory filing with a national Office.
    国際出願の作成に用いることができる言語
    英語,
    フランス語,
    ドイツ語
    配列表における言語依存フリーテキストのために認められる言語
    English or the same language as the international application (French or German); or English and any other language
    願書の提出に用いることができる言語
    英語,
    フランス語,
    ドイツ語
    [MT] 紙面申請の場合受理局が必要とするコピー数:
    1
    受理官庁は電子形式による国際出願を認めるか?
    国際出願が,実施細則第7部及び附属書Fの規定に従い,その範囲内で電子形式によって行われている場合には,国際出願手数料の総額は減額される(「受理官庁に支払うべき手数料」参照)
    国際出願に明細書と別個の部分として配列表が含まれている場合には,実施細則附属書Cに従い,すなわちWIPO標準ST.26XMLフォーマットに準拠したものを提出すべきである。このフォーマットで配列表を提出すれば追加手数料は不要である。
    For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 18 March 2021, pages 51 et seq., 3 June 2021, page 108, 30 June 2022, pages 165 et seq., 19 May 2023, pages 117 et seq and 5 December 2024, page 233
    Yes, the Office accepts electronic filing via:
    - ePCT 出願
    — EPO オンライン出願
    — EPO オンライン出願 2.0 又は
    - EPO 緊急用アップロードサービス
    オフライン提出には,EPOオンライン出願を使用する場合にCD-R,DVD-R又はDVD+Rが認められる。
    受理官庁は変換前の書類の提出を認めるか?認めるのであればどの形式か(PCT実施細則第706号)?
    Yes. The files should be archived in ZIP format and contain either plain ASCII text or be created with one of the following word processing programs:
    — Microsoft Word 97 and later releases
    — Corel WordPerfect 6.1, 8 & 10 and later releases
    — Writer of OpenOffice 2.0 and later releases (including the corresponding StarOffice products).
    受理官庁は引用による補充を認めるか(PCT規則20.6)?
    要求される
    受理官庁は非公式にカラー図面の提出を認め、国際事務局に送付するか?
    Yes, the EPO as receiving Office accepts the submission of colour drawings and photographs and transmits them to the IB who makes them available on Patentscope. However, for the purposes of file inspection and publication colour drawings are converted into black and white. As a consequence, details of colour drawings or photographs may be lost. The EPO is planning to implement the processing of colour drawings and photographs in the near future.
    受理官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則26の2.3)?
    認める。国内官庁は当該請求に「相当な注意」の基準を適用する。
    管轄国際調査機関
    EP
    管轄国際予備審査機関
    EP
    受理官庁に支払うべき手数料
    送付手数料
    150 EUR
    国際出願手数料
    この手数料は一定の条件が適用される場合に90%減額される(附属書C(IB)参照)。
    1,417 EUR
    30枚を超える1枚ごとの手数料
    この手数料は一定の条件が適用される場合に90%減額される(附属書C(IB)参照)。
    16 EUR
    減額(手数料表第4項に基づく)
    電子出願(文字コード形式による願書)
    213 EUR
    電子出願(文字コード形式による願書、明細書、請求の範囲及び要約)
    320 EUR
    調査手数料
    附属書 D(EP) を参照
    優先権書類の手数料(PCT規則17.1(b))
    120 EUR
    この金額は、MyEPO Portfolioを使用して請求した場合に適用される。
    0 EUR
    優先権回復請求手数料(PCT規則26の2.3(d))
    750 EUR
    受理官庁は代理人を要求するか?
    No, if the applicant has a residence or his principal place of business in one of the States party to the European Patent Convention
    Yes, if the applicant has neither a residence nor his principal place of business within the territory of one of those States
    誰が代理人として行為できるか?
    Any professional representative entered on the relevant list maintained by the EPO (the directory of professional representatives can be ordered at the EPO, Vienna, or consulted on the EPO web site)
    欧州特許条約の締約国の1国において特許に関し手続を行う資格を有し,かつ,当該国に営業所を有する法律実務家
    Where an applicant wishes to appoint the professional representatives practicing within an association of representatives registered with the EPO under Rule 152(11) EPC, the name of that association and its registration number are to be indicated in Box No. IV of the Request form
    委任状の提出要件の放棄
    OJ EPO 5/2010、335頁参照。
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph 11.048).
    受理官庁は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    別個の委任状が要求される特別の状況
    たとえば次の特別な状況において必要な場合:
    受理官庁は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    包括委任状の写しが要求される特別の状況
    たとえば次の特別な状況において必要な場合:

    附属書D - 国際調査機関

    次の受理官庁を管轄する国際調査機関
    AL,
    AM,
    AP,
    AT,
    AZ,
    BA,
    BG,
    BH,
    BN,
    BR,
    BW,
    BY,
    BZ,
    CH,
    CL,
    CN,
    CO,
    CR,
    CU,
    CV,
    CY,
    CZ,
    DE,
    DJ,
    DK,
    DO,
    DZ,
    EA,
    EC,
    EE,
    EG,
    EP,
    ES,
    FI,
    FR,
    GB,
    GE,
    GH,
    GR,
    HN,
    HR,
    HU,
    ID,
    IE,
    IL,
    IN,
    IQ,
    IR,
    IS,
    IT,
    JM,
    JO,
    JP,
    KE,
    KG,
    KH,
    KN,
    KZ,
    LR,
    LS,
    LT,
    LU,
    LV,
    LY,
    MA,
    MD,
    MK,
    MN,
    MT,
    MW,
    MX,
    MY,
    NI,
    NL,
    されない,
    NZ,
    OA,
    OM,
    PA,
    PE,
    PH,
    PL,
    PT,
    QA,
    RO,
    RS,
    RU,
    SA,
    SC,
    SD,
    SE,
    SG,
    SI,
    SK,
    SV,
    SY,
    TH,
    TJ,
    TM,
    TN,
    TR,
    TT,
    UA,
    UG,
    US,
    UY,
    UZ,
    VN,
    WS,
    ZA,
    ZW
    国際調査機関に支払うべき手数料
    調査手数料(PCT規則16)
    This fee is payable to the receiving Office in the currency or one of the currencies accepted by it. The fee is reduced by 75% where the applicant or, if there are two or more applicants, each applicant is a natural person and is a national of and resides in a State classified by the World Bank as low-income or lower-middle-income economy. For the list of States to which this reduction applies, refer to:
    https://www.epo.org/applying/fees/international-fees/information.html.
    This fee is also reduced by 75% where the applicant, or if there are two or more applicants, each applicant is a natural or legal person who, within the meaning of Rule 18 of the Patent Cooperation Treaty, is a national of and resident in a state in which a validation agreement with the European Patent Organisation is in force. For further information refer to the decision of the EPO’s Administrative Council of 12 December 2019 (OJ EPO 2020, A4):
    https://www.epo.org/law-practice/legal-texts/official-journal/2020/01/a4.html and OJ EPO 2021, A58.
    1,732 CHF
    14,310 CNY
    13,760 DKK
    1,845 EUR
    1,548 GBP
    744,000 HUF
    274,100 ISK
    300,000 JPY
    21,510 NOK
    3,294 NZD
    20,980 SEK
    2,639 SGD
    1,905 USD
    35,240 ZAR
    追加の調査手数料(PCT規則40.2)
    この手数料は,特別の事情がある場合にのみ国際調査機関に支払う。
    1,845 EUR
    CT規則20.5の2に関する追加の調査手数料(PCT規則40の2)
    For further information, refer to the “Notice from the European Patent Office dated 14 June 2020 concerning the applicability of new Rule 20.5bis PCT on the correction of erroneous filings in proceedings before the EPO” (OJ EPO 2020, A81) and the Official Notices (PCT Gazette) dated 30 April 2020, page 83.
    この手数料は,特別の事情がある場合にのみ国際調査機関に支払う。
    1,845 EUR
    異議申立手数料(PCT規則40.2(e))
    The applicable procedure since 1 July 2010 is as set out in OJ EPO 5/2010, page 322.
    1,020 EUR
    遅延提出手数料(PCT規則13の3.1(c))
    265 EUR
    調査手数料の払戻しの条件及び額
    過誤又は超過の料金は払い戻す
    国際調査の開始前にPCT第14条(1)、(3) 又は (4) の規定により国際出願が取下げられた又は取下げられたものとみなされた場合: 100%払戻し
    Where the international search report drawn up by the Authority is based on an earlier search report prepared by the Authority on an application whose priority is claimed for the international application, the international search fee paid for the pending international application shall be refunded as follows:
    Refer to OJ EPO 2024, A7.
    For a European search (EPC Article 92), an international search (PCT Article 15(1)), a supplementary international search (PCT Rule 45bis) or a search made on behalf of a national Office on a national application
    AL,
    AT,
    CY,
    FR,
    GB,
    GR,
    HR,
    IT,
    LT,
    LU,
    LV,
    MC,
    MT,
    SM,
    TR

    BE,
    NL

    Includes international-type searches covered by an agreement between the Authority and that Office.
    SI
    Applies to search requests in respect of national applications filed as of 1 January 2024 for Slovenia.
    — full benefit:
    refund of 100%
    — partial benefit:
    refund of 25%
    For an international-type search (PCT Article 15(5)):
    — full benefit:
    refund of 70%
    — partial benefit:
    refund of 17.5%
    国際調査のために認める言語
    英語,
    フランス語,
    ドイツ語

