処理中

しばらくお待ちください...

WIPO - PCT Applicant's Guide ES - スペイン
Spanish Patent and Trademark Office

    有益情報

    PCT出願人の手引は、国際事務局が受理した情報に基づきほぼ毎週更新される。
    質問は、当該官庁又は国際事務局へ問い合わせされたい: pct.guide@wipo.int.
    略語のリスト
    Office: Spanish Patent and Trademark Office
    SPL: Law No. 24/2015 of 24 July 2015 on Patents
    SRD: Royal Decree 316/2017 of 31 March 2017
    通貨のリスト
    CHF (スイス・フラン), EUR (ユーロ), USD (米国・ドル)
    国及び官庁に関する情報
    官庁の略称リストは、WIPO標準ST.3が提供する各2文字コードのマウスオーバー機能に統合されたため表示されない。WIPO標準、推奨、ガイドラインのリスト(旧附属書K、国名及び2文字コードリスト)を参照のこと。当リストには、PCTに基づく国際出願の関連書類において、国家、その他の組織及び政府間機関を表示するために使用が認められている短縮名称及び2文字コードが記載される。当リストはWIPO標準ST.3に規定される。PCT締約国の一覧表(旧附属書A)も併せて参照のこと。
    官庁プロファイル
    国内官庁の詳細な情報は、ePCTの官庁プロファイルを参照のこと.
    PCT留保、申立て、通知及び不適合
    規則 20.8(aの2),
    規則20.8(bの2)

    Refer to the full list.
    PCT Rule 20.8(a-bis), The Offices (in their capacity as receiving Offices) of the States listed in this table have notified the International Bureau (IB) that new PCT Rules 20.5bis(a)(ii) and 20.5bis(d), are not compatible and/or cannot be considered to be compatible with the national law applied by the Office, or are deemed to have notified the IB of this incompatibility on the basis of a notification made under PCT Rule 20.8(a) that remains in effect.
    PCT Rule 20.8(b-bis), The Offices (in their capacity as designated Offices) of the States listed in this table have notified the International Bureau (IB) that PCT Rules 20.5bis(a)(ii) and 20.5bis(d), are not compatible and/or cannot be considered to be compatible with the national law applied by the Office, or are deemed to have notified the IB of this incompatibility on the basis of a notification made under PCT Rule 20.8(b) that remains in effect.
    官庁の閉庁日
    国内官庁は、毎週土曜日、日曜日に閉庁
    追加の閉庁日に関しては、官庁の閉庁日のページを参照

