処理中

しばらくお待ちください...

WIPO - PCT Applicant's Guide HU - ハンガリー
ハンガリー知的所有権庁(HIPO)

    有益情報

    PCT出願人の手引は、国際事務局が受理した情報に基づきほぼ毎週更新される。
    質問は、当該官庁又は国際事務局へ問い合わせされたい: pct.guide@wipo.int.
    略語のリスト
    Office: Hungarian Intellectual Property Office (HIPO)
    HPL: Hungarian Law on the Protection of Inventions by Patents, Law No. XXXIII of 1995
    HUML: Hungarian Law on Utility Model Protection, Law No. XXXVIII of 1991
    通貨のリスト
    HUF (ハンガリー・フォリント)
    国及び官庁に関する情報
    官庁の略称リストは、WIPO標準ST.3が提供する各2文字コードのマウスオーバー機能に統合されたため表示されない。WIPO標準、推奨、ガイドラインのリスト(旧附属書K、国名及び2文字コードリスト)を参照のこと。当リストには、PCTに基づく国際出願の関連書類において、国家、その他の組織及び政府間機関を表示するために使用が認められている短縮名称及び2文字コードが記載される。当リストはWIPO標準ST.3に規定される。PCT締約国の一覧表(旧附属書A)も併せて参照のこと。
    官庁プロファイル
    国内官庁の詳細な情報は、ePCTの官庁プロファイルを参照のこと.
    PCT留保、申立て、通知及び不適合
    第64条(5),
    規則23の2.2(e)

    一覧表を参照のこと
    官庁の閉庁日
    国内官庁は、毎週土曜日、日曜日に閉庁
    追加の閉庁日に関しては、官庁の閉庁日のページを参照

    国際段階

    附属書B - 一般情報

    締約国
    ハンガリー
    2文字コード
    HU
    国内官庁の名称
    ハンガリー知的所有権庁(HIPO)
    所在地
    II. János Pál pápa tér 7
    1081 Budapest
    Hungary
    郵便のあて名
    P.O. Box 415
    1438 Budapest
    Hungary
    電話番号
    (36-1) 312 44 00
    電子メール
    sztnh@hipo.gov.hu
    ウェブサイト
    ファクシミリ
    (36-1) 331 25 96
    ファクシミリ又は同様の手段による書類の提出を受理するか(PCT規則92.4)?
    ファクシミリによる提出を受理する
    送付することができる書類の種類
    すべての書類
    書類の原本提出義務
    送付された書類が国際出願又は国際出願の補充若しくは補正を含む差替用紙である場合には,送付の日から14日以内に提出
    他の書類の場合には,請求がない限り提出義務はない
    郵政当局以外の配達サービスを利用した場合に亡失又は遅延があったとき書類を発送したことの証拠を受理するか?(PCT規則82.1)
    要求される
    出願人がWIPO優先権書類デジタルアクセスサービス(DAS)に出願を利用可能とすることを許可する用意があるか?(PCT規則17.1(bの2))
    WIPO DASに関する詳細は https://www.wipo.int/en/web/das を参照
    されない
    当該国の国民又は居住者による国際出願のための管轄受理官庁
    EP,
    HU,
    IB
    国内法令は、外国官庁への国際出願を制限しているか?
    Act XXXIII of 1995 on the Protection of Inventions by Patents, Art. 53(5), Government Decree 142/1996 (IX.2.), Act LXV of 1995.
    Apply to applications which may be of interest for national defense or security, unless priority of an earlier application filed at the HIPO is claimed.
    Yes, filing restrictions apply to:
    Applications by natural or legal persons having a residence or principal place of business in Hungary
    当該国の管轄指定 (又は選択) 官庁
    国内保護 : HU
    欧州特許:欧州特許庁
    PCTに基づき取得可能な保護の種類
    国内:
    特許,
    Utility models (a utility model may be sought instead of a national patent)

