처리 중

기다려 주십시오...

WIPO - PCT Applicant's Guide ES - 스페인
스페인 특허상표청 (OEPM)

    [MT] 유용한 정보

    [MT] PCT 신청자 가이드는 국제사무국 에서 수신한 정보를 바탕으로 거의 매주 업데이트됩니다.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 이 문서에서 사용되는 약어 목록 :
    Spanish Patent and Trademark Office (OEPM)
    SPL: Law No. 24/2015 of 24 July 2015 on Patents
    SRD: Royal Decree 316/2017 of 31 March 2017
    [MT] 이 문서에서 사용되는 통화 목록 :
    CHF (스위스 프랑), EUR (유로), USD (미국 달러)
    [MT] 국가 및 사무소 정보 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 사무실 프로필
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT 예약, 선언, 통지 및 불호환성
    Rule 20.8(a-bis),
    Rule 20.8(b-bis)

    Refer to the full list.
    PCT Rule 20.8(a-bis), The Offices (in their capacity as receiving Offices) of the States listed in this table have notified the International Bureau (IB) that new PCT Rules 20.5bis(a)(ii) and 20.5bis(d), are not compatible and/or cannot be considered to be compatible with the national law applied by the Office, or are deemed to have notified the IB of this incompatibility on the basis of a notification made under PCT Rule 20.8(a) that remains in effect.
    PCT Rule 20.8(b-bis), The Offices (in their capacity as designated Offices) of the States listed in this table have notified the International Bureau (IB) that PCT Rules 20.5bis(a)(ii) and 20.5bis(d), are not compatible and/or cannot be considered to be compatible with the national law applied by the Office, or are deemed to have notified the IB of this incompatibility on the basis of a notification made under PCT Rule 20.8(b) that remains in effect.
    [MT] 사무실 폐쇄 날짜
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 국제 단계