    オランダ語,
    where the international application is filed with the Netherlands Patent Office
    国際出願が,この国際調査機関が既に調査した先の出願から優先権を主張している場合,国際調査機関は先の調査結果に関する非公式コメントを受理するか?
    For more details on the PCT Direct service and, in particular, on the form of submission and on the content of a PCT Direct request, refer to OJ EPO 2017, A21.
    Yes, The applicant may submit informal comments to overcome objections raised in the search opinion established for the priority application. At the EPO this service is called “PCT Direct”. Informal comments should be sent to the receiving Office together with the international application in the form of a separate letter entitled “PCT Direct/informal comments”. If the claims and/or the description of the international application differ from those of the earlier application, applicants should preferably also submit a marked-up copy indicating the differences. PCT Direct submissions are published on PATENTSCOPE. This service is free of charge.
    ヌクレオチド・アミノ酸の配列表の提出用に認められる物理媒体の種類
    CD-ROM (type: ISO/IEC 10149:1995, 120 mm CD-ROM; format: ISO 9660, 650 MB)
    CD-R (type: 120 mm CD-Recordable Disk; format: ISO 9660, 650 MB)
    DVD (type: ISO/IEC 16448:1999, 120 mm DVD—Read-Only Disk; format: 4.7 GB, conforming to either ISO 9660 or OSTA UDF (1.02 and higher))
    DVD-R (type: Standard ECMA-279, 120 mm (3.95 GB per side)—DVD-Recordable; format: 3.95 GB, conforming to either ISO 9660 or OSTA UDF (1.02 and higher))
    調査をしないこととしている対象
    PCT規則39.1(i)から(vi)までに掲げる対象。ただし,欧州特許条約の規定に従い特許付与出願において調査されるいずれかの対象を除く。
    委任状の提出要件の放棄
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph 11.048).
    OJ EPO 5/2010、335頁参照。
    国際調査機関は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    別個の委任状が要求される特別の状況
    代理人として登録されていないが,代理人と称する者によって手続行為がされた時。ただし,その代理人と称する者が代理人として登録されている者と同じ事務所に所属する場合,又はその代理人と称する者及び代理人として登録されている者がいずれも出願人(出願人が複数名いるときには,共通の代表者)の被用者である場合を除く。又は,代理人若しくは共通の代表者が行為をする資格について疑義がある時にも要求される。
    国際調査機関は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    包括委任状の写しが要求される特別の状況
    代理人として登録されていないが,代理人と称する者によって手続行為がされた時。ただし,その代理人と称する者が代理人として登録されている者と同じ事務所に所属する場合,又はその代理人と称する者及び代理人として登録されている者がいずれも出願人(出願人が複数名いるときには,共通の代表者)の被用者である場合を除く。又は,代理人若しくは共通の代表者が行為をする資格について疑義がある時にも要求される。

    附属書SISA - 国際調査機関(補充調査)

    国際事務局に支払うべき手数料
    国際事務局に対する手数料支払の詳細は、WIPOウェブサイト http://www.wipo.int/pct/en/fees/special.html を参照。
    補充調査手数料(PCT規則45の2.3)
    This fee is fixed by the Authority in EUR and will be revised from time to time to reflect currency fluctuations between EUR and CHF. The fee is reduced by 75% where the applicant or, if there are two or more applicants, each applicant is a natural person and is a national of and resides in a State classified by the World Bank as low-income or lower-middle-income economy. For the list of States to which this reduction applies, refer to:
    https://www.epo.org/applying/fees/international-fees/information.html.
    この手数料は更に,出願人,又は出願人が複数であれば各出願人が自然人であり,特許協力条約規則18で意味する,欧州特許庁との有効化協定が発効している国の国民又は居住者についても75%減額される。詳細については2019年12月12日付EPO管理理事会決定(OJ EPO 2020, A4):https://www.epo.org/law-
    practice/legal-texts/official-journal/2020/01/a4.html 参照。
    1,732 CHF
    補充調査取扱手数料(PCT規則45の2.2)
    200 CHF
    後払手数料(PCT規則45の2.4(c))
    100 CHF
    国際調査機関に支払うべき手数料
    検査手数料(PCT規則45の2.6(c))
    1,020 EUR
    遅延提出手数料(PCT規則13の3.1(c)及び45の2.5(c))
    265 EUR
    補充調査手数料の払戻しの条件及び額
    過誤又は超過の料金は払い戻す
    補充調査請求書が国際調査機関に送付されておらず,国際出願が取下げられた若しくは取下げられたものとみなされた場合,又は補充調査請求が取下げられた若しくは行われなかったものとみなされた場合,国際事務局は補充調査手数料を払い戻す(PCT規則45の2.3(d)参照):100%払戻し
    The Authority shall refund this fee if, before it has started the supplementary international search in accordance with PCT Rule 45bis.5(a), the supplementary search request is considered not to have been submitted under PCT Rule 45bis.5(g)
    The Authority shall refund this fee if, after receipt of the documents specified in PCT Rule 45bis.4(e)(i) to (iv), but before it has started the supplementary international search in accordance with PCT Rule 45bis.5(a), it is notified of the withdrawal of the international application or of the supplementary search request
    補充国際調査のために認める言語
    英語,
    フランス語,
    ドイツ語
    調査をしないこととしている対象
    PCT規則39.1(i)から(vi)までに掲げる対象。ただし,欧州特許条約の規定に従い特許付与出願において調査されるいずれかの対象を除く。
    補充国際調査に含まれる文献の範囲
    In addition to PCT minimum documentation, the Authority shall include the documents held in its search collection
    補充国際調査の制限
    Where applicable, the Authority shall start the supplementary international search in accordance with PCT Rule 45bis.5(a) only if a copy of a sequence listing in electronic form complying with the standard provided for in the Administrative Instructions is furnished under PCT Rule 45bis.1(c)(ii) and thereafter transmitted to it under PCT Rule 45bis.4(e)(iii)
    機関が要求する電子媒体の種類
    CD-ROM (type: ISO/IEC 10149:1995, 120 mm CD-ROM; format: ISO 9660, 650 MB)
    CD-R (type: 120 mm CD-Recordable Disk; format: ISO 9660, 650 MB)
    DVD (type: ISO/IEC 16448:1999, 120 mm DVD—Read-Only Disk; format: 4.7 GB, conforming to either ISO 9660 or OSTA UDF (1.02 and higher))
    DVD-R (type: Standard ECMA-279, 120 mm (3.95 GB per side)—DVD-Recordable; format: 3.95 GB, conforming to either ISO 9660 or OSTA UDF (1.02 and higher))
    委任状の提出要件の放棄
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph 11.048).
    OJ EPO 5/2010、335頁参照。
    国際調査機関は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    別個の委任状が要求される特別の状況
    代理人として登録されていないが,代理人と称する者によって手続行為がされた時。ただし,その代理人と称する者が代理人として登録されている者と同じ事務所に所属する場合,又はその代理人と称する者及び代理人として登録されている者がいずれも出願人(出願人が複数名いるときには,共通の代表者)の被用者である場合を除く。又は,代理人若しくは共通の代表者が行為をする資格について疑義がある時にも要求される。
    国際調査機関は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    包括委任状の写しが要求される特別の状況
    代理人として登録されていないが,代理人と称する者によって手続行為がされた時。ただし,その代理人と称する者が代理人として登録されている者と同じ事務所に所属する場合,又はその代理人と称する者及び代理人として登録されている者がいずれも出願人(出願人が複数名いるときには,共通の代表者)の被用者である場合を除く。又は,代理人若しくは共通の代表者が行為をする資格について疑義がある時にも要求される。

    附属書E - 国際予備審査機関

    次の受理官庁について管轄する国際予備審査機関
    The EPO may act as International Preliminary Examining Authority only if the international search is or has been performed by the EPO, the Austrian Patent Office, the Finnish Patent and Registration Office (PRH), the Nordic Patent Institute, the Spanish Patent and Trademark Office, the Swedish Intellectual Property Office (PRV), the Turkish Patent and Trademark Office (Turkpatent) or the Visegrad Patent Institute
    AL,
    AM,
    AP,
    AT,
    AZ,
    BA,
    BG,
    BH,
    BN,
    BR,
    BW,
    BY,
    BZ,
    CH,
    CL,
    CN,
    CO,
    CR,
    CU,
    CV,
    CY,
    CZ,
    DE,
    DJ,
    DK,
    DO,
    DZ,
    EA,
    EC,
    EE,
    EG,
    EP,
    ES,
    FI,
    FR,
    GB,
    GE,
    GH,
    GR,
    HN,
    HR,
    HU,
    ID,
    IE,
    IL,
    IN,
    IQ,
    IR,
    IS,
    IT,
    JM,
    JO,
    JP,
    KE,
    KG,
    KH,
    KN,
    KZ,
    LR,
    LS,
    LT,
    LU,
    LV,
    LY,
    MA,
    MD,
    MK,
    MN,
    MT,
    MU,
    MW,
    MX,
    MY,
    NI,
    NL,
    されない,
    NZ,
    OA,
    OM,
    PA,
    PE,
    PH,
    PL,
    PT,
    QA,
    RO,
    RS,
    RU,
    SA,
    SC,
    SD,
    SE,
    SG,
    SI,
    SK,
    SV,
    SY,
    TH,
    TJ,
    TM,
    TN,
    TR,
    TT,
    UA,
    UG,
    US,
    UZ,
    VN,
    WS,
    ZA,
    ZW
    国際予備審査機関に支払うべき手数料
    予備審査手数料(PCT規則58)
    この手数料は国際予備審査機関に支払う
    This fee is reduced by 75% where the applicant or, if there are two or more applicants, each applicant is a natural person and is a national of and resides in a State classified by the World Bank as low-income or lower-middle-income economy. For the list of States to which this reduction applies, refer to:
    https://www.epo.org/applying/fees/international-fees/information.html.
    この手数料は更に,出願人,又は出願人が複数であれば各出願人が自然人であり,特許協力条約規則18で意味する,欧州特許庁との有効化協定が発効している国の国民又は居住者についても75%減額される。詳細については2019年12月12日付EPO管理理事会決定(OJ EPO 2020, A4):https://www.epo.org/law-
    practice/legal-texts/official-journal/2020/01/a4.html 参照。
    未払の手数料額の50%に相当する後払手数料は,国際予備審査機関に支払う。OJ EPO 5/1998,282頁を参照。
    1,915 EUR
    追加の予備審査手数料(PCT規則68.3)
    この手数料は特別の事情がある場合にのみ国際予備審査機関に支払う
    1,915 EUR
    取扱手数料(PCT規則57.1)
    未払の手数料額の50%に相当する後払手数料は,国際予備審査機関に支払う。OJ EPO 5/1998,282頁を参照。
    この手数料は国際予備審査機関に支払う。この手数料は一定の条件が適用される場合に90%減額される(附属書C(IB)参照)。
    213 EUR
    異議申立手数料(PCT規則68.3(e))
    1,020 EUR
    遅延提出手数料(PCT規則13の3.2))
    265 EUR
    国際予備審査手数料の払戻しの条件及び額
    過誤又は超過の料金は払い戻す
    PCT規則58.3に規定する場合: 100%払戻し
    国際出願又は国際予備審査の請求が国際予備審査の開始前に取下げられた場合: 100%払戻し
    この官庁は電子形式による国際予備審査請求(PCT第Ⅱ章)を認めるか?
    For the relevant notification by the Office, refer to Official Notices (PCT Gazette) dated 3 June 2021, page 108, 19 May 2023, pages 117 et seq. and 5 December 2024, page 233.
    Yes, The Office accepts electronic filing via :
    — EPO オンライン出願
    - ePCT 出願
    — EPO オンライン出願 2.0 又は
    - EPO 緊急用アップロードサービス
    オフライン提出には,EPOオンライン出願を使用する場合にCD-R,DVD-R又はDVD+Rが認められる。
    国際予備審査のために認める言語
    英語,
    フランス語,
    ドイツ語
    審査をしないこととしている対象
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 67.1 with the exception of any subject matter which is examined under the patent grant procedure in accordance with the provisions of the European Patent Convention
    国際予備審査機関として行動する当局の管轄権に何らかの制限があるのか?
    The EPO acts as International Preliminary Examination Authority under the condition only if the international search is or has been performed by the EPO acting as International Searching Authority or another International Searching Authority located in and operating for any State party to the European Patent Convention has prepared the international search report (Annex A EPO-WIPO Agreement). These International Searching Authorities are the Austrian Patent Office, the Finnish Patent and Registration Office (PRH), the Nordic Patent Institute, the Spanish Patent and Trademark Office, the Swedish Intellectual Property Office (PRV), the Turkish Patent and Trademark Office (Turkpatent) or the Visegrad Patent Institute.
    In addition, the EPO as International Preliminary Examination Authority (IPEA) will not consider a written opinion established by any International Searching Authority other than the EPO itself as a written opinion of the IPEA for the purposes of PCT Rule 66.2(a) and has notified the International Bureau accordingly under PCT Rule 66.1bis(b).
    委任状の提出要件の放棄
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph 11.048).
    OJ EPO 5/2010、335頁参照。
    国際調査機関は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    別個の委任状が要求される特別の状況
    代理人として登録されていないが,代理人と称する者によって手続行為がされた時。ただし,その代理人と称する者が代理人として登録されている者と同じ事務所に所属する場合,又はその代理人と称する者及び代理人として登録されている者がいずれも出願人(出願人が複数名いるときには,共通の代表者)の被用者である場合を除く。又は,代理人若しくは共通の代表者が行為をする資格について疑義がある時にも要求される。
    国際調査機関は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    包括委任状の写しが要求される特別の状況
    代理人として登録されていないが,代理人と称する者によって手続行為がされた時。ただし,その代理人と称する者が代理人として登録されている者と同じ事務所に所属する場合,又はその代理人と称する者及び代理人として登録されている者がいずれも出願人(出願人が複数名いるときには,共通の代表者)の被用者である場合を除く。又は,代理人若しくは共通の代表者が行為をする資格について疑義がある時にも要求される。