    国際段階

    附属書B - 一般情報

    締約国
    スペイン
    2文字コード
    ES
    国内官庁の名称
    スペイン特許商標庁
    所在地
    Paseo de la Castellana 75
    28071 Madrid
    Spain
    郵便のあて名
    上記と同様
    電話番号
    (34) 910 780 780
    電子メール
    informacion@oepm.es
    ウェブサイト
    ファクシミリ
    (34-91) 349 55 97
    ファクシミリ又は同様の手段による書類の提出を受理するか(PCT規則92.4)?
    ファクシミリによる提出を受理する
    送付することができる書類の種類
    すべての書類
    書類の原本提出義務
    要求される,
    送付の日から14日以内に提出
    国際出願に関する通知を電子メールで送付するか?
    要求される
    郵政当局以外の配達サービスを利用した場合に亡失又は遅延があったとき書類を発送したことの証拠を受理するか?(PCT規則82.1)
    されない
    出願人がWIPO優先権書類デジタルアクセスサービス(DAS)に出願を利用可能とすることを許可する用意があるか?(PCT規則17.1(bの2))
    出願人が国際出願及び国内出願をWIPO DASに利用可能とすることを許可する用意がある
    For further details on how to request this Office to make applications available to DAS, refer to:
    https://www.oepm.es/es/invenciones/gestion-de-invenciones/otros-tramites/Servicio-de-acceso-digital-de-la-OMPI-DAS/
    当該国の国民又は居住者による国際出願のための管轄受理官庁
    ES,
    EP,
    IB
    国内法令は、外国官庁への国際出願を制限しているか?
    Law No. 24/2015 of July 24, 2015, on Patents, Art. 163
    Unless priority of an earlier application filed at the Spanish Patent and Trademark Office is claimed
    要求される
    次の場合,出願は制限される:
    Inventions made in Spain
    居住者による出願
    当該国の管轄指定 (又は選択) 官庁
    国内保護 : ES
    欧州特許:欧州特許庁
    PCTに基づき取得可能な保護の種類
    National: Patents, utility models
    European: Patents
    国際型調査に関する国内法令の規定(PCT第15条)
    なし
    国際公開に基づく仮保護
    国内特許を目的とする指定の場合:
    After a patent has been granted, the applicant is entitled to reasonable compensation for the period following the international publication of the international application. For that purpose, and if the international publication has not been effected in Spanish, the applicant must submit to the Office a translation of the international application into Spanish. The provisional protection applies as from the date of publication of the international application in Spanish by the Office.
    欧州特許を目的とする指定の場合:
    After the international publication (if in Spanish) or, where that publication was in a language other than Spanish, after the publication by the Office of a translation into Spanish of the claims of the European patent application submitted by the applicant in view of provisional protection and accompanied by a special fee, compensation reasonable in the circumstances may be requested. The translation of the claims into Spanish cannot be filed before the international application has entered the European regional phase and the mention of the international publication has been published in the European Patent Bulletin. If the applicant does not reside in Spain or in a country of the European Union, the translation must be either prepared by a patent attorney entitled to practice before the Office, or certified by a sworn translator appointed by the Ministry of External Affairs of Spain. In addition, persons who declare to have linguistic and technical knowledge in accordance with the Ministerial Order ETU/320/2018 of March 26, 2018 may also prepare the translation
    国内官庁が指定 (又は選択) されている場合の有益情報
    国内保護について
    発明者の氏名(名称)及びあて名を提示しなければならない時期
    The indication of the address of the inventor is not required by the Office. The name may be indicated in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    微生物及びその他の生物材料の寄託に関する特別の規定が設けられているか?
    あ り (附属書L参照)
    欧州特許については
    附属書 B(EP) を参照

    附属書C - 受理官庁

    右の国の国民及び居住者の管轄受理官庁
    スペイン
    国際出願の作成に用いることができる言語
    出願人は,選択した管轄国際調査機関によって,対応する言語による翻訳文(附属書D参照)を提出しなければならない場合がある(PCT規則12.3)。
    スペイン語
    配列表における言語依存フリーテキストのために認められる言語
    スペイン語,
    or English and Spanish
    願書の提出に用いることができる言語
    スペイン語
    [MT] 紙面申請の場合受理局が必要とするコピー数:
    1
    受理官庁は電子形式による国際出願を認めるか?
    Yes, the Office accepts electronic filing via Front Office (OEPMSei) or EPO online filing software
    国際出願が,実施細則第7部及び附属書Fの規定に従い,その範囲内で電子形式によって行われている場合には,国際出願手数料の総額は減額される(「受理官庁に支払うべき手数料」参照)
    国際出願に明細書と別個の部分として配列表が含まれている場合には,実施細則附属書Cに従い,すなわちWIPO標準ST.26XMLフォーマットに準拠したものを提出すべきである。このフォーマットで配列表を提出すれば追加手数料は不要である。
    For the relevant notification by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 2 February 2023, pages 44 et seq. and 17 August 2023, pages 159 et seq.
    受理官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則26の2.3)?
    認める。国内官庁は当該請求に「相当な注意」の基準を適用する。
    管轄国際調査機関
    EP,
    ES
    管轄国際予備審査機関
    EP,
    ES
    受理官庁に支払うべき手数料
    送付手数料
    75.75 EUR
    国際出願手数料
    1,378 EUR
    この手数料は一定の条件が適用される場合に90%減額される(附属書C(IB)参照)。
    30枚を超える1枚ごとの手数料
    16 EUR
    この手数料は一定の条件が適用される場合に90%減額される(附属書C(IB)参照)。
    減額(手数料表第4項に基づく)
    電子出願(文字コード形式による願書)
    207 EUR
    電子出願(文字コード形式による願書、明細書、請求の範囲及び要約)
    311 EUR
    調査手数料
    附属書D(EP), (ES) 参照
    優先権書類の手数料(PCT規則17.1(b))
    30.28 EUR
    優先権回復請求手数料(PCT規則26の2.3(d))
    オンライン EUR 91.35
    紙形式 EUR 107.46
    受理官庁は代理人を要求するか?
    No, if the applicant resides in Spain or in another country of the European Union
    Yes, if the applicant resides in a country other than a country of the European Union
    誰が代理人として行為できるか?
    受理官庁が保持する名簿に登載されている弁理士
    委任状の提出要件の放棄
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph 11.048).
    受理官庁は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    別個の委任状が要求される特別の状況
    受理官庁は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    包括委任状の写しが要求される特別の状況

