正在处理

请稍候...

WIPO - PCT Applicant's Guide HR - 克罗地亚
国家知识产权局(克罗地亚)

    [MT] 有用信息

    [MT] 《PCT申请人指南》几乎每周都会根据国际局收到的信息进行更新。
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 本文档中使用的缩写列表 :
    Office: State Intellectual Property Office (Croatia)
    PL: Patent Law of 20 February 2020
    PReg: Patent Regulations of 16 May 2020
    [MT] 本文档中使用的货币列表 :
    EUR (欧元)
    [MT] 国家和办事处信息 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 办公室概况
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT保留 、声明 、通知和不相容
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] 办公室关闭日期
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 国际阶段

    [MT] 附件B - 关于缔约国或政府间组织的资料

    [MT] 缔约国:
    克罗地亚
    [MT] 两个字母代码 :
    HR
    [MT] 办公室名称:
    国家知识产权局(克罗地亚)
    [MT] 地点:
    Ulica grada Vukovara 78
    10000 Zagreb
    Croatia
    [MT] 邮寄地址 :
    Same as above
    [MT] 电话:
    (385-1) 6106 100
    [MT] 电子邮件:
    info@dziv.hr
    [MT] 网站地图
    [MT] 传真:
    (385-1) 6109 660
    [MT] 局是否接受通过传真或类似方式提交文件(PCT规则92.4 )?
    [MT] 专利局是否通过电子邮件发送国际申请通知?
    [MT] 若使用邮政当局以外的递送服务,在文件遗失或延误的情况下,局是否接受邮寄文件的证据(PCT规则82.1 )?
    [MT] 专利局是否准备允许申请人向WIPO优先权文件数字存取服务 (DAS ) ( PCT规则17.1(b-之二 ) ) 提供申请?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    [MT] 由本国国民或居民提交的国际申请的主管接收局:
    EP,
    HR,
    IB
    [MT] 国家立法是否限制向外国局提交国际申请?
    Refer to the Office
    [MT] 为本国指定的主管(或选定的)办事处:
    National protection: HR
    European patent: EP
    [MT] 通过PCT 提供的保护类型:
    National:
    Patents,
    Utility models

    European:
    Patents
    [MT] 办公室接受的付款方式:
    The payment of the fees has to be effected in Euro. Payment may be effected by transfer to the following bank:
    Bank name and address
    Croatian National Bank
    Trg hrvatskih velikana 3
    10000 Zagreb
    Croatia
    Account holder name and address
    Ministry of Finance of the Republic of Croatia
    Katanciceva 5
    10000 Zagreb
    Croatia
    Account name
    State Budget of the Republic of Croatia
    Account number / IBAN
    HR12 1001 0051 8630 0016 0
    BIC/SWIFT Code
    NBHRHR2XXXX
    Payment relating to Renewal fees for European patents must include the following details:
    MODEL
    HR63
    PNB
    5657-6179-140007 (in the remarks field)
    All payments must include the name of the patent applicant/holder and one of the following information:
    — the international application/patent number or
    — the European patent number
    This information should be entered in the free text field of the payment order
    Any additional exchange and/or bank fees must be paid separately, so as not to reduce the amount of the respective annual fee. In the case of insufficient payment, the Office will send an invitation to pay the difference up to the legally prescribed fee amount, or the right will be lost
    The evidence of payment should be submitted to the Office either by e-mail or by other suitable means
    [MT] 根据国家法律进行国际类型查询的可行性(PCT第15条 ) :
    None
    [MT] 国际公布后的临时保护 :
    Where the designation is made for the purposes of a national patent:
    The applicant must submit to the Office a translation of the international application into Croatian. The provisional protection (refer to Article 95 of the Patent Law) applies as from the date of the publication of the translation of the international application in the Official Gazette of the State Intellectual Property Office (Croatia) (refer to Article 59 of the Patent Law).
    Where the designation is made for the purposes of an extended European patent:
    A published European patent application shall provisionally confer the protection as conferred by a published national patent application under Article 95 of the Patent Law as from the date on which a translation of the published European patent application into the Croatian language has been communicated by the applicant to the person using the invention in Croatia.
    Where the designation is made for the purposes of a European patent:
    A published European patent application shall provisionally confer the protection as conferred by a published national patent application under Article 95 of the Patent Law as from the date on which a translation of the published European patent application into the Croatian language has been communicated by the applicant to the person using the invention in Croatia.
    [MT] 如果该缔约国被指定(或选举 ), 则有关信息
    [MT] 国家保护
    [MT] 发明人姓名和地址必须提供的时间:
    May be in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within two months from the date of receipt of the invitation or to furnish not later than four months from the date of entry into the national phase a statement that the inventor wishes not to be named.
    [MT] 是否有关于微生物和其他生物材料的存放的特别规定?
    Yes, refer to Annex L.
    [MT] 欧洲专利申请
    Refer to Annex B(EP)