    附属書L 微生物及びその他の生物材料の寄託

    指定官庁及び選択官庁の要件
    適用される国内法令に,微生物及びその他の生物材料の寄託に関する規定が含まれている国内官庁だけがこの表に掲載されている。この表に別段の記載がない限り,これらの国内官庁に対する特許手続上,特許手続上の微生物の寄託の国際承認に関するブダペスト条約に基づく国際寄託当局の地位を取得しているすべての寄託機関に寄託を行うことができる。
    国際寄託当局のリストは、以下のリンクを参照。
    関連する通知は以下のリンクから確認できる。
    ブダペスト条約に基づく国際寄託当局の要件に関する詳しい情報は、以下のリンクに掲載されている。
    出願人が優先日から16か月より早い時期までに届け出なければならない事項(該当する場合)
    — 規則13の2.3(a)(ⅰ)から(ⅲ)に規定された事項
    なし
    — 追加事項
    出願時
    該当する国内官庁からの通知に基づき、規則13の2.3(a)(ⅰ)から(ⅲ)に規定された以外に届け出なければならない追加事項(該当する場合)
    出願人が可能な限り,生物試料の特徴に関する情報
    追加情報
    Deposits with CNCM can be made under the Budapest Treaty or, as far as the deposits of cell cultures, mycoplasma and rickettsiae are concerned, under a bilateral agreement with the EPO.
    If the applicant wishes that, until the publication of the mention of the grant of a European patent or for 20 years from the date of filing if the application is refused or withdrawn or deemed to be withdrawn, the biological material shall be made available as provided in Rule 33(1) EPC only by the issue of a sample to an expert nominated by the requester (Rule 32(1) EPC), the applicant must, by a written statement, inform the International Bureau accordingly before completion of technical preparations for publication of the international application where such publication takes place in one of the EPO official languages (English, French or German). Such statement must be separate from the description and the claims of the international application and must preferably be made on Form PCT/RO/134, referred to in Section 209 of the Administrative Instructions under the PCT and available on the WIPO website at https://www.wipo.int/documents/d/pct-system/docs-en-forms-ro-editable-ed-ro134.pdf .
    If the international application was not published in an official language of the EPO (English, French, German), the statement under Rule 32(1) EPC can still be submitted in the European phase until completion of the technical preparations for publication of the translation of the international application under Article 153(4) EPC. The fact that the expert option has been chosen will then be published on the front page of the published translation of the application. Information received under Rule 32(1) EPC after completion of the technical preparations for publication of the international application – or, where applicable, of the translation of the application pursuant to Article 153(4) EPC – cannot be taken into account with the consequence that the biological material will be available to any person as provided for in PCT Rule 13bis.6 and Rule 33(1) EPC without an expert acting as intermediary (refer to Notice from the European Patent Office dated 7 July 2010 concerning inventions which involve the use of or concern biological material, OJ EPO 10/2010, page 498 et seq.).
    WARNING: Where the invention involves the use of or concerns biological material which is not available to the public at the date of filing the application and which has been deposited by a person other than the applicant, the reference to such a deposit must include the name and address of the depositor and a statement that the latter has authorized the applicant to refer to the deposited biological material in the application and has given his unreserved and irrevocable consent to the deposited material being made available to the public in accordance with Rule 31(1)(d) of the European Patent Convention (EPC). If any of these indications (the name and address of the depositor, and the statement) is not included in a reference to deposited biological material in the international application as filed, it may still be furnished to the International Bureau within a period of 16 months after the date of filing of the international patent application or, if priority is claimed, after the priority date; this time limit is deemed to have been met if the indication reaches the International Bureau before the technical preparations for international publication have been completed (PCT Rule 13bis.4(a)). Where the applicant makes a request for early publication under PCT Article 21(2)(b), the indications must be furnished to the International Bureau at the latest before the completion of the technical preparations for international publication (PCT Rule 13bis.4(c)). The failure to meet this time limit cannot be remedied upon entry into the European phase neither by re-establishment of rights nor by further processing. As a result, the application may have to be refused under Article 97(2) EPC in the course of examination proceedings for insufficient disclosure (Article 83 EPC).