    附属書D - 国際調査機関

    次の受理官庁を管轄する国際調査機関
    CL,
    CO,
    CR,
    CU,
    DO,
    EC,
    ES,
    HN,
    MX,
    NI,
    PA,
    PE,
    SV
    国際調査機関に支払うべき手数料
    調査手数料(PCT規則16)
    1,713 CHF
    1,775 EUR
    1,875 USD
    This fee is payable to the receiving Office in the currency or one of the currencies accepted by it. The fee is reduced by 75% where the applicant or, if there are two or more applicants, each applicant is a natural person or a legal entity and is a national of and resides in a State not party to the European Patent Convention and which is classified by the World Bank in the group of countries of “low income”, “lower middle income” or “upper middle income”, refer to http://www.wipo.int/en/web/pct-system/fees/oepm_fee_reduction
    追加の調査手数料(PCT規則40.2)
    1,775 EUR
    This fee is payable to the International Searching Authority and only in particular circumstances. The fee is reduced by 75% where the applicant or, if there are two or more applicants, each applicant is a natural person or a legal entity and is a national of and resides in a State not party to the European Patent Convention and which is classified by the World Bank in the group of countries of “low income”, “lower middle income” or “upper middle income”, refer to http://www.wipo.int/en/web/pct-system/fees/oepm_fee_reduction
    国際調査報告に列記された文献の写しのための手数料(PCT規則44.3)
    国内文献1通につき EUR 4.69
    外国文献1通につき EUR 4.69
    国際出願の一件書類中の文献の写しのための手数料(PCT規則94.1の3)
    1頁につき EUR 0.23
    異議申立手数料(PCT規則40.2(e))
    なし
    遅延提出手数料(PCT規則13の3.1(c))
    なし
    調査手数料の払戻しの条件及び額
    過誤又は超過の料金は払い戻す
    国際調査の開始前にPCT第14条(1)、(3) 又は (4) の規定により国際出願が取下げられた又は取下げられたものとみなされた場合: 100%払戻し
    Where the Authority benefits from an earlier search already made by the Authority on an application whose priority is claimed for the international application, depending upon the extent to which the Authority benefits from that earlier search:
    refund of 100% or 50%
    Where the Authority benefits from an earlier search already made by an Authority of a State party to the EPC:
    refund of 75%
    Where the Authority benefits from an earlier search already made by an Authority of a State not party to the EPC:
    refund of 25%
    国際調査のために認める言語
    英語,
    スペイン語
    国際出願が,この国際調査機関が既に調査した先の出願から優先権を主張している場合,国際調査機関は先の調査結果に関する非公式コメントを受理するか?
    Yes The applicant may submit informal comments to overcome objections raised in the search report and written opinion for the priority application. At the Spanish Patent and Trademark Office this service is called “PCT Direct”. Informal comments should be sent to the receiving Office together with the international application in the form of a separate letter entitled “PCT Direct/informal comments” (“PCT Directo/comentarios informales”). PCT Direct submissions are published on PATENTSCOPE.
    ヌクレオチド・アミノ酸の配列表の提出用に認められる物理媒体の種類
    None. Physical media are not accepted. Sequence listings must be filed in electronic form (refer to Administrative Instructions under the PCT, Annex C)
    調査をしないこととしている対象
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 39.1 with the exception of any subject matter searched under the patent grant procedure in accordance with the provisions of Spanish patent law No. 24/2015 of 24 July 2015
    委任状の提出要件の放棄
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph 11.048).
    国際調査機関は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    別個の委任状が要求される特別の状況
    国際調査機関は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    包括委任状の写しが要求される特別の状況