    欧州:
    特許
    手数料の支払方法
    All fees shall be payable to the account No. 10032000-01731842-00000000 of the Hungarian Intellectual Property Office kept with the Hungarian State Treasury by remittance, cash transfer order or online payment by bank card (VPOS), with indication of the identifying data (reference number) and the purpose (legal title code).
    国際型調査に関する国内法令の規定(PCT第15条)
    Article 69/B, Act XXXIII of 1995 on the Protection of Inventions by Patents
    国際公開に基づく仮保護
    国内特許を目的とする指定の場合:
    The international application made available to the public shall obtain temporary protection, under paragraphs (1) and (2) of PCT Article 29, as from the day on which the issue of the Official Gazette of the Hungarian Intellectual Property Office (HIPO) containing the announcement of the publication of the Hungarian translation of the international application has come out. This date, until the contrary is proved, is the day of publication indicated in the Official Gazette. On the basis of the temporary protection, the applicant may, however, proceed against the unauthorized exploitation of the invention but the procedure shall be suspended until a decision of legal force is made for the grant of a patent.
    欧州特許を目的とする指定の場合:
    The provisional protection shall be effective in Hungary as from the day on which the Hungarian Intellectual Property Office (HIPO) publishes an announcement of the filing of the translation of the claims into Hungarian.
    国内官庁が指定 (又は選択) されている場合の有益情報
    国内保護について
    発明者の氏名(名称)及びあて名を提示しなければならない時期
    May be in the request or may be furnished later but must be given within 31 months from the priority date. This requirement can also be fulfilled within three months from the last day of the said time limit subject to the payment of an additional fee provided for under the national law. If not complied with within the prescribed time limits, the international application shall have no effect in Hungary.
    微生物及びその他の生物材料の寄託に関する特別の規定が設けられているか?
    あ り (附属書L参照)
    欧州特許については
    附属書 B(EP) を参照

    附属書C - 受理官庁

    右の国の国民及び居住者の管轄受理官庁
    ハンガリー
    国際出願の作成に用いることができる言語
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annnex D), the applicant will have to furnish a translation (refer to PCT Rule 12.3).
    If the language in which the international application is filed is not a language of publication and no translation is required for the purposes of international search (PCT Rule 12.3(a)), the applicant will have to furnish a translation of the application into English (PCT Rule 12.4(a)).
    英語,
    フランス語,
    ドイツ語,
    ハンガリー語
    配列表における言語依存フリーテキストのために認められる言語
    国際出願と同一の言語(英語,フランス語,ドイツ語又はハンガリー語)
    願書の提出に用いることができる言語
    英語,
    フランス語,
    ドイツ語
    紙形式について受理官庁が要求する部数
    3
    受理官庁は電子形式による国際出願を認めるか?
    For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 28 May 2015, pages 85 et seq. and 29 June 2023, page 139.
    国際出願が,実施細則第7部及び附属書Fの規定に従い,その範囲内で電子形式によって行われている場合には,国際出願手数料の総額は減額される(「受理官庁に支払うべき手数料」参照)
    国際出願に明細書と別個の部分として配列表が含まれている場合には,実施細則附属書Cに従い,すなわちWIPO標準ST.26XMLフォーマットに準拠したものを提出しなければならない。このフォーマットで配列表を提出すれば追加手数料は不要である。
    認める。受理官庁はePCT出願による電子出願を認める。
    受理官庁は変換前の書類の提出を認めるか?認めるのであればどの形式か(PCT実施細則第706号)?
    いずれの形式も認める
    受理官庁は引用による補充を認めるか(PCT規則20.6)?
    要求される
    受理官庁は非公式にカラー図面の提出を認め、国際事務局に送付するか?
    されない
    受理官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則26の2.3)?
    認める。国内官庁は当該請求に「相当な注意」の基準を適用する。
    管轄国際調査機関
    EP,
    XV
    管轄国際予備審査機関
    EP,
    XV
    受理官庁に支払うべき手数料
    送付手数料
    15,500 HUF
    国際出願手数料
    この手数料は一定の条件が適用される場合に90%減額される(附属書C(IB)参照)。
    570,800 HUF
    30枚を超える1枚ごとの手数料
    この手数料は一定の条件が適用される場合に90%減額される(附属書C(IB)参照)。
    6,400 HUF
    減額(手数料表第4項に基づく)
    電子出願(文字コード形式による願書)
    85,800 HUF
    電子出願(文字コード形式による願書、明細書、請求の範囲及び要約)
    128,800 HUF
    調査手数料
    附属書D(EP), (XV) 参照
    優先権書類の手数料(PCT規則17.1(b))
    per page 400 HUF
    per document, plus 4,000 HUF
    優先権回復請求手数料(PCT規則26の2.3(d))
    受理官庁に確認されたい
    受理官庁は代理人を要求するか?
    されない
    誰が代理人として行為できるか?
    The list of registered patent attorneys is available on the website of the Hungarian Chamber of Patent Attorneys (HCPA) at:
    http://www.szabadalmikamara.hu/Index.aspx?MN=Tagok_MindenTag&LN=English.
    Any authorized representative, such as a Hungarian patent attorney or attorney-at-law or registered European patent attorney
    委任状の提出要件の放棄
    受理官庁は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    指定官庁に問い合わせされたい
    受理官庁は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    指定官庁に問い合わせされたい