    国内段階

    国内段階移行するための要件の概要

    国内段階移行するための期間
    PCT第22条(3)に基づく期間 :優先日から31箇月
    PCT第39条(1)(b)に基づく期間:優先日から31箇月
    国内官庁は権利回復を認めるか(PCT規則49.6)?
    Yes, reinstatement of rights is available in respect of the acts referred to in Article 22 PCT (payment of the national filing fee and filing the translation, as required). The EPO applies the “due care” criterion to such requests. It is noted that this remedy has only advantages if the period for requesting further processing in respect of these or any other omitted act(s) required for entering the European phase has already expired. Reference is made to sections EP.15, EP.25 and EP.26 in respect of the consequences to meet the time limit(s) for entering the European phase and the applicable legal remedies.
    要求される国際出願の翻訳文の言語
    英語,
    フランス語,
    ドイツ語
    要求される翻訳文
    Where the applicant furnishes only one translation of the international application, or any part of it, either as originally filed or as amended, the Office will invite the applicant to furnish the missing translation within a reasonable time limit. If the translation of the amended part or of the international application as initially filed is missing and is not furnished, the international application will be considered withdrawn. However, it should be noted that, if the translation of the claims as amended under PCT Article 19(1) is not furnished in due time, only those claims will be disregarded (PCT Rule 49.5(c-bis)) and the international application will not be considered withdrawn.
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, if the applicant wishes the amendments to form the basis for the proceedings, together with any statement under PCT Article 19 ), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary report on patentability (Chapter II) and claims amended under PCT Article 19, if the applicant wishes these amendments to form the basis for the proceedings, together with any statement under PCT Article 19), abstract
    特別な状況において国際出願の写しが要求されるか?
    されない
    国内官庁は国内法に基づきカラー図面を認めるか?
    Yes, the EPO as designated/elected Office accepts the submission of colour drawings and photographs. These are, however, converted into black and white for the purposes of file inspection and publication. As a consequence, details of colour drawings or photographs may be lost. The EPO is planning to implement the processing of colour drawings and photographs in the near future.
    国内手数料
    出願手数料
    Must be paid within 31 months from the priority date. For claims fees refer also to paragraph EP.08 of National Chapter EP.
    2023年12月14日付EPO管理理事会決定(CA/D 16/23),OJ EPO 2024, A3,及び小企業に手数料関連の支援手段に関する2024年1月15日付EPO通達,OJ EPO 2024, A8を参照。
    オンライン出願
    135 EUR
    非オンライン出願について
    285 EUR
    35枚を超える頁の追加手数料:36枚目以降の各頁につき
    17 EUR
    1つ以上のEPO締約国の指定手数料
    指定、延長及び有効化手数料は、優先日から31箇月以内、又は国際調査報告の公開日から6箇月後、いずれか遅く満了する期間までに支払わなければならない。
    685 EUR
    [MT] 各延伸国の延伸料(欧州特許のボスニア・ヘルツェゴビナへの延伸)
    指定、延長及び有効化手数料は、優先日から31箇月以内、又は国際調査報告の公開日から6箇月後、いずれか遅く満了する期間までに支払わなければならない。
    102 EUR
    次の国における欧州特許の有効化手数料:
    指定、延長及び有効化手数料は、優先日から31箇月以内、又は国際調査報告の公開日から6箇月後、いずれか遅く満了する期間までに支払わなければならない。
    — カンボジア
    カンボジアにおける欧州特許の有効化は,2018年3月1日以降に行われた国際出願のみについて利用可能である。OJ EPO 2/2018, A16を参照(カンボジアで有効な特許に関する法律に基づき,医薬品は特許保護から除外されるので留意されたい)。
    180 EUR
    ジョージア
    ジョージアにおける欧州特許の有効化は,2024年1月15日以降に行われた国際出願のみについて利用可能である。OJ EPO 2/2023, A105を参照。
    200 EUR
    —ラオス人民民主共和国
    Validation of the European patent in the Lao People’s Democratic Republic is only available for international applications filed on or after 1 April 2025. Refer to OJ EPO 2025, A24.
    180 EUR
    — モロッコ
    モロッコにおける欧州特許の有効化は,2015年3月1日以降に行われた国際出願のみについて利用可能である。OJ EPO 2/2015, A18-A20を参照。
    240 EUR
    — モルドバ共和国
    モルドバ共和国における欧州特許の有効化は,2015年11月1日以降に行われた国際出願のみについて利用可能である。OJ EPO 10/2015, A85を参照。
    200 EUR
    — チュニジア
    チュニジアにおける欧州特許の有効化は,2017年12月1日以降に行われた国際出願のみについて利用可能である。OJ EPO 10/2017, A85を参照。
    180 EUR
    請求の範囲手数料:
    16番目以降,50番目までの各請求の範囲について
    275 EUR
    -51項目以降の各請求項について
    685 EUR
    調査手数料
    -2005年7月1日より前に行われた国際出願
    1,040 EUR
    -2005年7月1日以降に行われた(国際)出願
    1,520 EUR
    手続続行手数料:
    -手数料の遅延支払の場合
    関連する手数料の50%
    -その他の場合
    300 EUR
    配列表の遅延提出手数料
    265 EUR
    審査手数料
    A request for examination must be made and the examination fee must be paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1) and EPC Rule 159(1) or six months after the date of publication of the international search report, whichever expires later.
    -2005年7月1日より前に行われた国際出願
    2,135 EUR
    -2005年7月1日以降に行われた(国際)出願であって補充欧州調査報告が作成されない場
    2,135 EUR
    -2005年7月1日以降に行われた,その他すべての(国際)出願
    1,915 EUR
    第3年度の更新手数料
    This fee is due before the expiration of the month containing the second anniversary (24 months) of the international filing date; it is due within 31 months from the priority date if that 31-month time limit expires later.
    690 EUR
    国内手数料の免除、減額又は払戻し
    No search fee is payable:
    — where the international search report has been established by the EPO
    調査手数料は
    1,300 EUR の減額
    for international applications for which the international search report or a supplementary international search report has been established by the Austrian Patent Office, or in accordance with the Protocol on Centralisation by the Finnish Patent and Registration Office (PRH), the Nordic Patent Institute, the Spanish Patent and Trademark Office, the Swedish Intellectual Property Office (PRV), the Turkish Patent and Trademark Office (Turkpatent) or the Visegrad Patent Institute
    The search fee is refunded fully or in part where the supplementary European search report is based on an earlier search report prepared by the Office
    [MT] 試験料は
    75% の減額
    where the international preliminary report on patentability (Chapter II) has been established by the EPO
    [MT] また、ある場合は検査料が
    Refer also to paragraph EP.14 of National Chapter EP and OJ EPO 2024, A8.
    reduced by 30% for language reasons
    Under certain conditions, applicants that are microenterprises, natural persons, non-profit organisations, universities or publich research organisations may be entitled to a 30% fee reduction on the most common fees (EP: Refer to National Chapter, Procedure par. 05a, 06, 11, 14, 16b and 20)
    国内官庁の特別の要件(PCT規則51の2)
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1) (31 months from the priority date), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within two months. In respect of nucleotide and/or amino acid sequence listings, refer also to OJ EPO 2021, A96 and A97.
    Name, country and place of residence of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application or in a declaration in accordance with PCT Rule 4.17(i)
    Address, nationality and residence of the applicant if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    Appointment of an agent if the applicant has neither a residence nor his principal place of business within the territory of one of the Contracting States of the European Patent Convention
    Furnishing of a nucleotide and/or amino acid sequence listing if it is not otherwise available to the EPO
    誰が代理人として行為できるか?
    Any professional representative entered on the relevant list maintained by the EPO (the directory of professional representatives can be consulted on the EPO website)
    欧州特許条約の締約国の1国において特許に関し手続を行う資格を有し,かつ,当該国に営業所を有する法律実務家
    国内官庁は受理官庁による優先権回復の効果を認めるか(PCT規則49の3.1)?
    要求される
    国内官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則49の3.2)?
    認める。国内官庁は当該請求に「相当な注意」の基準を適用する。

    国内段階の手続

    [MT] また,指定官庁・選定官庁としてのEPOにおける手続きについては,EPOの審査指針にも詳細な情報がある。
    第E部第IX章、EPOウェブサイト
    欧州特許庁のガイドライン
    EP.01 国内段階へ移行するための様式
    The EPO has available a special form for entering the national phase (EPO Form 1200-refer to Annex EP.II).
    The EPO strongly recommends that applicants use the latest version of this form which contains detailed explanatory notes. The form is also available on the EPO’s website: https://www.epo.org/en/applying/forms. The form may be filed electronically (using EPO Online Filing (OLF), Online Filing 2.0 or the EPO Contingency Upload Service (Refer to OJ EPO 2024, A88).
    EP.02 手続言語
    EPC Art. 14,
    EPC Art. 153(4)

    The language of proceedings is one of the EPO official languages (English, French or German). If the international application has been published in one of those languages, this language is the language of proceedings; if not, the language of the translation which must be submitted upon entry into the European phase will be the language of the proceedings (refer to paragraph EP.03). The language of proceedings cannot be changed subsequently.
    EPC Rule 3(1),
    EPC Rule 3(2)

    In written proceedings, the applicant may use any official language of the EPO. However, amendments (refer to paragraph EP.18) to the application itself must be filed in the language of the proceedings.
    EP.03 出願の翻訳文
    EPC Art. 153(4),
    EPC Rule 159(1)(a),
    EPC GL, E-IX, 2.1.3,
    PCT 規則49.3,
    PCT 規則70.16,
    PCT 規則74(1)

    If the Euro-PCT application was not published by the International Bureau in an official language of the EPO (English, French, German), the applicant must, within the 31-month time limit, submit to the EPO a translation of the application into one of the official languages (Form 1200, Section 7). In addition to those elements of the translation which must be furnished within the time limit of 31 months from the priority date (the description, the claims and any text in the drawings as originally filed and the abstract as published), the following elements should also be included:
    if the EPO acts as designated Office:
    — any amendments made to the claims under PCT Article 19 in the form of a translation of the complete set of claims furnished in replacement of all claims originally filed only if the applicant wishes such amendments to form the basis of further proceedings. The amendments must be submitted together with, if submitted to the International Bureau, the statement under PCT Article 19(1) explaining the amendments and, in every case, the accompanying letter under PCT Rule 46.5(b) in an official language of the EPO. If a translation of the complete set of claims submitted under PCT Article 19 is not furnished or not accompanied by a translation of, if submitted to the International Bureau, the statement under PCT Article 19(1) and, in every case, the accompanying letter under PCT Rule 46.5(b), the amendments under PCT Article 19 will be disregarded for the further proceedings. If only the statement under PCT Article 19(1) is not available in an official language, only that document will be disregarded;
    — any indication under PCT Rule 13bis.3 and 13bis.4, i.e., separately furnished reference to deposited biological material;
    — any nucleotide and amino acid sequence listing under PCT Rule 5.2(a), unless the text in the sequence listing is available to the EPO in English;
    — any request for rectification referred to in PCT Rule 91.3(d) as published in accordance with PCT Rule 48.2(a)(vii).
    if the EPO acts as elected Office:
    — translation of any annexes to the international preliminary report on patentability (Chapter II), i.e. regardless of whether protection is sought for the same version of the application documents as was the subject of that report. If any amendments under PCT Article 19 are annexed to the IPRP (Chapter II), a translation of those amendments must also always be filed.
    If the applicant wishes the amendments to the claims made before the IB under PCT Article 19 to form the basis of the procedure before the EPO as elected Office, and these amendments are not annexed to the IPRP (Chapter II) (for instance because they were considered reversed by an amendment under PCT Article 34), then these amendments must also be furnished in translated form, as otherwise they will be disregarded for the further proceedings. Any statement under PCT Article 19(1) and, in every case, the letter under Rule PCT 46.5(b) must also be furnished in an official language of the EPO. If only the statement under PCT Article 19(1) is not available in an official language, only that document will be disregarded.
    If the translation of all annexes to the IPRP (Chapter II) is not filed in due time, the applicant is invited to furnish the missing translation within two months of notification of a communication. If the applicant fails to comply, the Euro-PCT application is deemed to be withdrawn. The applicant may request further processing (or re-establishment of rights under PCT Rule 49.6 if the application is deemed withdrawn because the translation was not filed in due time. However, the fee is higher and stricter requirements apply. Therefore, this remedy has only advantages if the period for requesting further processing has already expired).
    EP.04 翻訳文(補充)
    国際出願の翻訳文の誤りは,出願時の国際出願の本文を基準として補充することができる(国内段階6.002及び6.003項を参照)。
    EP.05 手数料(支払方法)
    RFees Art. 5
    The method of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex EP.I. Payments via a deposit account held with the EPO are only accepted if made online, i.e. in an electronically processable format (XML), using, e.g. the electronic EPO filing forms or the Central Fee Payment service (refer to OJ EPO 2022, A81). This also applies to automatic debit orders. Furthermore, any refund instructions to a deposit account must also be filed in an electronic processable format. For more details, refer to the Arrangements for deposit accounts (ADA) and their annexes in Annex EP.I and the Supplementary publication 2 to OJ EPO 2024 (also refer to Annex EP.I).
    EP.05a 出願手数料
    EPC Art. 78(2),
    EPC Rule 159(1)(c),
    EPC Rule 165,
    RFees Art. 2(1).1,
    OJ EPO 2009-118