    附属書E - 国際予備審査機関

    次の受理官庁について管轄する国際予備審査機関
    CL,
    CO,
    CR,
    CU,
    DO,
    EC,
    ES,
    HN,
    MX,
    NI,
    PA,
    PE,
    SV
    国際予備審査機関に支払うべき手数料
    予備審査手数料(PCT規則58)
    595.37 EUR
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority. The fee is reduced by 75% where the applicant or, if there are two or more applicants, each applicant is a natural person or a legal entity and is a national of and resides in a State not party to the European Patent Convention and which is classified by the World Bank in the group of countries of “low income”, “lower middle income” or “upper middle income”, refer to http://www.wipo.int/en/web/pct-system/fees/oepm_fee_reduction
    追加の予備審査手数料(PCT規則68.3)
    この手数料は特別の事情がある場合にのみ国際予備審査機関に支払う
    595.37 EUR
    取扱手数料(PCT規則57.1)
    207 EUR
    この手数料は国際予備審査機関に支払う。この手数料は一定の条件が適用される場合に90%減額される(附属書C(IB)参照)。
    国際予備審査報告に列記された文献の写しのための手数料(PCT規則71.2)
    国内文献1通につき EUR 4.69
    外国文献1通につき EUR 4.69
    国際出願の一件書類中の文書の写しのための手数料(PCT規則94.2)
    1頁につき EUR 0.23
    異議申立手数料(PCT規則68.3(e))
    なし
    遅延提出手数料(PCT規則13の3.2))
    なし
    国際予備審査手数料の払戻しの条件及び額
    過誤又は超過の料金は払い戻す
    PCT規則58.3に規定する場合: 100%払戻し
    国際出願又は国際予備審査の請求が国際予備審査の開始前に取下げられた場合: 100%払戻し
    国際予備審査のために認める言語
    英語,
    スペイン語
    審査をしないこととしている対象
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 67.1 with the exception of any subject matter examined under the patent grant procedure in accordance with the provisions of Spanish patent law No. 24/2015 of 24 July 2015
    委任状の提出要件の放棄
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph 11.048).
    国際調査機関は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    別個の委任状が要求される特別の状況
    代理人が行為する資格について合理的な疑義がある時、並びに 代理人若しくは共通の代表者であって出願時の願書様式に記載 されていなかった者を選任した時、又はその者が書類を提出し た時
    国際調査機関は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    包括委任状の写しが要求される特別の状況
    代理人が行為する資格について合理的な疑義がある時、並びに 代理人若しくは共通の代表者であって出願時の願書様式に記載 されていなかった者を選任した時、又はその者が書類を提出し た時

    附属書L 微生物及びその他の生物材料の寄託

    指定官庁及び選択官庁の要件
    適用される国内法令に,微生物及びその他の生物材料の寄託に関する規定が含まれている国内官庁だけがこの表に掲載されている。この表に別段の記載がない限り,これらの国内官庁に対する特許手続上,特許手続上の微生物の寄託の国際承認に関するブダペスト条約に基づく国際寄託当局の地位を取得しているすべての寄託機関に寄託を行うことができる。
    国際寄託当局のリストは、以下のリンクを参照。
    関連する通知は以下のリンクから確認できる。
    ブダペスト条約に基づく国際寄託当局の要件に関する詳しい情報は、以下のリンクに掲載されている。
    出願人が優先日から16か月より早い時期までに届け出なければならない事項(該当する場合)
    — 規則13の2.3(a)(ⅰ)から(ⅲ)に規定された事項
    Where applicant requests publication earlier than 16 months from the priority date, two months from notification of the Office
    — 追加事項
    出願時(出願の一部として)
    該当する国内官庁からの通知に基づき、規則13の2.3(a)(ⅰ)から(ⅲ)に規定された以外に届け出なければならない追加事項(該当する場合)
    出願人が可能な限り,生物試料の特徴に関する情報
    追加情報
    For the purposes of patent procedure before the Spanish Patent and Trademark Office a deposit is required not later than at the date of filing the international application with any legally recognized institution and, in any case, with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms (Article 25.2.a) SPL).
    If the applicant wishes that, until the publication of the mention of the grant of a Spanish patent or for 20 years from the date of filing if the application is refused or withdrawn, the biological material shall be made available as provided in Article 45 SPL only by the issue of a sample to an independent expert, the applicant must, by a written statement, inform the International Bureau accordingly before completion of technical preparations for publication of the international application. Such statement must be separate from the description and claims of the international application and must preferably be made on Form PCT/RO/134, referred to in Section 209 of the Administrative Instructions under the PCT.