    附属書L 微生物及びその他の生物材料の寄託

    指定官庁及び選択官庁の要件
    適用される国内法令に,微生物及びその他の生物材料の寄託に関する規定が含まれている国内官庁だけがこの表に掲載されている。この表に別段の記載がない限り,これらの国内官庁に対する特許手続上,特許手続上の微生物の寄託の国際承認に関するブダペスト条約に基づく国際寄託当局の地位を取得しているすべての寄託機関に寄託を行うことができる。
    国際寄託当局のリストは、以下のリンクを参照。
    関連する通知は以下のリンクから確認できる。
    ブダペスト条約に基づく国際寄託当局の要件に関する詳しい情報は、以下のリンクに掲載されている。
    出願人が優先日から16か月より早い時期までに届け出なければならない事項(該当する場合)
    — 規則13の2.3(a)(ⅰ)から(ⅲ)に規定された事項
    At the time of filing for notification of the fact that a deposit was made on or before the filing date
    — 追加事項
    なし
    該当する国内官庁からの通知に基づき、規則13の2.3(a)(ⅰ)から(ⅲ)に規定された以外に届け出なければならない追加事項(該当する場合)
    To the extent available to the applicant, the characteristics of the microorganism and a taxonomic description
    追加情報
    Deposits may also be made for the purposes of patent procedure before the Hungarian Intellectual Property Office (HIPO) with “any internationally well-known depositary institution in case of reciprocity.”

    国内段階

    国内段階移行するための要件の概要

    国内段階移行するための期間
    PCT第22条(3)に基づく期間 :優先日から31箇月
    PCT第39条(1)(b)に基づく期間:優先日から31箇月
    国内官庁は権利回復を認めるか(PCT規則49.6)?
    国内官庁は「故意ではない」の基準に基づき権利回復を認める
    Fee for reinstatement (fee for reestablishment of rights)
    Shall be paid in addition to the national fee.
    158,500 HUF
    要求される国際出願の翻訳文の言語
    PCT第22条若しくは第39条(1)に基づく期間内に提出又は支払をしなければならない
    ハンガリー語
    要求される翻訳文
    PCT第22条若しくは第39条(1)に基づく期間内に提出又は支払をしなければならない
    PCT第22条に基づく場合:明細書・請求の範囲(補正をした場合には,出願人の選択により,最初に提出したもの又は補正したものの一方,あるいは最初に提出したもの・補正したものの双方 )・図面の文面・要約
    PCT第39条(1)に基づく場合:明細書・請求の範囲・図面の文言・要約(それらのいずれかが補正された場合には,最初に提出したもの・国際予備審査報告の附属書により補正されたものの双方)
    特別な状況において国際出願の写しが要求されるか?
    されない
    国内官庁は国内法に基づきカラー図面を認めるか?
    されない
    国内手数料
    PCT第22条若しくは第39条(1)に基づく期間内に提出又は支払をしなければならない
    特許
    [MT] 指定局の場合
    50,000 HUF
    [MT] 11番から20番のクレームについて
    per claim, plus 2,500 HUF
    [MT] 21番から30番のクレームについて
    per claim, plus 5,000 HUF
    30項を超える請求項につき
    更に  7,500 HUF
    [MT] 選挙で選ばれた役職の場合
    25,000 HUF
    [MT] 11番から20番のクレームについて
    per claim, plus 1,250 HUF
    [MT] 21番から30番のクレームについて
    per claim, plus 2,500 HUF
    30項を超える請求項につき
    更に  3,750 HUF
    実用新案
    25,000 HUF
    10項を超える請求項につき
    更に  1,500 HUF
    国内手数料の免除、減額又は払戻し
    なし
    国内官庁の特別の要件(PCT規則51の2)
    国際出願の願書に記載されていない場合には、発明者の氏名及びあて名
    対応する申立てがPCT規則4.17に基づき行われていれば、この要件を満たすことができる
    Declaration of assignment where the applicant is not the inventor
    Even if a corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17, the Office may nevertheless require further documents or evidence (refer toPCT Gazette No. 05/2001, page 2024).
    Appointment of an agent if the applicant has neither a residence nor his principal place of business within the territory of the European Union or in a State party to the Agreement on the European Economic Area
    PCT第22条又は第39条(1)に基づく期間内に要件を満たさない場合,国内官庁は通知に定められた期間内に要件を満たすよう出願人に求める。
    誰が代理人として行為できるか?
    The list of registered patent attorneys is available on the website of the Hungarian Chamber of Patent Attorneys (HCPA) at:
    http://www.szabadalmikamara.hu/Index.aspx?MN=Tagok_MindenTag&LN=English.
    Any authorized representative, such as a Hungarian patent attorney or attorney-at-law or registered European patent attorney
    国内官庁は受理官庁による優先権回復の効果を認めるか(PCT規則49の3.1)?
    要求される
    国内官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則49の3.2)?
    認める。国内官庁は当該請求に「相当な注意」の基準を適用する。