    [MT] 첨부 B - 계약국 또는 정부간 기구에 관한 정보

    [MT] 계약국 :
    스페인
    [MT] 두 글자 코드 :
    ES
    [MT] 사무실 이름 :
    Spanish Patent and Trademark Office (OEPM)
    [MT] 위치 :
    Paseo de la Castellana 75
    28046 Madrid
    Spain
    [MT] 우편 주소 :
    Same as above
    [MT] 전화 :
    (34) 910 780 780
    [MT] 메일 :
    informacion@oepm.es
    [MT] 웹사이트 :
    [MT] 팩스 :
    None
    [MT] 사무소는 팩스 또는 이와 유사한 수단을 통해 문서를 제출하는 것을 허용합니까 (PCT 규칙 92.4 )?
    아니요
    [MT] 국제출원에 관하여 사무소는 전자우편을 통하여 통지를 보내나요?
    [MT] 우편 당국 이외의 배달 서비스가 사용되는 경우, 분실 또는 지연의 경우, 사무소는 문서를 우편으로 보낸 증거를 받아들일까요 (PCT 규칙 82.1 )?
    아니요
    [MT] 사무소는 출원자가 우선권 문서에 대한 WIPO 디지털 액세스 서비스 (DAS) (PCT 규칙 17.1 (b - bis ) )에 출원을 제공할 수 있도록 준비하고 있습니까?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    For further details on how to request this Office to make applications available to DAS, refer to:
    https://www.oepm.es/es/invenciones/gestion-de-invenciones/otros-tramites/Servicio-de-acceso-digital-de-la-OMPI-DAS/
    Yes, the Office is prepared to allow applicants to make international and national applications available to the WIPO DAS
    [MT] 국가의 국민 또는 거주자에 의해 제출 된 국제 출원에 대한 권한 수신 사무소 (s) :
    ES,
    EP,
    IB
    [MT] 국가법률이 외국 특허청에 국제출원을 제한하는가?
    Law No. 24/2015 of July 24, 2015, on Patents, Art. 163.
    Unless priority of an earlier application filed at the Spanish Patent and Trademark Office (OEPM) is claimed.
    Filing restrictions apply to:
    Inventions made in Spain
    Applications by residents
    [MT] 지정 된 권한 ( 또는 선출 ) 사무실 ( 이 국가 ) :
    National protection: ES
    European patent: EP
    [MT] PCT를 통해 사용할 수 있는 보호 유형 :
    National: Patents, utility models
    European: Patents
    [MT] 사무실에서 허용하는 결제 방법 :
    For more information, refer to Forms of payment of fees:
    https://www.oepm.es/en/formas-de-pago/Pago-de-tasas/index.html
    The payment of fees may be effected by electronic means or in cash. All payments must be in Euro and indicate the application number, if already known, the name of the payer and the category of fee being paid.
    [MT] 국제 유형 검색에 대한 국가법에 따른 가용성 (PCT 제15조) :
    None
    [MT] 국제 발표 이후 임시 보호 :
    Where the designation is made for the purposes of a national patent:
    After a patent has been granted, the applicant is entitled to reasonable compensation for the period following the international publication of the international application. For that purpose, and if the international publication has not been effected in Spanish, the applicant must submit to the Office a translation of the international application into Spanish. The provisional protection applies as from the date of publication of the international application in Spanish by the Office.
    Where the designation is made for the purposes of a European patent:
    After the international publication (if in Spanish) or, where that publication was in a language other than Spanish, after the publication by the Office of a translation into Spanish of the claims of the European patent application submitted by the applicant in view of provisional protection and accompanied by a special fee, compensation reasonable in the circumstances may be requested. The translation of the claims into Spanish cannot be filed before the international application has entered the European regional phase and the mention of the international publication has been published in the European Patent Bulletin. If the applicant does not reside in Spain or in a country of the European Union, the translation must be either prepared by a patent attorney entitled to practice before the Office, or certified by a sworn translator appointed by the Ministry of External Affairs of Spain. In addition, persons who declare to have linguistic and technical knowledge in accordance with the Ministerial Order ETU/320/2018 of March 26, 2018 may also prepare the translation
    [MT] 이 계약국이 지정되거나 선출된 경우 관심 정보
    [MT] 국가 보호를 위해
    [MT] 발명자의 이름과 주소를 명시해야 하는 시기 :
    The indication of the address of the inventor is not required by the Office. The name may be indicated in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] 미생물 및 기타 생물학적 물질의 보관에 관한 특별한 규정이 있습니까?
    Yes, refer to Annex L.
    [MT] 유럽 특허를 위한
    Refer to Annex B(EP)