    [MT] 附件C -- -- 接收办公室

    [MT] 主管接收办公室为国民和居民:
    克罗地亚
    [MT] 国际申请可用语言提交:
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3).
    Croatian,
    English
    [MT] 接受的语言 - 依赖于序列列表中的自由文本 :
    Same as above
    [MT] 请求书可用语言提交:
    English
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    1
    [MT] 接收局是否接受以电子形式提交国际申请?
    For the relevant notification by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 23 March 2023, pages 76 et seq.
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format. If the receiving Office does not accept international applications in electronic form in such format, the international application will be transmitted to the International Bureau as receiving Office (PCT Rule 19.4(a)(ii-bis)).
    Yes, the Office accepts XML and PDF files filed using ePCT-Filing
    [MT] 接收局是否接受转换前文件的提交,如果接受,采用何种格式(PCT行政指示第706条 )?
    Yes, any format
    [MT] 接受局是否接受以提及方式纳入 (PCT规则20.6 )?
    是的
    [MT] 接受局是否接受非正式提交彩色图纸并将其转交国际局?
    是的
    [MT] 收件局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则26之二.3 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests
    [MT] 国际主管查询机关 :
    EP
    [MT] 国际初步审查主管机关 :
    EP
    Fees payable to the RO:
    [MT] 传输费用 :
    26.54 EUR
    [MT] 国际申请费:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    1,428 EUR
    [MT] 超过30张的每张费用:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    16 EUR
    [MT] 减免(费用表,项目4) :
    [MT] 电子提交(以字符编码格式提交请求 ) :
    215 EUR
    [MT] 电子提交(请求书、说明书、权利要求书和摘要以字符编码格式提交 ) :
    322 EUR
    [MT] 搜索费用:
    Refer to
    Annex D(EP)
    [MT] 优先权文件费 (PCT规则17.1(b ) ) :
    19.91 EUR
    — plus, for each additional priority document:
    6.64 EUR
    [MT] 申请恢复优先权的费用 (PCT规则26之二.3(d ) ) :
    26.54 EUR
    [MT] 接受局是否要求代理人?
    No, if the applicant resides in Croatia
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] 谁可以担任代理人?
    A list of patent representatives is available on the website of the Office at:
    http://www.dziv.hr/en/representation-before-sipo/patent-representatives/
    1. any natural person who is a citizen of the Republic of Croatia or a citizen of a Contracting State of the Agreement on the European Economic Area (hereinafter: the EEA), having permanent residence in the Republic of Croatia or in a Contracting State of the EEA, holding a university degree in technical or natural sciences and having passed the professional examination for patent representative before the Office
    2. any natural person who is a citizen of the Republic of Croatia or a citizen of a Contracting State of the EEA, having permanent residence in the Republic of Croatia or in a Contracting State of the EEA, holding a university degree in an area other than technical or natural sciences, having at least five years of working experience in jobs relating to the acquisition and maintenance of industrial property rights, obtained after completing the studies and having passed the professional examination for patent representative before the Office
    3. an attorney entered in the Register of Attorneys maintained by the Croatian Bar Association who passed the professional examination for patent representative before the Office, or a law firm employing such an attorney or cooperating with him pursuant to some other contractual relationship
    4. any legal person with a registered office in the Republic of Croatia or in a Contracting State of the EEA, employing at least one person meeting the conditions referred to in point 1 or 2 of this paragraph or cooperating with such person pursuant to some other contractual relationship and performing the activities of representation before the Office as its registered activity
    [MT] 委托书的放弃:
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 办公室是否已放弃提交单独授权书的要求?
    [MT] 需要另行授权的特殊情况:
    Not applicable
    [MT] 办公室是否已放弃提交一般授权书副本的要求?
    [MT] 需要提供一般授权书副本的特殊情况:
    Not applicable