    Within the 31-month time limit the European filing fee must be paid. This fee is composed of a basic fee and an additional fee which is due for the 36th and each subsequent page of the application. The additional fee is referred to as the “page fee”. The basic fee is reduced where EPO Form 1200 is filed via EPO Online Filing, Online Filing 2.0 or the EPO Contingency Upload Service. If the basic filing fee and/or, where applicable, the page fee, is not paid in full in due time, the application will be deemed withdrawn. In addition, the Euro-PCT application will not be considered as comprised in the state of the art under EPC Article 54(3).
    EP.05b PAGE FEE
    EPC Rule 38(2),
    RFees Art. 2(1).1a,
    OJ EPO 2009-338

    As a general rule, the page fee is based on the international application as published, regardless of the language of publication. The pages of the description, claims and drawings are counted, plus one page in total for any pages with the bibliographic data and the abstract. Amended claims under PCT Article 19 and/or PCT Article 34 are also considered part of the international publication and must be taken into account unless the applicant has indicated that the procedure in the European phase is not to be based on them. If (parts of) the description and/or claims are amended on entry into the European phase, the amended pages of the description and the amended set of claims replace the equivalent pages of the international application as published and, consequently, form then the basis for calculating the page fee.
    However, the calculation of the page fee cannot be based on pages of the description or of the claims drafted partly in an official language of the EPO and partly in another language. Thus, special rules for calculating the page fee apply if the international application was not published in one of the official languages of the EPO and amendments are filed upon entry into the European phase. Detailed information regarding the correct calculation of the page fee in such case is provided in OJ EPO 2009-338 and in the Guidelines for Examination in the EPO, A-III, 13.2. Completion of section 6 of EPO Form 1200 and the related table serves applicants to clearly indicate to the EPO the documents on which the further proceedings are to be based and to correctly compute the page fee.
    Pages with amendments filed after expiry of the 31-month time limit are not taken into account in calculating the page fee. Furthermore, page fees will not be refunded if the number of pages is reduced during the proceedings before the EPO.
    EP.06 欧州指定手数料
    EPC Art. 79(2),
    EPC Rule 159(1)(d),
    EPC Rule 160,
    EPC Rule 39(1),
    RFees Art. 2 No. 3

    A (flat) designation fee must be paid within six months from the publication by the International Bureau of the international search report or before the expiration of the time limit applicable under PCT Articles 22(3) and 39(1)(b) and EPC Rule 159 (31 months from the filing date or, if priority has been claimed, the earliest priority date), whichever time limit expires later. If the designation fee is not paid in due time, the Euro-PCT application will be deemed withdrawn.
    EP.07 拡張・有効化
    OJ EPO 2009-603,
    OJ EPO 2015-A18-20,
    OJ EPO 2015-A84,
    OJ EPO 2015-A85,
    OJ EPO 2016-A5,
    OJ EPO 2016-A67,
    OJ EPO 2017-A85,
    OJ EPO 2018-A16,
    OJ EPO 2023, A105,
    OJ EPO 2025, A22

    International applications entering into the national phase at the EPO (European phase) can be extended to or validated in certain States which have concluded an Extension or Validation Agreement to that effect with the European Patent Organisation (they are indicated in the Summary), provided the Extension/Validation Agreement with the EPO was in force at the international filing date, the State concerned was designated for a national patent in the international application and the respective extension/validation fees have been paid, the amount of which is indicated in Annex EP.I. For payment of the extension/validation fee, the provisions for payment of the European designation fees apply mutatis mutandis. The request for extension/validation for a state is deemed withdrawn if the extension/validation fee is not paid to the EPO within the time limit laid down in the EPC for the payment of the designation fee (EPC Rule 159(1)(d) and EPC Rule 39(1), refer to paragraph EP.06). If the designation fee was paid but none of the extension/validation fees, no communication pointing out the failure to observe the time limit for payment of the extension/validation fees is issued. However, the applicant may still pay an extension/validation fee after expiry of the (basic) time limit for payment of the designation fee and the extension/validation fees with a 50% surcharge within a grace period of two months as from expiry of the basic time limit. Furthermore, where in the absence of payment of the designation fee in due time further processing can be requested in respect of the designation fee, the applicant may within two months from notification of the communication of the loss of rights also pay the extension/validation fee(s) with a 50% surcharge (refer to Guidelines for Examination in the EPO, A-III, 12.2). When an extension State accedes to the EPC, the Extension Agreement remains applicable to international applications filed prior to the date of accession.
    EP.08 請求の範囲手数料
    EPC Rule 162
    If the application documents on which the European grant procedure is to be based contain more than fifteen claims, a claims fee is payable within the 31-month period in respect of the sixteenth and each subsequent claim. A higher claims fee is payable in respect of the 51st and each subsequent claim. The claims fees must be calculated on the basis of the number of claims specified to form the basis for the further proceedings on entry into the national phase (that is, where amendments have been filed, the claims as amended under PCT Article 19 or 34(2) or the claims as submitted by the applicant under PCT Article 28 or 41 upon entering the national phase), unless the applicant uses the opportunity to amend the claims in response to the communication pursuant to EPC Rules 161 and 162 referred to in paragraph EP.18, the claims thus amended being then used as the basis for calculation of the claims fee and for the further proceedings. Where the applicant fails to pay the correct amount of the claims fees within the 31-month time limit, the EPO will invite him to pay the missing amount within the non-extendable six-month time limit set in the communication under EPC Rules 161 and 162. Where the number of claims changes as a consequence of a later (further) amendment filed in response to the communication pursuant to Rules 161 and 162, that number is to be used as the basis for calculating the amount of the claims fees to be paid. Where a claim fee is not paid in due time, a noting of loss of rights (EPC Rule 112(1)) is issued, giving the applicant the opportunity to request further processing (EPC Article 121) by paying the missing claims fee(s) together with the applicable fee for further processing within a period of two months from notification of the communication. If not paid within that period, the claim(s) concerned shall be deemed to be abandoned. Features of a claim deemed to have been abandoned and which are not otherwise to be found in the description or drawings cannot subsequently be reintroduced into the application and, in particular, the claims.
    EP.09 発明者の指定
    EPC Rule 163(1),
    EPC Rule 163(6),
    OJ EPO 2021-A12,
    OJ EPO 2021-A3

    A designation of inventor must only be filed upon entry into the European phase if within the 31-month time limit the inventor has not been designated or certain information, e.g. the country or place of residence, is missing. If not filed upon entry, the EPO will invite the applicant to file the missing information within two months from the notification of a communication under Rule 163(1) or (4) EPC. If the missing information is not furnished within the two-month time limit, the application is refused. For further details, refer to the form for such designation in Annex EP.III. Legalization is not required.
    EP.10 代理人の選任及び委任状
    EPC Art. 133,
    EPC Art. 134,
    EPC Rule 152,
    EPC Rule 163(5),
    EPC Rule 163(6),
    OJ EPO 2024, A75,
    OJ EPO 2024, A77

    Natural and legal persons having either their residence or their principal place of business within the territory of one of the EPC contracting states may act on their own behalf in proceedings before the EPO (EPC Article 133(1)). Natural and legal persons not having either a residence or their principal place of business within the territory of one of the EPC contracting states must be represented by a professional representative and act through them in all proceedings established by the EPC (refer to the Summary, “Who can act as agent?”). In case of failure to appoint the required professional representative, the applicant will be invited by the EPO to do so within two months. If the deficiency is not corrected in due time, the application is refused. Nevertheless, the applicant may act on their own behalf within the 31-month time limit applicable under PCT Articles 22(3) and 39(1)(b) and EPC Rule 159(1). Under no circumstances, however, may the applicant act through the agent appointed during the international phase if the latter is not an agent entitled to practice before the EPO. Payments can be made by anybody. A power of attorney (“Authorisation” or “General Authorisation”, refer to samples given in Annexes EP.IV and EP.V, respectively), generally, need not be filed by an agent who is a professional representative entered on the list maintained by the EPO or a legal practitioner entitled to act as representative under EPC Art. 134(8). It is, however, necessary that they inform the EPO of their appointment. This applies even if the professional representative or legal practitioner was appointed for the international phase, unless they were at the same time also explicitly appointed for the European phase before the EPO acting as Receiving Office. Employees representing an applicant under EPC Article 133(3) who are not professional representatives or legal practitioners must always file a signed authorization or a reference to a general authorization already on file (for details, refer to the Decision of the President of the EPO dated 8 July 2024 on the signing and filing of authorizations, OJ EPO 2024, A75) and the corresponding Notice (OJ EPO 2024, A77). Only where the EPO acted as receiving Office and the authorization expressly empowered the employee to act before the EPO in the national phase, is a new authorization not required. In the rare cases where a power of attorney is required, the EPO will invite the applicant or agent to file it within a period to be specified. If the authorization is not filed in due time, any procedural steps taken by the agent will be deemed not to have been taken.
    EP.11 更新手数料
    EPC Art. 86(1),
    EPC Art. 86(2),
    EPC Rule 159(1)(g),
    EPC Rule 51,
    OJ EPO 2018-A2,
    RFees Art. 2 No. 4,
    RFees Art. 2 No. 5

    They are payable for the third and each subsequent year following the international filing date. Payment must be made before the expiration of the month containing the anniversary of the international filing date. Payment can then still be made, together with a 50% surcharge for late payment, before the expiration of the sixth month after the month containing the anniversary of the international filing date. It is to be noted that a renewal fee which is due within the 31-month time limit applicable under PCT Articles 22(3) and 39(1)(b) can be paid without surcharge up to the expiration of the 31-month time limit. The renewal fee can still validly be paid within six months after the expiration of the 31-month time limit, subject to the payment of the 50% surcharge. If the renewal fee is not paid within the six-month period, the application is deemed to be withdrawn. The failure to meet the time limit for paying the renewal fee with surcharge may be remedied by filing a request for re-establishment of rights (EPC Article 122, EPC Rule 136). The amounts of the renewal fees are indicated in Annex EP.I. For the calculation of aggregate time limits, refer to OJ EPO 1993-229, point II-3. The renewal fee in respect of the third year may not be validly paid more than six months before it falls due. All other renewal fees may not be validly paid more than three months before they fall due.
    EP.12 出願審査請求
    EPC Art. 94
    A European patent will be granted only if the substantive examination of the application shows it to meet the requirements of the EPC. Examination will only start upon explicit request. The request may be made by using the form referred to in paragraph EP.01 (refer to pre-crossed box 4.1 of EPO Form 1200, Annex EP.II). The request for examination is not deemed to be filed until after the examination fee has been paid.
    EP.13 出願審査の請求の期間
    EPC Rule 159(1)(f),
    EPC Rule 160(1),
    EPC Rule 70(1)