    [MT] 부록 C - 수신 사무소

    [MT] 국민 및 거주자를위한 권한 수신 사무소 :
    스페인
    [MT] 국제출원을 할 수 있는 언어 :
    Depending on the applicant’s choice of competent International Searching Authority, a translation into a corresponding language (refer to Annex D) may have to be furnished by the applicant (PCT Rule 12.3)
    Spanish
    [MT] 언어 - 순서 목록에서 의존적인 자유 텍스트에 대한 허용 언어 :
    Spanish,
    or English and Spanish
    [MT] 요청서를 제출할 수 있는 언어 :
    Spanish
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    1
    [MT] 수신국은 전자 형식으로 국제출원을 제출하는 것을 허용합니까?
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    For the relevant notification by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 2 February 2023, pages 44 et seq. and 17 August 2023, pages 159 et seq.
    Yes, the Office accepts electronic filing via Front Office (OEPMSei) or EPO online filing software
    [MT] 수신 사무소는 변환 전 문서의 제출을 허용합니까? 그렇다면 어떤 형식으로 허용합니까? (PCT 관리 지침의 706조)
    Yes, any format. The files should be archived in ZIP format.
    [MT] 수신국은 참조에 의한 통합을 허용합니까 (PCT 규칙 20.6 )?
    [MT] 수령국은 비공식적으로 컬러 도면의 제출을 받아들여 국제사무국 으로 전송합니까?
    Yes, color drawings are exceptionally accepted on an informal basis and transmitted to the International Bureau.
    [MT] 수신 사무소는 우선권 복구 요청을 수락합니까 (PCT 규칙 26bis.3 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests
    [MT] 국제조사관할기관 :
    EP,
    ES
    [MT] 국제 예비심사기관 :
    EP,
    ES
    Fees payable to the RO:
    [MT] 전송료 :
    75.75 EUR
    [MT] 국제출원 수수료 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    1,428 EUR
    [MT] 30장 이상 시트당 요금 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    16 EUR
    [MT] 감소 ( 수수료의 일정 아래, 항목 4) :
    [MT] 전자 제출 ( 문자 코드 형식으로 요청 ) :
    215 EUR
    [MT] 전자 제출 ( 요청, 설명, 문자 코드 형식의 주장 및 개요) :
    322 EUR
    [MT] 검색 수수료 :
    Refer to
    Annex D(EP)
    Annex D(ES)
    [MT] 우선권 문서 수수료 ( PCT 규칙 17.1 (b) ) :
    30.28 EUR
    [MT] 우선권 복구 요청에 대한 수수료 (PCT 규칙 26bis.3 (d) ):
    Online 91.35 EUR
    On paper 107.46 EUR
    [MT] 수신 사무소에서 대리인이 필요합니까?
    No, if the applicant resides in Spain or in another country of the European Union
    Yes, if the applicant resides in a country other than a country of the European Union
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any patent attorney whose name appears on a list maintained by the Office
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 사무실은 별도의 변호사의 위임을 제출해야하는 요구 사항을 포기 했습니까?
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    In case of reasonable doubt regarding the agent’s entitlement to act; and upon appointment of, or for any paper submitted by, an agent or a common representative who was not indicated in the request form at the time of filing.
    [MT] 사무실은 제출 될 일반 변호사의 위임장의 사본이 필요성을 포기 했습니까?
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    In case of reasonable doubt regarding the agent’s entitlement to act; and upon appointment of, or for any paper submitted by, an agent or a common representative who was not indicated in the request form at the time of filing.