    [MT] 附件L - 微生物和其他生物材料的存放

    [MT] 指定和选任办公室的要求
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] 时间(如果有) 早于 16 个月从优先权日,申请人必须提供:
    [MT] 规则13之二.3(a)㈠至㈢所规定的标记:
    Where applicant requests publication earlier than 18 months from the priority date, not later than that request
    [MT] 任何其他说明:
    At the time of filing (as part of the application)
    [MT] 除第13条之二第3款(a)项(一)至(三)目规定的说明外,根据局通知必须提供的其他说明(如有 ) :
    To the extent available to the applicant, relevant information on the characteristics of the microorganism
    [MT] 其他资料
    Deposits may also be made for the purposes of patent procedure before the State Intellectual Property Office (Croatia) with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty. Samples shall be, upon request, made available between the publication of the application and the granting of the patent to anyone requesting them, or, if the applicant so requests, only to an independent expert, or to, after the patent has been granted, and notwithstanding cancellation or revocation of the patent, anyone requesting them. Samples shall be made available only if the person requesting them undertakes, for the term during which the patent is in force:
    1. not to make them or any material derived from them available to third parties;
    2. not to use them or any material derived from them except for experimental or research purposes, unless the applicant for or owner of the patent, as applicable, expressly waives such undertaking.

    [MT] 全国阶段

    [MT] 进入国家阶段的要求概要

    [MT] 进入国家阶段的适用时间限制:
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] 专利局是否允许恢复权利(PCT规则49.6 )?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “due care” criterion.
    Fee for reinstatement of rights
    106.18 EUR
    [MT] 国际申请必须翻译成以下语言之一:
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Croatian
    [MT] 进入国家阶段的翻译必须具备以下内容:
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, as amended only, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, only as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 在特殊情况下是否需要国际申请副本?
    [MT] 局是否根据其国家法律 接受彩色图纸?
    The Office accepts the filling of color drawings, but it does not allow for the end-to-end processing in color.
    [MT] 国家费用 :
    [MT] 专利
    [MT] 申请费用:
    [MT] — 最多30张和10项权利要求:
    159.27 EUR
    [MT] 对于每一额外的表格:
    0.66 EUR
    [MT] 对于每一项额外的权利要求:
    1.33 EUR
    [MT] 实用新型
    [MT] 申请费用:
    [MT] — 最多30张和10项权利要求:
    100.87 EUR
    [MT] 免除、减少或退还费用:
    Filing fee, examination fee, publication and maintenance fees are reduced by 50% where the applicant is also the inventor
    The filing fee is reduced by 50% if the application is filed by electronic means; the same reduction applies where the text of the patent application filed on paper has been furnished additionally on an electronic carrier in accordance with the technical specifications published on the Office’s website
    [MT] 局的特殊要求(PCT规则51之二 ) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of the invitation.
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Croatia
    Instrument of assignment of the international application if the applicant has changed after the international filing date and the change has not been reflected in a notification from the International Bureau (Form PCT/IB/306)
    Document evidencing a change of name of the applicant if the change occurred after the international filing date and has not been reflected in a notification from the International Bureau (Form PCT/IB/306)
    [MT] 谁可以担任代理人?
    A list of patent representatives is available on the website of the Office at:
    http://www.dziv.hr/en/representation-before-sipo/patent-representatives/
    1. any natural person who is a citizen of the Republic of Croatia or a citizen of a Contracting State of the Agreement on the European Economic Area (hereinafter: the EEA), having permanent residence in the Republic of Croatia or in a Contracting State of the EEA, holding a university degree in technical or natural sciences and having passed the professional examination for patent representative before the Office
    2. any natural person who is a citizen of the Republic of Croatia or a citizen of a Contracting State of the EEA, having permanent residence in the Republic of Croatia or in a Contracting State of the EEA, holding a university degree in an area other than technical or natural sciences, having at least five years of working experience in jobs relating to the acquisition and maintenance of industrial property rights, obtained after completing the studies and having passed the professional examination for patent representative before the Office
    3. an attorney entered in the Register of Attorneys maintained by the Croatian Bar Association who passed the professional examination for patent representative before the Office, or a law firm employing such an attorney or cooperating with him pursuant to some other contractual relationship
    4. any legal person with a registered office in the Republic of Croatia or in a Contracting State of the EEA, employing at least one person meeting the conditions referred to in point 1 or 2 of this paragraph or cooperating with such person pursuant to some other contractual relationship and performing the activities of representation before the Office as its registered activity
    [MT] 局是否接受接收局恢复优先权的效力(PCT规则49之三.1 )?
    是的
    [MT] 专利局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则第49条之三第2款 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests

    [MT] 国家阶段的程序

    [MT] HR.01 进入国家阶段的表格
    The Office has available a special form for entering the national phase (refer to Annex HR.II). This form should preferably (but need not) be used.
    [MT] HR.02 程序语文
    The language of proceedings is Croatian.
    [MT] HR.03 翻译(更正)
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] HR.04 费用(支付方式)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex HR.I.
    [MT] HR.05 任命代理人
    PL Art. 17
    An agent must be appointed by filing a power of attorney if the applicant is not a resident in Croatia. A foreign legal or natural person may however, without a representative, file a patent application, perform other acts relating to the establishment of the filing date of a patent application, file true copies of the first patent application (when claiming a priority right), receive notifications relating to the above mentioned procedures and pay the administrative fees and procedural charges. In these cases, a foreign legal or natural person shall communicate to the Office the address for correspondence, which shall be in the territory of Croatia.
    [MT] HR.06 年度费用
    PL Art. 88
    Annual fees shall be paid to the Office from the third anniversary of the international filing date. A period of grace of six months shall be allowed for the late payment of the annual fee on payment of the prescribed surcharge. The amounts of the annual fees and the surcharge are indicated in Annex HR.I.
    [MT] HR.07 审查
    PL Art. 61
    The applicant may file a request for substantive examination until the expiry of the six-month time limit after the publication of the search report in the Official Gazette of the Office.
    HR.08
    During the substantive examination procedure, novelty, inventive step and industrial applicability are examined.
    [MT] HR.09 申请书的修正;时限
    PL Art. 55

    The applicant may amend or correct the international application up to the grant of a patent, provided that the scope of the subject matter of the application is not extended.
    The applicant cannot amend the description, claims and drawings of the application before having received a search report on the state of the art. After receipt of the search report, the applicant may, of his own volition, amend the description, claims and drawings once, provided that the amendment is filed together with a response to the report.
    [MT] HR.10 根据《专利协定》第25条进行的复审
    PL Art. 18

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, the decision issued by the Office cannot be appealed, but an administrative dispute can be instituted before the Administrative court in Zagreb. The procedure before the Administrative Court is deemed urgent.
    [MT] HR.11 会议时间限制延误的理由

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    HR.12
    PL Art. 28,
    PReg. 6

    Reinstatement of rights may be requested where the applicant, in spite of all due care required by the circumstances, failed to observe a time limit set by the Office, which is prejudicial to his rights. A request for reinstatement must be presented in writing within:
    — three months after the removal of the cause of the failure to observe the time limit or 12 months after the expiry of the missed time limit if the request for reinstatement relates to the non-payment of maintenance fee, or
    — 12 months after the expiry of the additional 6 months time limit for payment, whichever time limit expires earlier.
    Within the said time limits, the omitted action must be completed, the fee for reinstatement of rights (refer to Annex HR.I) must be paid and the request must set out the facts on which it relies.
    HR.13
    PL Art. 29
    Continued processing may be requested where the applicant failed to observe a time limit fixed by the Office and that failure directly causes a loss of rights conferred by a patent application or a patent. Continued processing may not be requested for certain time limits set out in PL Art. 29. The request for continued processing must be filed within two months from the day on which the applicant learned of the legal consequences. The Office shall authorize continued processing if the applicant files a request, performs all the omitted acts within the time limit, and pays the prescribed fee.
    [MT] HR.14 实用新型
    PL Art. 71,
    PL Art. 72,
    PL Art. 73,
    PL Art. 74,
    PL Art. 75,
    PL Art. 76,
    PL Art. 77

    If the applicant wishes to obtain utility model protection on the basis of an international application instead of a patent, the applicant, when performing the acts referred to in Article 22 or 39, shall so indicate to the Office by entering the national phase as a utility model application.
    A utility model shall be registered for an invention whose subject-matter of invention is patentable in compliance with the Patent Law. A utility model shall not be registered for an invention in the field of biotechnology; a chemical or pharmaceutical substance; an invention where its commercial exploitation would be contrary to public order or morality, where exploitation shall not be considered contrary to public order or morality only because such exploitation is forbidden by law or another regulation; and an invention which refers to a process.
    The maximum term of protection of a utility model is 10 years from the date of filing of the application for a utility model. The holder of a registered utility model may request substantive examination to determine whether the invention is new, inventive and industrially applicable. Such a request may be submitted no later than upon expiry of the seventh year of duration of the utility model (refer to Annex HR.III).
    [MT] HR.15 记录变化
    Preg. 32
    A request for the recording of changes shall be filed on Form P-2 (refer to Annex HR.IV).