    Examination must be requested within six months from the publication by the International Bureau of the international search report or before the expiration of the time limit applicable under PCT Articles 22(3) and 39(1)(b) and EPC Rule 159(1) (31 months from the filing date or, if priority has been claimed, from the earliest priority date), whichever time limit expires later. If the request for examination is not filed or the examination fee (refer to paragraph EP.14) not paid in due time, the Euro-PCT application is deemed to be withdrawn.
    EP.14 審査手数料
    EPC Art. 94(1),
    RFees Art. 14(2)

    The request for examination is only effective if the examination fee has been paid. That fee must therefore be paid within the time limits set out in paragraph EP.13. The amount of the said fee is indicated in Annex EP.I.
    (i) It is reduced by 75% where an international preliminary report on patentability (Chapter II) has been established by the EPO. If the report was established on certain parts of the international application, the reduction is allowed only if examination is to be performed on subject matter covered by the report.
    EPC Art. 14(2),
    EPC Rule 7a(1),
    EPC Rule 7a(2),
    EPC Rule 7b(1),
    OJ EPO 2024, A8,
    RFees Art. 14(1)

    (ii) Furthermore, a 30% reduction in the examination fee is available to microenterprises, natural persons, non-profit organizations, universities or public research organizations having their residence or principal place of business in a EPC contracting state with an official language other than English, French or German if they file the request for examination in an official language of that state (“admissible non-EPO language”) and declare themselves to be entitled to do so (EPC Rule 7b(1)). The declaration may be made directly in EPO Form 1200 or using EPO Form 1011. Since the request for examination is only effective if the examination fee has been paid, the request for examination in an admissible non-EPO language may still be filed up until the examination fee is paid. If the request for examination in an admissible non-EPO language is filed subsequently, it must be accompanied by a translation of the request for examination in the procedural language. (Refer to Annex EP.II, EPO Form 1200, page 2, box 4).
    RFees Art. 11,
    OJ EPO 2013-153

    (iii) If the conditions for both reductions are fulfilled, the examination fee is first reduced by 75%. The 30% reduction is applied to the resulting total and not to the full fee. Therefore, the total reduction in relation to the full fee is 82.50%.
    OJ EPO 2016-A48,
    OJ EPO 2016-A49,
    RFees Art. 11(a),
    RFees Art. 11(b)

    The examination fee is refunded in full if the application is withdrawn, refused or deemed to be withdrawn before substantive examination has begun. Fifty percent of the examination fee is refunded if the application is withdrawn, refused or deemed to be withdrawn after the examining division has begun but before expiry of the time limit for replying to the first invitation under Article 94(3) EPC issued by the examining division, or if no such invitation has been issued, before the date of the communication under Rule 71(3) EPC.
    EP.14a FEE REDUCTIONS FOR MICROENTERPRISES, NATURAL PERSONS, NON-PROFIT ORGANISATIONS, UNIVERSITIES OR PUBLIC RESEARCH ORGANISATIONS
    The following fees shall be reduced by 30% where an applicant declares to be a microenterprise, natural person, non-profit organisation, university or public research organisation files a European patent application or, in respect of an international application, performs the acts referred to in Rule 159:
    (a) filing fee;
    (b) fee for a European or supplementary European search;
    (c) examination fee, and in addition the previously paid international search fee where the European Patent Office acted as International Searching Authority;
    (d) designation fee;
    (e) fee for grant;
    (f) renewal fees for the European patent application.
    2023年12月14日付EPO管理理事会決定(CA/D 16/23),OJ EPO 2024, A3,及び小企業に手数料関連の支援手段に関する2024年1月15日付EPO通達,OJ EPO 2024, A8を参照。
    provided, the same applicant(s) has/have not filed five or more applications (EP or Euro-PCT) in the five preceding years (EPC Rule 7a(4)). If there are multiple applicants, each of them must fulfil the applicable eligibility criteria. The declaration under EPC Rule 7b(1) can be made directly in EPO Form 1200 or using EPO Form 1011.
    2023年12月14日付EPO管理理事会決定(CA/D 16/23),OJ EPO 2024, A3,及び小企業に手数料関連の支援手段に関する2024年1月15日付EPO通達,OJ EPO 2024, A8を参照。
    EP.15 一部の要件を満たさなかった場合の処置
    EPC Art. 121,
    EPC Rule 135,
    EPC Rule 160

    EPC Rule 160 provides that if either the translation of the international application or the request for examination is not filed in due time or if the filing fee, including any additional fee for pages exceeding 35, the search fee, the examination fee or the designation fee is not paid in due time, the European patent application is deemed withdrawn. In these circumstances, the applicant will be informed of the deemed withdrawal and EPC Rule 112(2) shall apply. However, the loss of rights shall be deemed not to have occurred if, within two months of the EPO notification, further processing is requested by payment of the respective fee(s) for further processing and the omitted act is completed.
    If the applicant neither filed the request for examination nor paid the examination fee in due time, further processing must be requested in respect of both omissions, i.e. in respect of filing the request for examination and payment of the examination fee. It follows that the applicant must file the request for examination and pay the examination fee together with two fees for further processing: a flat fee for further processing in respect of the request for examination and 50% of the examination fee.
    EP.16a SUPPLEMENTARY EUROPEAN SEARCH
    EPC Art. 153(7),
    EPC Rule 161,
    EPC Rule 70(2),
    EPC Rule 70a(2)

    As a rule, a supplementary European search must be performed for each international application entering the European phase and a search fee must be paid.
    The supplementary European search will be based on the last set of (amended) claims available to the EPO on the date of expiry of the time limit set under EPC Rule 161(2). Thus, any amendment to the claims which has been filed up to that date will be taken into account (refer to paragraph EP.18).
    OJ EPO 2015-A94
    Where the request for examination was filed before transmittal of the supplementary European search report, which is usually the case, the EPO invites the applicant, after transmittal of the supplementary European search report, to indicate whether they wish to proceed further with the application before the EPO. The applicant may waive the right to receive such communication by informing the EPO thereof in due time.
    — If the applicant does not wish to proceed further, they may withdraw the application or they may simply refrain from answering the invitation within the time limit fixed in it and the application is deemed to be withdrawn. If the applicant wishes to proceed further, they must notify the EPO accordingly. They may, at the same time, respond to the supplementary European search report by filing amendments and/or comments on the application. The applicant is required to reply to a search opinion within the time limit set by the EPO in its communication under EPC Rule 70a(2) if the EPO has issued a negative written opinion (refer to Guidelines for Examination in the EPO, B-XI, 8 and EP.18).
    No supplementary European search performed:
    Dispensation applies and no search fee is to be paid if the international search report (or supplementary international search report) was established by the EPO. In this case the applicant will be invited to comment on the written opinion of the ISA or on the IPRP (Chapter II), or on the supplementary international search report and to correct, if appropriate, any deficiencies noted therein and to amend the application within six months from notification of the invitation (EPC Rule 161(1)); refer to Guidelines for Examination in the EPO, E-IX, 3.2 for more details.
    Applicable as from 1 July 2010 (refer to OJ EPO 12/2009, 594).
    Applicable as from 1 May 2011 (refer to OJ EPO 12/2010, 634).
    EP.16b 調査手数料
    If a supplementary European search report is to be established, the search fee must be paid within the 31-month time limit, and may be reduced as follows:
    OJ EPO 2024-A3
    by EUR 1,300 where the international search report was drawn up by the Austrian Patent Office, the Finnish Patent and Registration Office, the Nordic Patent Institute, the Spanish Patent and Trademark Office, the Swedish Intellectual Property Office (PRV), the Turkish Patent and Trademark Office (Turkpatent) or the Visegrad Patent Institute. This reduction also applies when a supplementary international search was established by the Austrian Patent Office, the Finnish Patent and Registration Office, the Nordic Patent Institute, the Swedish Intellectual Property Office (PRV), the Turkish Patent and Trademark Office (Turkpatent) or the Visegrad Patent Institute.
    OJ EPO 2024, A6
    If the application claims the priority of an earlier application for which a search was carried out by the EPO, (a part of) the fee paid for the supplementary European search may be refunded. The level of any refund depends on the type of the earlier search and the extent to which the EPO benefits from the earlier search report when carrying out the supplementary search.
    EP.17 ヌクレオチオド及びアミノ酸の配列
    EPC Rule 30,
    EPC Rule 163(3),
    OJ EPO 2021, A96,
    OJ EPO 2021, A97

    If a Standard-compliant sequence listing is contained in the international application under PCT Rule 5.2, furnished to the EPO acting as ISA/SISA or IPEA under PCT Rule 13ter.1(a) or made accessible to the EPO by other means, the applicant does not have to submit the Standard-compliant sequence listing again on entry into the regional phase before the EPO as designated or elected Office.
    Where, however, a Standard-compliant sequence listing is not available to the EPO on the expiry of the period under Rule 159(1) EPC, the applicant will be invited to file a Standard-compliant sequence listing within a non-extendable period of two months from the invitation and to pay the late furnishing fee. Furthermore, the applicant must enclose, together with the late filed sequence listing, a declaration to the effect that the sequence listing does not extend beyond the content of the application as originally filed (refer to EPO Form 1200, Section 9.2). The sequence listing must not be submitted on paper or in PDF format. EPC Rule 30(2) and (3) and the Decision of the President of the European Patent Office dated 9 December 2021 on the filing of sequence listings (OJ EPO 2021, A96) are to be applied accordingly (refer to EPC Rule 163(3) in conjunction with Article 5 of the above-mentioned decision of the President).
    If any deficiencies are not remedied in due time after such an invitation – this also applies to the payment of the late furnishing fee – the application will be refused (EPC Rule 30(3)). The applicant may request further processing of the application under EPC Article 121 EPC. For international and European patent applications filed until 30 June 2022, WIPO Standard ST.25 is applicable.
    Refer to OJ EPO 6/2011, 372 and OJ EPO 11/2013, 542.
    For international and European patent applications filed on or after 1 July 2022, the applicable sequence listing standard is WIPO Standard ST.26 (refer to the Decision of the President of the EPO dated 9 December 2021 on the filing of sequence listings, OJ EPO 2021, A96 and the corresponding notice, OJ EPO 2021, A97).
    EP.18 出願の補正及びその時期
    EPC Rule 161(1),
    EPC Rule 161(2),
    OJ EPO 2010-634