    [MT] 부록 D - 국제조사기관

    [MT] 다음 수령국에 대한 국제조사기관 :
    CL,
    CO,
    CR,
    CU,
    DO,
    EC,
    ES,
    HN,
    MX,
    NI,
    PA,
    PE,
    SV,
    UY
    Fees payable to the ISA:
    [MT] 검색 수수료 (PCT 규칙 16) :
    This fee is payable to the receiving Office in the currency or one of the currencies accepted by it. The fee is reduced by 75% where the applicant or, if there are two or more applicants, each applicant is a natural person or a legal entity and is a national of and resides in a State not party to the European Patent Convention and which is classified by the World Bank in the group of countries of “low income”, “lower middle income” or “upper middle income”, refer to:
    http://www.wipo.int/en/web/pct-system/fees/oepm_fee_reduction
    1,719 CHF
    1,845 EUR
    2,154 USD
    [MT] 추가 조사 수수료 (PCT 규칙 40.2 ):
    This fee is payable to the International Searching Authority and only in particular circumstances. The fee is reduced by 75% where the applicant or, if there are two or more applicants, each applicant is a natural person or a legal entity and is a national of and resides in a State not party to the European Patent Convention and which is classified by the World Bank in the group of countries of “low income”, “lower middle income” or “upper middle income”, refer to:
    http://www.wipo.int/en/web/pct-system/fees/oepm_fee_reduction
    1,845 EUR
    [MT] 국제조사보고서에 인용된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 44.3 ):
    per national document 4.69 EUR
    per foreign document 4.69 EUR
    [MT] 국제출원의 파일에 포함된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 94.1ter ):
    per page 0 .23 EUR
    [MT] 항소 수수료 (PCT 규칙 40.2(e) ):
    None
    [MT] 늦은 준비 수수료 (PCT 규칙 13ter.1 (c) ):
    None
    [MT] 검색 수수료 환불 조건 및 환불 금액 :
    Money paid by mistake, without cause, or in excess, will be refunded, upon request by the applicant
    Where the international application is withdrawn or is considered withdrawn, under PCT Article 14(1), (3) or (4), before the start of the international search:
    refund of 100%
    Where the Authority benefits from an earlier search already made by the Authority on an application whose priority is claimed for the international application, depending upon the extent to which the Authority benefits from that earlier search:
    refund of 100% or 50%
    Where the Authority benefits from an earlier search already made by an Authority of a State party to the EPC:
    refund of 75%
    Where the Authority benefits from an earlier search already made by an Authority of a State not party to the EPC:
    refund of 25%
    [MT] 국제 검색에 사용되는 언어 :
    English,
    Spanish
    [MT] 국제출원이 이미 본 기관에서 검색한 이전 출원의 우선권을 주장하는 경우, 기관은 이전 검색 결과에 대한 비공식적인 의견을 받아들일 수 있습니까?
    Yes, the applicant may submit informal comments to overcome objections raised in the search report and written opinion for the priority application. At the Spanish Patent and Trademark Office (OEPM) this service is called “PCT Direct”. Informal comments should be sent to the receiving Office together with the international application in the form of a separate letter entitled “PCT Direct/informal comments” (“PCT Directo/comentarios informales”). If the claims and/or the description of the international application differ from those of the earlier application, applicants should also submit a marked-up copy indicating the differences. PCT Direct submissions are published on PATENTSCOPE. This service is free of charge.
    [MT] 뉴클레오타이드 및/또는 아미노산 순서 목록을 제공하기 위해 허용되는 물리적 매체의 유형 :
    None. Physical media are not accepted. Sequence listings must be filed in electronic form (refer to Administrative Instructions under the PCT, Annex C)
    [MT] 검색되지 않을 주제 :
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 39.1 with the exception of any subject matter searched under the patent grant procedure in accordance with the provisions of Spanish patent law No. 24/2015 of 24 July 2015
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 독립적인 변호사의 권한대행서를 제출해야 한다는 요구사항을 폐지했습니까?
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    In case of reasonable doubt regarding the agent’s entitlement to act; and upon appointment of, or for any paper submitted by, an agent or a common representative who was not indicated in the request form at the time of filing.
    [MT] 권한은 변호사의 일반적인 위임장의 사본을 제출해야한다는 요구 사항을 포기했습니까?
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    In case of reasonable doubt regarding the agent’s entitlement to act; and upon appointment of, or for any paper submitted by, an agent or a common representative who was not indicated in the request form at the time of filing.