    [MT] 附件 1

    [MT] 附件HR.I - 收费
    [MT] 专利
    [MT] 申请费用:
    [MT] — 最多30张和10项权利要求:
    159.27 EUR
    [MT] 对于每一额外的表格:
    0.66 EUR
    [MT] 对于每一项额外的权利要求:
    1.33 EUR
    [MT] 电子格式申请:
    50% of the applicable fee
    [MT] 根据实质性审查请求申请审查的费用:
    265.45 EUR
    [MT] 恢复权利的费用:
    106.18 EUR
    [MT] 授予专利或注册实用新型的公布费:
    21.24 EUR
    [MT] 发给专利说明书或者实用新型说明书及重新发给的费用:
    39.82 EUR
    [MT] 维护费用:
    [MT] 第三年:
    34.51 EUR
    [MT] 对于第四年:
    42.47 EUR
    [MT] 对于第五年:
    58.40 EUR
    [MT] 对于第六年:
    74.32 EUR
    [MT] 对于第七年:
    84.94 EUR
    [MT] 对于第八年:
    108.83 EUR
    [MT] 对于第九年:
    124.76 EUR
    [MT] 第十年:
    159.27 EUR
    [MT] 第11年:
    199.08 EUR
    [MT] 第12年:
    238.90 EUR
    [MT] 第13年:
    278.72 EUR
    [MT] 第14年:
    305.26 EUR
    [MT] 第15年:
    345.08 EUR
    [MT] 第16年:
    398.17 EUR
    [MT] 17年度的:
    464.53 EUR
    [MT] 18 年的:
    610.52 EUR
    [MT] 19 年度的:
    769.79 EUR
    [MT] 第二十年:
    915.79 EUR
    [MT] 年费逾期缴纳的附加费:
    100% of the applicable annual fee
    [MT] 恢复优先权的费用:
    26.54 EUR
    [MT] 实用新型
    [MT] 申请费用:
    [MT] — 最多30张和10项权利要求:
    100.87 EUR
    [MT] 电子格式申请:
    50% of the applicable fee
    [MT] 授予专利或注册实用新型的公布费:
    21.24 EUR
    [MT] 维护费用:
    [MT] 第三年:
    34.51 EUR
    [MT] 对于第四年:
    42.47 EUR
    [MT] 对于第五年:
    58.40 EUR
    [MT] 对于第六年:
    74.32 EUR
    [MT] 对于第七年:
    84.94 EUR
    [MT] 对于第八年:
    108.83 EUR
    [MT] 对于第九年:
    124.76 EUR
    [MT] 第十年:
    159.27 EUR
    [MT] 年费逾期缴纳的附加费:
    100% of the applicable annual fee
    [MT] 如何支付费用?
    The payment of the fees has to be effected in Euro. Payment may be effected by transfer to the following bank:
    Bank name and address
    Croatian National Bank
    Trg hrvatskih velikana 3
    10000 Zagreb
    Croatia
    Account holder name and address
    Ministry of Finance of the Republic of Croatia
    Katanciceva 5
    10000 Zagreb
    Croatia
    Account name
    State Budget of the Republic of Croatia
    Account number / IBAN
    HR12 1001 0051 8630 0016 0
    BIC/SWIFT Code
    NBHRHR2XXXX
    Payment relating to Renewal fees for European patents must include the following details:
    MODEL
    HR63
    PNB
    5657-6179-140007 (in the remarks field)
    All payments must include the name of the patent applicant/holder and one of the following information:
    — the international application/patent number or
    — the European patent number
    This information should be entered in the free text field of the payment order
    Any additional exchange and/or bank fees must be paid separately, so as not to reduce the amount of the respective annual fee. In the case of insufficient payment, the Office will send an invitation to pay the difference up to the legally prescribed fee amount, or the right will be lost
    The evidence of payment should be submitted to the Office either by e-mail or by other suitable means
    [MT] 表格
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Current version applicable from 2026年1月1日 , printed on 2026年2月7日