    For the purpose of the procedure before the EPO as designated/elected Office the applicant may always file (voluntary) amendments within the 31-month time limit, and if may file (further) amendments until expiry of the time limit set in the combined communication under EPC Rules 161 and 162. The applicant may also be required to file (mandatory) amendments to and/or comments on the application within the time limit set in the communication under EPC Rules 161 and 162. Whether or not a response is mandatory is clearly stated in the communication, its wording thus differing depending on the case (EPO Forms 1226AA, 1226BB or 1226CC).
    The communication under EPC Rules 161 and 162 is issued for each application promptly once the application has entered the European phase and on condition that the ISR is available to the EPO. This means that it is also issued if the applicant has already filed, with Form 1200 or thereafter, amendments and/or comments to form the basis for the procedure in the European phase. Pursuant to EPC Rules 161 and 162 the time limit set in the communication is six months. This time limit cannot be extended.
    OJ EPO 2015-A94
    In order to accelerate the grant procedure the applicant can waive their right to the Rule 161/162 communication by crossing the box in Section 12.2, first checkbox, of EPO Form 1200. The waiver will only be effective if any claims fees due for the set of claims indicated as the basis for the procedure in the European phase have been paid and any mandatory substantive response to the WO-ISA / the IPRP (Chapter II) / the SISR, established by the EPO, was filed on entry into the European phase.
    EPC Rule 70a(2),
    EPC Rule 70a(3),
    EPC Rule 137(3)

    After expiry of the six-month time limit further possibilities for amending the application are limited. If no supplementary European search is carried out, it is at the discretion of the examining division to allow amendments. If a supplementary European search is carried out, the applicant always has one further opportunity to submit amendments upon receipt of the report. Thus, after issuance of the supplementary European search report the applicant may, first of all, comment on both the report and the search opinion and file (voluntary) amendments to the description, claims and drawings within the period specified in the communication under EPC Rule 70a(2) for indicating whether they wish to proceed further with the application. Secondly, if any deficiencies are noted in the search opinion, the applicant will be required under EPC Rule 70a(2) to respond to the objections made. The application will be deemed withdrawn if the applicant does not submit a substantive reply to the communication under EPC Rule 70a(2) (“mandatory response”). The loss of rights can be remedied by requesting further processing. Amendments made thereafter require the consent of the examining division.
    EPC Art. 123(2)
    Amendments may under no circumstances go beyond the disclosure in the international application as filed.
    EPC Rule 137(4)
    Whenever amendments are filed, the applicant must identify them and indicate their basis in the application as filed. If they fail to do so, the examining division may issue a communication requesting correction of the omission within a non-extendable time limit of one month. If the deficiency is not remedied in due time, the application will be deemed withdrawn under EPC Article 94(4). The loss of rights can be remedied by requesting further processing.
    EP.19 欧州特許の付与
    EPC Art. 97(1),
    EPC規則71(3),
    EPC Rule 71(4),
    EPC Rule 71(5),
    EPC Rule 71(6)

    Prior to the decision to grant the European patent, the applicant will receive a communication containing both the text in which the Examining Division intends to grant the European patent and an invitation to pay the grant and printing fees and to supply a translation of the claims in the two other official languages of the EPO. Performance of these acts implies approval of the text. If applicable, the communication will also include an invitation to pay additional claims fees.
    EP. 20 公告手数料及び請求の範囲の手数料を含む付与手数料
    EPC規則71(3)
    The amounts of the fees are indicated in Annex EP.I. They must be paid within four months from the communication pursuant to EPC Rule 71(3) referred to in paragraph EP.19
    EP.21 請求の範囲の翻訳文
    EPC規則71(3)
    Within the same period, the claims must be translated into the two official languages of the EPO which are not the language of proceedings (refer to paragraphs EP.02 and EP.19).
    EP.22 国内段階の早期処理
    EPC Rule 159(1),

    If the applicant wishes the processing and the examination of the application to start earlier than the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22(3) or 39(1)(b), they must file an express request for early processing. The request can be made by ticking the checkbox in section 12.1 of EPO Form 1200. Moreover, the applicant must fulfill the requirements for entry into the European phase as if the 31-month time limit provided for in EPC Rule 159(1) expired on the date they request early processing (refer to OJ EPO No. 3/2013-156 et seq.).
    EP.23 PCT第25条の規定に基づく検査
    PCT 規則51,
    PCT 規則82の2,
    EPC Rule 159(2)

    The applicable procedure is outlined in paragraphs 6.018 to 6.021 of the National Phase. At the request of the applicant, the EPO may review whether a refusal by the receiving Office to accord a filing date, or a declaration on the part of the receiving Office that a Euro-PCT application or the designation of a state is considered withdrawn, or a finding by the International Bureau under PCT Article 12(3) is the result of an error or omission on the part of the authority concerned, in which case the Euro-PCT application can proceed as a European application.
    To obtain such a review by the EPO as designated/elected Office, applicants must, within the two-month time limit under PCT Rule 51.1, request the International Bureau under PCT Article 25(1) to send copies of documents in the files promptly to the EPO as designated Office. Furthermore, the filing fee under EPC Rule 159(1)(c) must be paid and, where required, a translation of the Euro-PCT application furnished within the same two-month time limit (PCT Rule 51.3).
    Applicants are recommended to undertake the remaining steps for entry into the European phase under EPC Rule 159(1) at the same time.
    EPC Art. 106,
    EPC Art. 108

    If, upon review under PCT Article 25, the EPO denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, a notice of appeal against this decision may be lodged within two months from the date of receipt of the decision. Within the same two-month time limit, a fee for appeal must be paid (for the amount, refer to Annex EP.I). Within four months from the date of receipt of the decision, grounds substantiating the notice of appeal must be filed. The Board of Appeal will then decide on the appeal.
    EP.24 期間を遵守しなかったことによる延滞についての許容
    PCT 規則82の2

    Reference is made to paragraphs 6.022 to 6.028 of the National Phase and to paragraph EP.15.
    EP.25 手続続行
    PCT 規則82の2.2,
    EPC Art. 121,
    EPC Rule 135

    Further processing of the application may be requested where the applicant has missed a time limit during the international or the national phase in respect of which further processing is not ruled out under Rule 135(2). If the request is granted, this has the effect that the legal consequence of the failure to observe the time limit is deemed not to have ensued. It must be made by completing the omitted act(s), as applicable, and payment of the fee(s) for further processing, the amount of which is indicated in Annex EP.I, within two months of the notification of the noting of loss of rights (EPC Rule 112(1)). The fee for further processing varies depending on whether the loss of rights occurred due to an omitted act (flat rate fee) or the late payment of a fee (50% of that fee). In some cases, both fees for further processing have to be paid, e.g. if further processing is requested for the late filing of the request for examination and the late payment of the examination fee (refer to paragraph EP.15).
    EP.26 権利回復
    PCT 規則82の2.2,
    EPC Art. 122,
    EPC Rule 136

    Re-establishment of rights may be requested where the applicant lost any right because, in spite of all due care required by the circumstances having been taken, they were unable to observe a time limit during the international or the national phase. An application for re-establishment must be filed in writing within two months from the removal of the cause of non-compliance with the time limit(s) but not later than one year from the expiration of the time limit(s) which have not been observed. Within the said two months, the omitted act(s) must be completed, the respective fee(s) for re-establishment of rights (refer to Annex EP.I) must be paid and the request must state the grounds on which it is based and must set out the facts on which it relies. However, re-establishment of rights is ruled out in respect of any period for which further processing under EPC Article 121 is available. Refer to Guidelines for Examination in the EPO, E-IX, 3 for more details.
    [MT] 優先文書
    EPC Rule 53(2),
    OJ EPO 2019-A27,
    OJ EPO 2021-A83

    Where the priority of an earlier application is claimed for a Euro-PCT application, the priority document is sent by the International Bureau to the EPO, if the International Bureau received the priority document from the receiving Office or directly from the applicant or was able to retrieve it from a digital library. The EPO will, at the request of the applicant, include free of charge in the file of the European patent application a copy of the previous application from which priority is claimed, if it can be retrieved via the WIPO Digital Access Service (DAS), using the indicated DAS access code. Where for any reason the priority document has not been submitted by the time of entry into the national phase, the applicant will be invited to furnish the missing document(s) within two months from the date of a notification under EPC Rule 163(2). This time limit cannot be extended. If the priority document or the application number is not submitted within that time limit, the priority right is lost. The loss of rights may be remedied by requesting further processing.
    EPC Rule 163(2),
    OJ EPO 2024, A88

    A priority document may be filed in electronic form with the EPO only if it is digitally signed by the issuing authority and the signature is accepted by the EPO. A priority document cannot be filed by the EPO Contingency Upload Service.
    No obligation to furnish the priority document:
    The EPO as designated/elected Office will include a copy of the priority document free of charge in the file of a Euro-PCT application even without having received a copy from the International Bureau if the priority application is:
    — a European patent application;
    — an international application filed with the EPO as receiving Office;
    EPC Rule 53(3)
    Where the language of priority documents is not one of the official languages of the EPO (English, French or German) and the validity of the priority claim is relevant to the determination of the patentability of the invention concerned, the applicant is invited to file, within the time limit specified by the EPO, a translation in one of these three languages or a declaration that the international application is a complete translation of the priority application. Failure to comply with this invitation will result in the loss of the right of the relevant priority. For further information refer to Guidelines for Examination in the EPO, A-III, 6.8.
    EP.28 優先権の回復
    EPC Art. 122,
    OJ EPO 2007-692,
    PCT 規則49の3.1,
    PCT 規則49の3.2