    [MT] 첨부 E - 국제 예비 심사 기관

    [MT] 다음 수령국에 대한 국제 예비심사기관 :
    CL,
    CO,
    CR,
    CU,
    DO,
    EC,
    ES,
    HN,
    MX,
    NI,
    PA,
    PE,
    SV
    [MT] 국제 예비 심사 기관으로서 행동하는 기관의 권한에 관하여 어떤 제한이 있습니까?
    아니요
    Fees payable to the IPEA:
    [MT] 예비심사 수수료 (PCT 규칙 58) :
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority. The fee is reduced by 75% where the applicant or, if there are two or more applicants, each applicant is a natural person or a legal entity and is a national of and resides in a State not party to the European Patent Convention and which is classified by the World Bank in the group of countries of “low income”, “lower middle income” or “upper middle income”, refer to:
    http://www.wipo.int/en/web/pct-system/fees/oepm_fee_reduction
    595.37 EUR
    [MT] 추가 예비심사 수수료 (PCT 규칙 68.3 ):
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority and only in particular circumstances.
    595.37 EUR
    [MT] 처리 수수료 (PCT 규칙 57.1 ):
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority. It is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    215 EUR
    [MT] 국제 예비심사보고서에 인용된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 71.2 ):
    per national document 4.69 EUR
    per foreign document 4.69 EUR
    [MT] 국제출원의 파일에 포함된 문서 사본에 대한 수수료 ( PCT 규칙 94.2 ) :
    per page 0.23 EUR
    [MT] 항소 수수료 (PCT 규칙 68.3(e) ):
    None
    [MT] 늦은 준비 수수료 (PCT 규칙 13ter.2 ) :
    None
    [MT] 예비시험 수수료 환불 조건 및 환불 금액 :
    Money paid by mistake, without cause, or in excess, will be refunded, upon request by the applicant
    In the cases provided for under PCT Rule 58.3:
    refund of 100%
    If the international application or the demand is withdrawn before the start of the international preliminary examination:
    refund of 100%
    [MT] 국제 예비시험에 허용되는 언어 :
    English,
    Spanish
    [MT] 검사되지 않을 주제 :
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 67.1 with the exception of any subject matter examined under the patent grant procedure in accordance with the provisions of Spanish patent law No. 24/2015 of 24 July 2015
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 독립적인 변호사의 권한대행서를 제출해야 한다는 요구사항을 폐지했습니까?
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    In case of reasonable doubt regarding the agent’s entitlement to act; and upon appointment of, or for any paper submitted by, an agent or a common representative who was not indicated in the request form at the time of filing
    [MT] 권한은 변호사의 일반적인 위임장의 사본을 제출해야한다는 요구 사항을 포기했습니까?
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    In case of reasonable doubt regarding the agent’s entitlement to act; and upon appointment of, or for any paper submitted by, an agent or a common representative who was not indicated in the request form at the time of filing

    [MT] 부록 L - 미생물 및 기타 생물학적 물질의 퇴적물

    [MT] 지정된 사무소 및 선출된 사무소의 요구 사항
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] 시간 (있는 경우) 이전보다 16 신청자가 제공해야하는 우선 순위 날짜로부터 달:
    [MT] — 규칙 13bis.3 (a) (i)에서 (iii) 에 명시된 표시:
    Where applicant requests publication earlier than 16 months from the priority date, two months from notification of the Office
    [MT] — 추가 표시 :
    At the time of filing (as part of the application)
    [MT] 사무소의 통지에 따라 규칙 13bis.3(a)(i)에서 (iii)에 규정된 것 외에 반드시 제공해야 하는 추가적인 표시 (있는 경우 ) :
    To the extent available to the applicant, relevant information on the characteristics of the biological material
    [MT] 추가 정보
    For the purposes of patent procedure before the Spanish Patent and Trademark Office (OEPM) a deposit is required not later than at the date of filing the international application with any legally recognized institution and, in any case, with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms (Article 25.2.a) SPL).
    If the applicant wishes that, until the publication of the mention of the grant of a Spanish patent or for 20 years from the date of filing if the application is refused or withdrawn, the biological material shall be made available as provided in Article 45 SPL only by the issue of a sample to an independent expert, the applicant must, by a written statement, inform the International Bureau accordingly before completion of technical preparations for publication of the international application. Such statement must be separate from the description and claims of the international application and must preferably be made on Form PCT/RO/134, referred to in Section 209 of the Administrative Instructions under the PCT.