    国内段階

    国内段階移行するための要件の概要

    国内段階移行するための期間
    PCT第22条(1)に基づく期間 :優先日から30箇月
    PCT第39条(1)(a)に基づく期間:優先日から30箇月
    要求される国際出願の翻訳文の言語
    優先日から30箇月以内に提出する。期間内に提出しない場合,国内官庁は通知の日から2箇月以内に要件を満たすよう出願人に求める。
    スペイン語
    要求される翻訳文
    優先日から30箇月以内に提出する。期間内に提出しない場合,国内官庁は通知の日から2箇月以内に要件を満たすよう出願人に求める。
    PCT第22条に基づく場合:明細書・請求の範囲(補正をした場合には,出願人の選択により,最初に提出したもの又は補正したものの一方,あるいは最初に提出したもの・補正したものの双方 )・図面の文面・要約
    PCT第39条(1)に基づく場合:明細書・請求の範囲・図面の文言・要約(それらのいずれかが補正された場合には,最初に提出したもの・国際予備審査報告の附属書により補正されたものの双方)
    特別な状況において国際出願の写しが要求されるか?
    されない
    国内手数料
    特許又は実用新案
    出願手数料
    オンライン EUR 87.03
    紙形式 EUR 102.39
    国内手数料の免除、減額又は払戻し
    Fee reductions are available to Spanish public universities and entrepreneurs. For further information refer to Invention fees:
    https://www.oepm.es/en/tasas-y-precios-publicos/tasas-de-invenciones/
    Refund of fees are available if the ISA was SPTO. For more information refer to the Instruction on the refund of search report fee and substantive examination fee.
    Instruction on the refund of search report fee and substantive examination fee, refer to:
    https://www.oepm.es/export/sites/portal/comun/documentos_relacionados/PDF/2019_03_06_Reembolso_Tasas_IET_Resolucion.pdf
    国内官庁の特別の要件(PCT規則51の2)
    PCT第22条又は第39条(1)に基づく期間内に要件を満たさない場合,国内官庁は通知に定められた期間内に要件を満たすよう出願人に求める。
    Name of the inventor if it has not been furnished in the “Request” part of the international application 1
    出願人が同一でない場合には,優先権の譲渡証書 1 2
    国際出願日後に出願人が変更された場合には,国際出願の譲渡証書
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Spain or in another country of the European Union
    誰が代理人として行為できるか?
    受理官庁が保持する名簿に登載されている弁理士
    国内官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則49の3.2)?
    認める。国内官庁は当該請求に「相当な注意」の基準を適用する。

    国内段階の手続

    ES.01 国内段階へ移行するための様式
    The Office has available a form for entering the national phase (refer to Annex ES.II) and strongly recommends the use of this form.
    ES.02 翻訳文(補充)
    国際出願の翻訳文の誤りは,出願時の国際出願の本文を基準として補充することができる(国内段階6.002及び6.003項を参照)。
    ES.03 手数料(支払方法)
    SPL Art. 184
    概要及び本章に表示する手数料の支払方法は附属書 ES.I に概説されている。
    ES.04 代理人の選任
    SPL Art. 175,
    SRD Art. 108

    An agent must be appointed by filing a power of attorney if the applicant is not resident in Spain or in a country of the European Union. However, the submission of a separate power of attorney or a copy of a general power of attorney is not required, except in case of reasonable doubt regarding the agent’s entitlement to act; upon appointment of, or for any paper submitted by, an agent who was not indicated in the request form at the time of filing; or when filing an assignment, a change in the name of the applicant or the proprietor of the patent, a license, a withdrawal, a limitation or revocation or an opposition to a patent or to a utility model. A model of power of attorney is given in Annex ES.III.
    ES.05 年 金
    SPL Art. 184,
    SPL Art. 185