    If the international application was filed more than 12 months from the filing date of the earlier application whose priority is claimed, the applicant may file or resubmit a request for restoration of priority with the EPO as designated/elected Office.
    A request for restoration of the right of priority under PCT Rule 49ter.2 may be granted provided the following requirements are met:
    — the filing date is within two months from the date on which the priority period expired (PCT Rule 26bis.2(c)(iii));
    — the failure to claim the right of priority within the priority period occurred in spite of all due care required by the circumstances having been taken; thus, the requirement of due care is applied by the EPO in accordance with its standing practice under EPC Article 122;
    — the request for restoration of priority is filed within one month from the date on which the 31-month time limit for entry into the European phase expired (PCT Rule 49ter.2(b)(i)), or within one month from the receipt of a request for early processing (PCT Articles 23(2) or 40(2));
    — the fee for restoration of priority levied by the EPO is duly paid within the same time limit (PCT Rule 49ter.2(b)(iii));
    — the request for restoration of priority is accompanied by a statement of reasons for the failure and is preferably accompanied by any declaration or other evidence in support of the statement of reasons (PCT Rule 49ter.2(b)(ii)).
    EP.29 優先権主張の資格証明
    EPC Art. 87(1)
    The applicant claiming the priority from a previous application must be the applicant of the latter or the successor in title to the applicant who filed the previous application. Where the previous application was filed by joint applicants, all of them must be among the later international or European patent application’s applicants or have transferred their rights in the priority application to the later patent application’s applicant. However, the EPC does not set out any formal requirements for the transfer of the priority right. Absent any substantiated indication to the contrary, there is a strong presumption under the EPC that an applicant or joint applicants claiming priority in accordance with EPC Art. 88(1) and EPC Rule 52 are entitled to the claimed priority. Where an international application under the PCT is filed by joint applicants, including the priority applicant, but without naming the priority applicant as applicant for the European designation, the mere fact of the joint filing implies an agreement between the applicants allowing all of them to rely on the priority right unless substantial facts indicate otherwise (Refer to G 1/22 and G 2/22).
    EP.30 単一性の欠如
    EPC Art. 82,
    EPC Rule 164,
    OJ EPO 2014-A70

    If upon expiry of the time limit set in the communication under EPC Rules 161 and 162 for filing amendments, the documents that serve as the basis for the supplementary European search or for examination contain claims relating to an invention that was not searched by the EPO, and the application documents do not meet the requirement of unity of invention, the procedure under EPC Rule 164 applies (refer to OJ EPO 2014-A70).
    The EPO did not act as (S)ISA:
    — In this case the EPO draws up a partial supplementary European search report on those parts of the application which relate to the invention first mentioned in the claims and informs the applicant that, for the supplementary European search report to cover the other inventions, a further search fee must be paid in respect of each invention involved, within two months.
    The EPO acted as (S)ISA:
    — Where the supplementary European search report is dispensed with (refer to EP.16a) and the examining division considers that in the application documents which are to serve as the basis for examination an invention is claimed which was not searched by the EPO as (S)ISA, the examining division shall inform the applicant that a search will be performed in respect of any such invention for which a search fee is paid within a period of two months.
    EP.31 PCT規則20.5の2(d)に基づく正しい要素又は部分の引用による補充
    OJ EPO 2020-A81,
    OJ EPO 2022, A71,
    PCT 規則 20.5の2(d),
    PCT 規則20.8(bの2)

    In the international phase, under PCT Rule 20.5bis(d), it is possible to incorporate by reference correct elements or parts into the application as originally filed without changing the international filing date, provided the requirements of PCT Rule 20.5bis(d) are fulfilled. However, where the international application was filed between 1 July 2020 and 31 October 2022 and the receiving Office has allowed the incorporation of correct elements or parts, such incorporation will not be effective before the EPO as designated or elected Office due to the incompatibility of PCT Rule 20.5bis(d) with the EPC (refer to “International Phase”, paragraph 6.027).
    In such cases, applicants may inform the EPO within the 31-month time limit under EPC Rule 159(1), or at the latest before a corresponding communication is issued, on the basis of which documents they wish to pursue the Euro-PCT application:
    a) on documents containing the correct elements or parts and with the filing date changed to the date of receipt of those elements or parts, or
    b) on the documents as originally filed and based on the initial filing date. In such case, the correct elements or parts incorporated by reference are disregarded.
    If no such information is present on entry into the European phase, the EPO will send a communication under PCT Rule 20.8(c) and Rule 82ter.1(c) and (d) to clarify the situation for the proceedings before the EPO as designated or elected Office.
    For international applications filed on or after 1 November 2022, the EPO will fully apply Rule 20.5bis PCT, so that incorporations by reference allowed by the receiving Office under Rule 20.5bis(d) PCT will also be effective before the EPO as designated or elected Office.

    附属書

    付属書 EP.I-手数料
    This list is based on the Schedule of fees and expenses of the European Patent Office. For the currently valid version of this Schedule reference is made to the Guidance for the payment of fees and expenses, in the latest issue of the OJ EPO on to the EPO’s website.
    出願手数料
    2023年12月14日付EPO管理理事会決定(CA/D 16/23),OJ EPO 2024, A3,及び小企業に手数料関連の支援手段に関する2024年1月15日付EPO通達,OJ EPO 2024, A8を参照。
    オンライン出願
    135 EUR
    非オンライン出願について
    285 EUR
    35枚を超える頁の追加手数料:36枚目以降の各頁につき
    17 EUR
    [MT] 分割申請を分割申請となる先発明に対して提出した場合の追加料金:
    [MT] 第二世代分割申請料
    235 EUR
    [MT] 第三世代分割申請料
    480 EUR
    [MT] 第四世代分割申請料
    715 EUR
    -第5世代以降の各分割出願について
    955 EUR
    1つ以上のEPO締約国の指定手数料
    685 EUR
    [MT] 各拡大国の拡大料(欧州特許のEPO加盟国以外の特定国への拡大については概要を参照)
    102 EUR
    次の国における欧州特許の有効化手数料:
    — カンボジア:
    カンボジアにおける欧州特許の有効化は,2018年3月1日以降に行われた国際出願のみについて利用可能である。OJ EPO 2/2018, A16を参照(カンボジアで有効な特許に関する法律に基づき,医薬品は特許保護から除外されるので留意されたい)。
    180 EUR
    ジョージア
    ジョージアにおける欧州特許の有効化は,2024年1月15日以降に行われた国際出願のみについて利用可能である。OJ EPO 2/2023, A105を参照。
    200 EUR
    —ラオス人民民主共和国
    Validation of the European patent in the Lao People’s Democratic Republic is only available for international applications filed on or after 1 April 2025. Refer to OJ EPO 2025, A24.
    180 EUR
    — モロッコ:
    モロッコにおける欧州特許の有効化は,2015年3月1日以降に行われた国際出願のみについて利用可能である。OJ EPO 2/2015, A18-A20を参照。
    240 EUR
    — モルドバ共和国:
    モルドバ共和国における欧州特許の有効化は,2015年11月1日以降に行われた国際出願のみについて利用可能である。OJ EPO 10/2015, A85を参照。
    200 EUR
    — チュニジア:
    チュニジアにおける欧州特許の有効化は,2017年12月1日以降に行われた国際出願のみについて利用可能である。OJ EPO 10/2017, A85を参照。
    180 EUR
    請求の範囲手数料:
    16番目以降,50番目までの各請求の範囲について
    275 EUR
    -51項目以降の各請求項について
    685 EUR
    [MT] 欧州検索・補充欧州検索に関する検索料:
    -2005年7月1日より前に行われた国際出願
    1,040 EUR
    -2005年7月1日以降に行われた国際出願
    1,520 EUR
    手続続行手数料:
    -手数料の遅延支払の場合
    関連する手数料の50%
    [MT] 規則71条3項の行為の遅延の場合
    300 EUR
    -その他の場合
    300 EUR
    配列表の遅延提出手数料
    265 EUR
    審査手数料
    -2005年7月1日より前に行われた国際出願
    2,135 EUR
    -2005年7月1日以降に行われた(国際)出願であって補充欧州調査報告が作成されない場合
    2,135 EUR
    -2005年7月1日以降に行われた,その他すべての(国際)出願
    1,915 EUR
    [MT] 欧州特許申請の更新料:
    The obligation to pay renewal fees to the EPO ceases with the payment of the renewal fee due in respect of the year during which the grant of the European patent has been published in the European Patent Bulletin.
    -国際出願日から起算して第3年度
    690 EUR
    -国際出願日から起算して第4年度
    845 EUR
    -国際出願日から起算して第5年度
    1,000 EUR
    -国際出願日から起算して第6年度
    1,155 EUR
    -国際出願日から起算して第7年度
    1,310 EUR
    -国際出願日から起算して第8年度
    1,465 EUR
    -国際出願日から起算して第9年度
    1,620 EUR
    -国際出願日から起算して第10年度以降の各年度
    1,775 EUR
    更新手数料の遅延支払の追加手数料
    関連する手数料の50%
    [MT] 欧州特許書類印刷費を含む特許出願料:
    Applicable to international applications entering the regional phase before 1 April 2009.
    [MT] 印刷する申請書類のページ数が35ページ以下の場合
    1,080 EUR
    [MT] 印刷する申請書類が35ページ以上の場合
    1,080 EUR
    -36頁以降の1頁ごとの追加手数料
    18 EUR
    [MT] 欧州特許書類の公表費を含む特許出願料
    Applicable to international applications entering the regional phase on or after 1 April 2009.
    1,080 EUR
    権利の回復手数料(権利の回復請求・回復手数料)
    750 EUR
    [MT] 申立ての申立費:
    Refer to OJ EPO 2018, A4 and A5.
    [MT] 規則第6条第4項及び第5項に定める自然人又は法人による
    2,015 EUR
    [MT] どんな人間にも
    2,925 EUR
    手数料の支払方法
    様式
    国内官庁は次の書類を保有している。最新版及びその他の言語については、国内官庁ウェブサイト (附属書B) を参照。
    Historical version applicable from 1 4月 2025 , printed on 5 12月 2025