    [MT] 국가 단계

    [MT] 국가 단계에 대한 요구 사항 요약

    [MT] 국가 단계에 입장하는 데 적용되는 시간 제한 :
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] 사무소는 권리의 회복을 허용합니까 (PCT 규칙 49.6 )?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “due care” criterion. The request for reinstatement must be accompanied by a statement of reasons for the failure and is preferably accompanied by any declaration or other evidence in support of the statement of reasons
    Fee for reinstatement:
    — for electronic payment
    91.35 EUR
    — for payment in cash
    107.46 EUR
    [MT] 국제 응용 프로그램의 번역이 필요합니다 (의 하나) 다음과 같은 언어 (s) :
    Shall be furnished within 30 months from the priority date. If not furnished within that time limit, the Office will invite the applicant to comply with the requirement within two months from the date of the invitation
    Spanish
    [MT] 국가 단계 에 참가하기 위한 번역의 필수 내용 :
    Shall be furnished within 30 months from the priority date. If not furnished within that time limit, the Office will invite the applicant to comply with the requirement within two months from the date of the invitation
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 특정 상황에서 국제출원서의 사본이 필요합니까?
    아니요
    [MT] 사무소는 국가법에 따라 컬러 도면을 허용합니까?
    Yes, color drawings are accepted
    [MT] 국가 수수료 :
    [MT] 특허 또는 실용신안
    [MT] 신청 수수료
    Online 87.03 EUR
    On paper 102.39 EUR
    [MT] 수수료 면제, 감면 또는 환불 :
    Fee reductions are available to Spanish public universities and entrepreneurs. For further information refer to Invention fees:
    https://www.oepm.es/en/tasas-y-precios-publicos/tasas-de-invenciones/
    Refund of fees are available if the ISA was SPTO. For more information refer to the Instruction on the refund of search report fee and substantive examination fee.
    Instruction on the refund of search report fee and substantive examination fee, refer to:
    https://www.oepm.es/export/sites/portal/comun/documentos_relacionados/PDF/2019_03_06_Reembolso_Tasas_IET_Resolucion.pdf
    [MT] 사무소의 특별 요구사항 ( PCT 규칙 51bis ) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    Name of the inventor if it has not been furnished in the “Request” part of the international application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Instrument of assignment of the priority right where the applicants are not identical
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Where the applicant uses the form for national phase entry, it is not necessary to submit a deed of assignment with regard to the applicant’s entitlement to claim priority of the earlier application as that form contains a statement in this regard (refer to Box 6 of form for national phase entry (Annex ES.II)).
    Instrument of assignment of the international application if the applicant has changed after the international filing date
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Spain or in another country of the European Union
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any patent attorney whose name appears on a list maintained by the Office
    [MT] 사무소는 수신 사무소가 우선권을 복원한 결과를 받아들여야 합니까(PCT 규칙 49ter.1 )?
    [MT] 사무소는 우선권 복구 요청을 받아들여야 합니까 (PCT 규칙 49ter.2 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests

    [MT] 국가 단계에서의 절차

    [MT] ES.01 국가 단계에 참가하기 위한 양식
    The Office has available a form for entering the national phase (refer to Annex ES.II) and strongly recommends the use of this form.
    [MT] ES.02 번역 ( 수정 )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] ES.03 수수료 (지불방법)
    SPL Art. 184
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex ES.I.
    [MT] ES.04 대리인의 임명
    SPL Art. 175,
    SRD Art. 108

    An agent must be appointed by filing a power of attorney if the applicant is not resident in Spain or in a country of the European Union. However, the submission of a separate power of attorney or a copy of a general power of attorney is not required, except in case of reasonable doubt regarding the agent’s entitlement to act; upon appointment of, or for any paper submitted by, an agent who was not indicated in the request form at the time of filing; or when filing an assignment, a change in the name of the applicant or the proprietor of the patent, a license, a withdrawal, a limitation or revocation or an opposition to a patent or to a utility model. A model of power of attorney is given in Annex ES.III.
    [MT] ES.05 연간 수수료
    SPL Art. 184,
    SPL Art. 185