    After a patent has been granted, a fee must be paid for maintaining the patent in force. Payment must be made for the third, and each following year after the international filing date which has expired at the time of granting the patent, within three months after publication in the Industrial Property Bulletin of a mention of the grant of the patent. Payment of the subsequent annual fees must be made within three months after the due date, namely the expiration of the month containing the anniversary of the international filing date. Payment can still be made, together with a 25% surcharge, within three months or, together with a 50% surcharge, before the expiration of the sixth month after the due date. Once the sixth month has expired, the patent may still be maintained in force by paying, before the due date for the next annual fee, the corresponding fee with a 50% surcharge and the regularization fee. The amounts of the annual fees are indicated in Annex ES.I.
    ES.06 譲渡証書
    SRD Art. 101
    When the applicant claims the priority of an earlier application filed by an applicant who is not identical with the applicant of the international application, a deed (or deeds) of assignment must be furnished. For details, refer to the sample of such deed (not an official form) in Annex ES.III. Legalization is not required. For time limits, refer to the Summary. When the applicant is not the inventor, it is sufficient to designate the inventor and to indicate how the applicant acquired the right to the patent. Where the applicant uses the form for national phase entry, it is not necessary to submit a deed of assignment with regard to the applicant’s entitlement to claim priority of the earlier application as that form contains a statement in this regard (refer to Box 6 of form for national phase entry (Annex ES.II)).
    ES.07 出願の補正
    SPL Art. 48,
    SRD Art. 101.2(e),

    The applicant may amend or correct the claims, the description, and the drawings before the grant of a patent according to the provisions of the law, provided the scope of the subject matter of the application does not go beyond the disclosure in the international application as filed. Any request for amendment is subject to the payment of a fee for modification indicated in Annex ES.I.
    ES.08 PCT第25条の規定に基づく検査
    SPL Art. 44,
    SPL Art. 54,
    PCT 規則51

    The applicable procedure is outlined in paragraphs 6.018 to 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, a petition against this decision may be lodged within one month from the date of publication of the decision in the Industrial Property Bulletin. Within the same one-month time limit, a fee for petition must be paid (for the amount, refer to Annex ES.I). If the Office confirms its decision, an administrative appeal may be lodged with the competent court.
    ES.09 期間を遵守しなかったことによる延滞についての許容
    SPL Art. 44,
    SPL Art. 53,
    SPL Art. 54,
    SRD Art. 69,

    Reestablishment of rights may be requested where the applicant was unable to observe a time limit during the international phase or before the Office, in spite all due care required by the circumstances having been taken. A request for reestablishment must be filed with the Office in writing and the omitted act must be completed. The request must state the grounds on which it is based and must set out the facts to which it refers. If the Office refuses the reestablishment of rights, an administrative appeal may be lodged within one month after the publication of the final decision of the Office in the Industrial Property Bulletin. Nevertheless, certain matters are excluded from the reestablishment of rights. Time limits may be extended for two months by the Office provided that the request for extension is made before the expiration of the time limit. Any proceeding whose time limit falls on a Saturday, a Sunday or a public holiday will be considered fulfilled in due time if it is done on the first working day following that Saturday, Sunday or public holiday.
    ES.10 実用新案
    SPL Art. 141,
    PCT 規則49の2.1 (a),
    PCT 規則49の2.1 (b),
    PCT 規則76.5

    If the applicant wishes to obtain a utility model instead of a patent in Spain, on the basis of an international application, the applicant, when performing the acts referred to in Article 22 or 39, shall so indicate to the Office, preferably in the corresponding box of the application form.
    ES.11
    SRD Art. 58
    The requirements for the national phase are basically the same as for patents.
    ES.12
    PCT規則7.2

    Where the international application does not contain drawings, the applicant must furnish the drawing(s) within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). Where the applicant does not furnish the drawing(s) within that time limit, the Office will invite him to furnish the drawing(s) within a time limit fixed in the invitation. Where an international patent application is converted into a utility model application (refer to the next paragraph), the drawing(s) must be submitted together with the request for conversion.
    ES.13 出願変更
    SPL Art. 51,
    SRD Art. 46