    国内段階の手続

    HU.01 翻訳文(補充)
    国際出願の翻訳文の誤りは、出願時の国際出願の本文を基準として補充することができる(国内段階6.002及び6.003項を参照)。
    HU.02 手数料(支払方法)
    概要及び本章に表示する手数料の支払方法は附属書 HU.I に概説されている。
    [MT] 分割の宣言
    HPL Art. 8(1)
    For details, refer to the model of such declaration (not an official form) in Annex HU.II. Legalization is not required. For time limits, refer to the Summary.
    HU.04 代理人の選任
    HPL Art. 51(2)
    Foreign applicants (natural persons or legal entities not having permanent residence or domicile in the territory of a Member State of the European Economic Area) shall be represented by an authorized patent attorney or an attorney-at-law in all patent matters before the Office. An agent must be appointed by filing a power of attorney. A model is given in Annex HU.III.
    [MT] HU.05 ハンガリーの追加調査報告書(発明の統一性の欠如の場合)
    HPL Art. 84/S,
    HPL Art. 84/S(7),
    HPL Art. 84/S(8),
    HPL Art. 84/S(9)

    Where a part of the international application was not subjected to international search, the applicant must, within three months from the date of furnishing a Hungarian translation of the international application, pay the additional fee for search (refer to Annex HU.I); otherwise the parts not searched will be considered withdrawn.
    [MT] HU.06 発明を図示した図面
    PCT 第7条(2)(ii),
    HPL Art. 57(2),
    HPL Art. 57(3),
    HPL Art. 68,
    HPL Art. 84/Z (1)

    Upon special invitation by the Office during patent examination the applicant must furnish drawings illustrating the invention, even where they are not necessary for the understanding of the invention, but the nature of the invention admits of illustration by drawings.
    HU.07 年 金
    HPL Art. 70,
    HPL Art. 23

    The international application is published by the Office as soon as possible following the filing of the Hungarian translation of the international application. By the date of that publication, of which the applicant is informed by the Office, annual fees must be paid for each year which has lapsed since the international filing date. Annual fees for subsequent years must be paid in advance and are due on the anniversary of the international filing date. Payment can still be made within six months from the due date. The amounts of the annual fees are indicated in Annex HU.I.
    HU.08 出願の補正及びその時期
    PCT 第28条,
    PCT 第41条,
    HPL Art. 72

    The applicant may make amendments to the description, claims and drawings until the day on which the decision on the grant of the patent is delivered. The amendments should not go beyond the content of the application as filed. Any amendment during the national phase is subject to the payment of an amendment fee (refer to Annex HU.I).
    HU.09 PCT第25条の規定に基づく検査
    PCT 第25条,
    PCT 規則51,
    HPL Art. 84/Z (3)

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, a request for rejudgment of that decision may be filed within 30 days from the date of the notification of this decision. The Budapest-Capital Regional Court (Fóvárosi Törvényszék) will then decide that request.
    HU.10 期間を遵守しなかったことによる延滞についての許容
    PCT 第24条(2),
    PCT 第48条(2)(a)

    国内段階6.022から6.027項を参照。
    HU.11
    HPL Art. 48
    Certain time limits are prescribed by the law; these shall not be extended and their non-observance involves legal consequences without notice. Time limits not prescribed by the law are fixed by the Office; these time limits of at least two months, but not more than four months, may be extended by at least two months, but not more than four months upon request and payment of a fee for extension of time limits (refer to Annex HU.I). Further extensions of the time limit and an extension of more than four months, but not more than six months, may be given only in special cases.
    HU.12
    HPL Art. 49,
    HPL Art. 61(1)(c),
    HPL Art. 48(3),
    par. (1) to (3),
    HPL Art. 61(2) and (6)