    After a patent has been granted, a fee must be paid for maintaining the patent in force. Payment must be made for the third, and each following year after the international filing date which has expired at the time of granting the patent, within three months after publication in the Industrial Property Bulletin of a mention of the grant of the patent. Payment of the subsequent annual fees must be made within three months after the due date, namely the expiration of the month containing the anniversary of the international filing date. Payment can still be made, together with a 25% surcharge, within three months or, together with a 50% surcharge, before the expiration of the sixth month after the due date. Once the sixth month has expired, the patent may still be maintained in force by paying, before the due date for the next annual fee, the corresponding fee with a 50% surcharge and the regularization fee. The amounts of the annual fees are indicated in Annex ES.I.
    [MT] ES.06 양도의 행위
    SRD Art. 101
    When the applicant claims the priority of an earlier application filed by an applicant who is not identical with the applicant of the international application, a deed (or deeds) of assignment must be furnished. For details, refer to the sample of such deed (not an official form) in Annex ES.III. Legalization is not required. For time limits, refer to the Summary. When the applicant is not the inventor, it is sufficient to designate the inventor and to indicate how the applicant acquired the right to the patent. Where the applicant uses the form for national phase entry, it is not necessary to submit a deed of assignment with regard to the applicant’s entitlement to claim priority of the earlier application as that form contains a statement in this regard (refer to Box 6 of form for national phase entry (Annex ES.II)).
    [MT] ES.07 신청서의 수정
    SPL Art. 48,
    SRD Art. 101.2(e),

    The applicant may amend or correct the claims, the description, and the drawings before the grant of a patent according to the provisions of the law, provided the scope of the subject matter of the application does not go beyond the disclosure in the international application as filed. Any request for amendment is subject to the payment of a fee for modification indicated in Annex ES.I.
    [MT] ES.08 PCT 제25조에 따른 검토
    SPL Art. 44,
    SPL Art. 54,

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, a petition against this decision may be lodged within one month from the date of publication of the decision in the Industrial Property Bulletin. Within the same one-month time limit, a fee for petition must be paid (for the amount, refer to Annex ES.I). If the Office confirms its decision, an administrative appeal may be lodged with the competent court.
    [MT] ES.09 회의 시간 제한 지연에 대한 사과
    SPL Art. 44,
    SPL Art. 53,
    SPL Art. 54,
    SRD Art. 69,

    Reestablishment of rights may be requested where the applicant was unable to observe a time limit during the international phase or before the Office, in spite all due care required by the circumstances having been taken. A request for reestablishment must be filed with the Office in writing and the omitted act must be completed. The request must state the grounds on which it is based and must set out the facts to which it refers. If the Office refuses the reestablishment of rights, an administrative appeal may be lodged within one month after the publication of the final decision of the Office in the Industrial Property Bulletin. Nevertheless, certain matters are excluded from the reestablishment of rights. Time limits may be extended for two months by the Office provided that the request for extension is made before the expiration of the time limit. Any proceeding whose time limit falls on a Saturday, a Sunday or a public holiday will be considered fulfilled in due time if it is done on the first working day following that Saturday, Sunday or public holiday.
    [MT] ES.10 유틸리티 모델
    SPL Art. 141,

    If the applicant wishes to obtain a utility model instead of a patent in Spain, on the basis of an international application, the applicant, when performing the acts referred to in Article 22 or 39, shall so indicate to the Office, preferably in the corresponding box of the application form.
    ES.11
    SRD Art. 58
    The requirements for the national phase are basically the same as for patents.
    ES.12

    Where the international application does not contain drawings, the applicant must furnish the drawing(s) within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). Where the applicant does not furnish the drawing(s) within that time limit, the Office will invite him to furnish the drawing(s) within a time limit fixed in the invitation. Where an international patent application is converted into a utility model application (refer to the next paragraph), the drawing(s) must be submitted together with the request for conversion.
    [MT] ES.13 변환
    SPL Art. 51,
    SRD Art. 46

    An international application for a patent may be converted into a utility model application after the applicant has complied with the requirements for entry into the national phase for a patent application, as indicated in the Summary. The conversion is subject to the payment of a fee for conversion indicated in Annex ES.I and may be requested until the end of the substantive examination of the patent application.
    ES.14
    SRD Art. 46
    An international application for a utility model may be converted into a patent application after the applicant has complied with the requirements for the entry into the national phase for a utility model application, as indicated in the Summary. The conversion is subject to the payment of a fee for conversion indicated in Annex ES.I and may be requested before the grant of the utility model.