    An international application for a patent may be converted into a utility model application after the applicant has complied with the requirements for entry into the national phase for a patent application, as indicated in the Summary. The conversion is subject to the payment of a fee for conversion indicated in Annex ES.I and may be requested until the end of the substantive examination of the patent application.
    ES.14
    SRD Art. 46
    An international application for a utility model may be converted into a patent application after the applicant has complied with the requirements for the entry into the national phase for a utility model application, as indicated in the Summary. The conversion is subject to the payment of a fee for conversion indicated in Annex ES.I and may be requested before the grant of the utility model.

    附属書

    付属書 ES.I-手数料
    For further information refer to Invention fees:
    https://www.oepm.es/en/tasas-y-precios-publicos/tasas-de-invenciones/
    特許又は実用新案
    -出願手数料
    オンライン EUR 87.03
    紙形式 EUR 102.39
    変更手数料
    オンライン EUR 8.94
    紙形式 10.50 EUR
    補正手数料
    オンライン EUR 20.11
    紙形式 23.65 EUR
    [MT] 技術報告書の要請
    Where the Office benefits from a prior international search report, this fee may be refunded or reduced depending upon the extent to which the Office benefits from that earlier search refer to:
    -調査手数料及び実体審査手数料の払戻しに関する指針:
    https://www.oepm.es/export/sites/portal/comun/documentos_relacionados/PDF/2019_03_06_Reembolso_Tasas_
    IET_Resolucion.pdf
    オンライン EUR 593.65
    紙形式 698.42 EUR
    審査請求
    Where the Office benefits from a prior international preliminary examination report, this fee may be refunded or reduced depending upon the extent to which the Office benefits from that earlier examination report refer to:
    -調査手数料及び実体審査手数料の払戻しに関する指針:
    https://www.oepm.es/export/sites/portal/comun/documentos_relacionados/PDF/2019_03_06_Reembolso_Tasas_
    IET_Resolucion.pdf
    オンライン EUR 337.96
    紙形式 397.61 EUR
    年金:
    -国際出願日から起算して第3年度
    18.85 EUR
    -国際出願日から起算して第4年度
    23.52 EUR
    -国際出願日から起算して第5年度
    45 EUR
    -国際出願日から起算して第6年度
    66.41 EUR
    -国際出願日から起算して第7年度
    109.63 EUR
    -国際出願日から起算して第8年度
    136.47 EUR
    -国際出願日から起算して第9年度
    171.26 EUR
    -国際出願日から起算して第10年度
    220.40 EUR
    -国際出願日から起算して第11年度
    276.27 EUR
    -国際出願日から起算して第12年度
    324.37 EUR
    -国際出願日から起算して第13年度
    372.39 EUR
    -国際出願日から起算して第14年度
    420.86 EUR
    -国際出願日から起算して第15年度
    449.45 EUR
    -国際出願日から起算して第16年度
    468.07 EUR
    [MT] 国際申請日から17年目から20年目まで
    各年 499.85
    [MT] 年会費の正規化にかかる費用
    紙形式 102.01 EUR
    上訴手数料
    オンライン EUR 76.39
    紙形式 89.86 EUR
    [MT] 権利の復活請求
    オンライン EUR 91.35
    紙形式 EUR 107.46
    手数料の支払方法
    The payment of fees may be effected by electronic means or in cash. All payments must be in Euro and indicate the application number, if already known, the name of the payer and the category of fee being paid.
    For more information, refer to Forms of payment of fees:
    https://www.oepm.es/en/formas-de-pago/Pago-de-tasas/index.html
    様式
    国内官庁は次の書類を保有している。最新版及びその他の言語については、国内官庁ウェブサイト (附属書B) を参照。
    Notes:
    1 a b This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    2 a Where the applicant uses the form for national phase entry, it is not necessary to submit a deed of assignment with regard to the applicant’s entitlement to claim priority of the earlier application as that form contains a statement in this regard (refer to Box 6 of form for national phase entry (Annex ES.II))
    Historical version applicable from 15 9月 2023 , printed on 6 12月 2025