    Restitutio in integrum may be requested where the applicant has failed to observe a time limit during the international phase or before the Office.
    A request for restitutio in integrum may be submitted within two months of the unobserved date or on the last day of the unobserved time limit, if the failure occurred through no fault of the applicant. The request must indicate the reasons for failing to comply and that the failure was unintentional.
    Where the failure to comply became known to the applicant subsequently or the cause thereof was removed subsequently, the time limit shall be calculated from the date on which the failure to comply became known or the cause thereof was removed. The request for restitutio in integrum shall only be admissible within twelve months from the date not complied with or the last day of the time limit not complied with.
    Where a time limit is not complied with, the omitted act must be carried out simultaneously with the filing of the request for restitutio in integrum.
    If the Office grants restitutio in integrum, the acts carried out by the applicant in default shall be considered to have been performed within the time limit not complied with; a hearing held on the date not complied with shall be repeated where necessary. The decision taken as a result of the failure shall be revoked in whole or in part, modified or maintained as necessary or depending on the outcome of the new hearing.
    Restitutio in integrum shall be excluded in the event of failing to comply with the following time limits:
    (a) time limits fixed for filing the request for restitutio in integrum and the request for continuation of the procedure;
    (b) time limits fixed for filing and correcting the declaration of priority.
    Restitutio in integrum shall not be admissible with respect to time limits the consequences of failing to comply with which may be averted by a request for continuation of the procedure.
    HPL Art. 40
    Where the patent protection ceased due to failure to pay the annual fee and such failure was caused by a justifiable reason, the patent protection may be restored upon request filed within three months after the expiration of the six-month grace period referred to in paragraph HU.07 and provided that double the annual fee for the year in question is paid.
    HU.13 実用新案
    HUML Art. 1,
    PCT 規則49の2.1,
    PCT 規則49の2.1 (a),
    PCT 規則49の2.1 (b),
    PCT 規則76.5

    If the applicant wishes to obtain utility model protection on the basis of an international application—instead of a patent—, the applicant, when performing the acts referred to in Article 22 or 39, shall so indicate to the Office. The subject of utility model protection can be any solution relating to the configuration or construction of an article or to the arrangement of parts thereof which is new, involves inventive step and is susceptible of industrial application. Utility model protection does not cover processes, chemical compositions, foodstuffs, pharmaceuticals, plant varieties or animal breeds, microorganisms or aesthetic designs of an article.
    [MT] ヘルマン・ヘルマン・ヘルマン
    HUML Art. 30
    The applicant may retain the priority of an international patent application in the national phase if in an additional application for a utility model for the same subject matter (derivation from patent application) he makes a declaration, filed within two months from the date of filing of the utility model application, to this effect, provided that the derived utility model application is filed within the following time limits:
    (a) in the course of the patent application procedure up to the date when the decision on the grant of patent becomes final or within three months from the date when the decision rejecting the patent application becomes final, or
    (b) within three months from the date when the decision declaring nullity of the patent for lack of novelty or lack of inventive step becomes final.
    The application for the derivation of a utility model application is admissible only within 10 years from the filing date of the patent application.
    HU.15
    HPL Art. 62
    The applicant may retain the priority of an earlier filed international utility model application in the national phase if, in an additional patent application for the same subject matter (derivation from utility model application), he makes a declaration, filed within two months from the date of filing of the patent application, to this effect, provided that the patent application is filed within three months from the date when the decision on the grant of utility model protection becomes final, but not later than within 20 years from the filing date of the utility model application.