    [MT] 첨부 파일

    [MT] 부록 ES.I - 수수료
    For further information refer to Invention fees:
    https://www.oepm.es/en/tasas-y-precios-publicos/tasas-de-invenciones/
    [MT] 특허 또는 실용신안
    [MT] 신청 수수료
    Online 87.03 EUR
    On paper 102.39 EUR
    [MT] 변환에 대한 수수료
    Online 8.94 EUR
    On paper 10.50 EUR
    [MT] 수정에 대한 수수료
    Online 20.11 EUR
    On paper 23.65 EUR
    [MT] 기존 기술 보고서 요청
    Where the Office benefits from a prior international search report, this fee may be refunded or reduced depending upon the extent to which the Office benefits from that earlier search refer to:
    — Instruction on the refund of search report fee and substantive examination fee
    https://www.oepm.es/export/sites/portal/comun/documentos_relacionados/PDF/2019_03_06_Reembolso_Tasas_IET_Resolucion.pdf
    Online 593.65 EUR
    On paper 698.42 EUR
    [MT] 검사 요청
    Where the Office benefits from a prior international preliminary examination report, this fee may be refunded or reduced depending upon the extent to which the Office benefits from that earlier examination report refer to:
    — Instruction on the refund of search report fee and substantive examination fee
    https://www.oepm.es/export/sites/portal/comun/documentos_relacionados/PDF/2019_03_06_Reembolso_Tasas_IET_Resolucion.pdf
    Online 337.96 EUR
    On paper 397.61 EUR
    [MT] 연간 수수료 :
    [MT] — 국제출원일로부터 3년간
    18.85 EUR
    [MT] — 국제출원일로부터 4년간
    23.52 EUR
    [MT] — 국제출원일로부터 5년간
    45 EUR
    [MT] — 국제출원일로부터 6년간
    66.41 EUR
    [MT] — 국제출원일로부터 7년간
    109.63 EUR
    [MT] — 국제출원일로부터 8년간
    136.47 EUR
    [MT] — 국제출원일로부터 9년간
    171.26 EUR
    [MT] — 국제출원일로부터 10년간
    220.40 EUR
    [MT] — 국제출원일로부터 11년간
    276.27 EUR
    [MT] — 국제출원일로부터 12년간
    324.37 EUR
    [MT] — 국제출원일로부터 13년간
    372.39 EUR
    [MT] — 국제출원일로부터 14년간
    420.86 EUR
    [MT] — 국제출원일로부터 15년간
    449.45 EUR
    [MT] — 국제출원일로부터 16년간
    468.07 EUR
    [MT] — 국제출원일로부터 17년부터 20년까지의 기간에 대해
    per year 499.85
    [MT] 연간 요금의 정규화에 대한 수수료
    On paper 102.01 EUR
    [MT] 항소 수수료
    Online 76.39 EUR
    On paper 89.86 EUR
    [MT] 권리의 재정립을 위한 요청
    Online 91.35 EUR
    On paper 107.46 EUR
    [MT] 수수료는 어떻게 지불할 수 있습니까?
    The payment of fees may be effected by electronic means or in cash. All payments must be in Euro and indicate the application number, if already known, the name of the payer and the category of fee being paid.
    For more information, refer to Forms of payment of fees:
    https://www.oepm.es/en/formas-de-pago/Pago-de-tasas/index.html
    [MT] 양식
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Current version applicable from 1 1월 2026 , printed on 10 1월 2026