    附属書

    付属書 HU.I-手数料
    [MT] 特許出願の国税:
    [MT] 指定事務所の場合
    50,000 HUF
    -更に11項から20項までの各請求項について
    2,500 HUF
    -更に21項から30項までの各請求項について
    5,000 HUF
    -更に30項を超える各請求項について
    7,500 HUF
    [MT] 選挙で選ばれた役職の場合
    25,000 HUF
    -更に11項から20項までの各請求項について
    1,250 HUF
    -更に21項から30項までの各請求項について
    2,500 HUF
    -更に30項を超える各請求項について
    3,750 HUF
    [MT] 実用新案申請の国税
    25,000 HUF
    —プラス 10項を超える各請求項につき
    1,500 HUF
    [MT] 国際申請書の翻訳の遅延提供及び/又は国内費の遅延納付に対する追加費用
    79,000 HUF
    Fee for a request for reestablishment of rights where the effect of an international patent application has ceased, in addition to the national fee
    158,500 HUF
    [MT] 全国手続の費用:
    [MT] 試験料
    In proceedings for the grant of a patent, the person entitled to the right to a patent or the patent holder shall pay half of the patent examination fee if no priority of a foreign application has been claimed related to the application or if the protection is based on an application for which no priority of a foreign application has been claimed.
    86,000 HUF
    [MT] - 寄付金と印刷費(6ページ含む)
    Where the applicant is exclusively the inventor on the date of payment of the fee, one fourth of the amount of fee must be paid, if no priority of a foreign application was claimed in respect of the application.
    47,500 HUF
    [MT] 仕様書と図面が6ページ以上の場合
    4,700 HUF
    — fee for grant and printing fee where the application contains disclosure of nucleotide or amino acid sequences, irrespective of the number of pages of the sequence listing.
    120,000 HUF
    [MT] 修正料:
    [MT] 1番目の要求に対して
    7,000 HUF
    [MT] 2番目の要求は
    12,500 HUF
    [MT] それ以上の要望は
    23,500 HUF
    -更に11項から20項までの各請求項について
    2,500 HUF
    -更に21項から30項までの各請求項について
    5,000 HUF
    -更に30項を超える各請求項について
    7,500 HUF
    [MT] 延期手数料:
    [MT] 1号線延伸のため
    7,000 HUF
    [MT] 2番目の延長に
    12,500 HUF
    [MT] さらなる拡張のために
    23,500 HUF
    [MT] 国際申請の一部を検索しない場合の国内追加料金
    half the amount of the national fee where the Office is a designated Office
    特許
    年金
    In accordance with the provisions of Article 23(1) of Act XXXIII of 1995 starting from the third year maintenance fees, specified by the law on fees for administrative services in industrial property procedures, shall be paid annually during the term of patent protection . The fee for the third year shall be due upon expiry of two years following the filing date, and the fees for the subsequent years shall be paid in advance on the anniversaries of the filing date. This new provision entered into force on 20 January 2025 and shall apply to renewal fees falling due on or after 20 January 2025. The amounts are defined in Article 3(7) of Decree No 19/2005(IV.12.) GKM. Half of the maintenance fee shall be paid, if no priority of a foreign application has been claimed related to the protection or if the protection is based on an application for which no priority of a foreign application has been claimed.
    — 第 1 年度から第 2 年度
    なし
    第3年度
    10,000 HUF
    -第4年度
    各年 75,000 HUF
    -第5年度
    各年 104,000 HUF
    — 第 6 年度から第 10 年度
    各年 141,000 HUF
    — 第 11 年度から第 12 年度
    各年 200,000 HUF
    — 第 13 年度から第 16 年度
    各年 208,000 HUF
    — 第 17 年度から第 18 年度
    各年 215,000 HUF
    — 第 19 年度から第 20 年度
    各年 223,000 HUF
    実用新案
    年金
    Where the holder of the right is exclusively the inventor on the date of payment of the fee, one half of the fee must be paid, if protection is based on an application in respect of which no priority of a foreign application was claimed.
    — 第 1 年度から第 5 年度
    28,500 HUF
    — 第 6 年度から第 10 年度
    各年 43,000 HUF
    [MT] 1年目の年会費は,記載と図面の6ページを超えるページごとに増額する。
    by 4,500 HUF
    [MT] 年会費の納付時期:
    The first annual fee is due on the filing date, fees for the subsequent years are due on the anniversary of that date
    There is a six-month grace period for the payment of all annual fees and the earliest date for effecting payment is two months preceding the starting date of the grace period. Fees which become due before publication can be paid within a six-month grace period counted from the publication date
    [MT] 延滞期間中の支払いにつき追加料金:
    [MT] 最初の3ヶ月間は
    なし
    [MT] 4ヶ月から6ヶ月の間に
    50% of the annual fee
    [MT] 特許保護の復活申請の手数料が 年会費の支払い不履行により 停止
    twice the annual fee for the year in question
    手数料の支払方法
    All fees shall be payable to the account No. 10032000-01731842-00000000 of the Hungarian Intellectual Property Office kept with the Hungarian State Treasury by remittance, cash transfer order or online payment by bank card (VPOS), with indication of the identifying data (reference number) and the purpose (legal title code).
    様式
    国内官庁は次の書類を保有している。最新版及びその他の言語については、国内官庁ウェブサイト (附属書B) を参照。
    Current version applicable from 16 10月 2025 , printed on 6 12月 2025