처리 중

기다려 주십시오...

WIPO - PCT Applicant's Guide HU - 헝가리
헝가리 지식재산청(HIPO)

    [MT] 유용한 정보

    [MT] PCT 신청자 가이드는 국제사무국 에서 수신한 정보를 바탕으로 거의 매주 업데이트됩니다.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 이 문서에서 사용되는 약어 목록 :
    Office: Hungarian Intellectual Property Office (HIPO)
    HPL: Hungarian Law on the Protection of Inventions by Patents, Law No. XXXIII of 1995
    HUML: Hungarian Law on Utility Model Protection, Law No. XXXVIII of 1991
    [MT] 이 문서에서 사용되는 통화 목록 :
    HUF (헝가리 포린트)
    [MT] 국가 및 사무소 정보 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 사무실 프로필
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT 예약, 선언, 통지 및 불호환성
    Article 64(5),
    Rule 23bis.2(e)

    Refer to the full list.
    [MT] 사무실 폐쇄 날짜
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 국제 단계

    [MT] 첨부 B - 계약국 또는 정부간 기구에 관한 정보

    [MT] 계약국 :
    헝가리
    [MT] 두 글자 코드 :
    HU
    [MT] 사무실 이름 :
    헝가리 지식재산청(HIPO)
    [MT] 위치 :
    II. János Pál pápa tér 7
    1081 Budapest
    Hungary
    [MT] 우편 주소 :
    P.O. Box 415
    1438 Budapest
    Hungary
    [MT] 전화 :
    (36-1) 312 44 00
    [MT] 메일 :
    sztnh@hipo.gov.hu
    [MT] 웹사이트 :
    [MT] 팩스 :
    (36-1) 331 25 96
    [MT] 사무소는 팩스 또는 이와 유사한 수단을 통해 문서를 제출하는 것을 허용합니까 (PCT 규칙 92.4 )?
    Yes, by facsimile
    [MT] 어떤 종류의 문서가 전송될 수 있습니까?
    All kinds of documents
    [MT] 모든 경우에 문서의 원본을 제출해야 합니까?
    Yes, within 14 days from the date of the transmission, if the transmitted document is the international application or a replacement sheet containing corrections or amendments of the international application
    No, only upon invitation in the case of other documents
    [MT] 우편 당국 이외의 배달 서비스가 사용되는 경우, 분실 또는 지연의 경우, 사무소는 문서를 우편으로 보낸 증거를 받아들일까요 (PCT 규칙 82.1 )?
    [MT] 사무소는 출원자가 우선권 문서에 대한 WIPO 디지털 액세스 서비스 (DAS) (PCT 규칙 17.1 (b - bis ) )에 출원을 제공할 수 있도록 준비하고 있습니까?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    아니요
    [MT] 국가의 국민 또는 거주자에 의해 제출 된 국제 출원에 대한 권한 수신 사무소 (s) :
    EP,
    HU,
    IB
    [MT] 국가법률이 외국 특허청에 국제출원을 제한하는가?
    Act XXXIII of 1995 on the Protection of Inventions by Patents, Art. 53(5), Government Decree 142/1996 (IX.2.), Act LXV of 1995.
    Apply to applications which may be of interest for national defense or security, unless priority of an earlier application filed at the HIPO is claimed.
    Yes, filing restrictions apply to:
    Applications by natural or legal persons having a residence or principal place of business in Hungary
    [MT] 지정 된 권한 ( 또는 선출 ) 사무실 ( 이 국가 ) :
    National protection: HU
    European patent: EP
    [MT] PCT를 통해 사용할 수 있는 보호 유형 :
    National:
    Patents,
    Utility models (a utility model may be sought instead of a national patent)

    European:
    Patents
    [MT] 사무실에서 허용하는 결제 방법 :
    All fees shall be payable to the account No. 10032000-01731842-00000000 of the Hungarian Intellectual Property Office kept with the Hungarian State Treasury by remittance, cash transfer order or online payment by bank card (VPOS), with indication of the identifying data (reference number) and the purpose (legal title code).
    [MT] 국제 유형 검색에 대한 국가법에 따른 가용성 (PCT 제15조) :
    Article 69/B, Act XXXIII of 1995 on the Protection of Inventions by Patents
    [MT] 국제 발표 이후 임시 보호 :
    Where the designation is made for the purposes of a national patent:
    The international application made available to the public shall obtain temporary protection, under paragraphs (1) and (2) of PCT Article 29, as from the day on which the issue of the Official Gazette of the Hungarian Intellectual Property Office (HIPO) containing the announcement of the publication of the Hungarian translation of the international application has come out. This date, until the contrary is proved, is the day of publication indicated in the Official Gazette. On the basis of the temporary protection, the applicant may, however, proceed against the unauthorized exploitation of the invention but the procedure shall be suspended until a decision of legal force is made for the grant of a patent.
    Where the designation is made for the purposes of a European patent:
    The provisional protection shall be effective in Hungary as from the day on which the Hungarian Intellectual Property Office (HIPO) publishes an announcement of the filing of the translation of the claims into Hungarian.
    [MT] 이 계약국이 지정되거나 선출된 경우 관심 정보
    [MT] 국가 보호를 위해
    [MT] 발명자의 이름과 주소를 명시해야 하는 시기 :
    May be in the request or may be furnished later but must be given within 31 months from the priority date. This requirement can also be fulfilled within three months from the last day of the said time limit subject to the payment of an additional fee provided for under the national law. If not complied with within the prescribed time limits, the international application shall have no effect in Hungary.
    [MT] 미생물 및 기타 생물학적 물질의 보관에 관한 특별한 규정이 있습니까?
    Yes, refer to Annex L.
    [MT] 유럽 특허를 위한
    Refer to Annex B(EP)

    [MT] 부록 C - 수신 사무소

    [MT] 국민 및 거주자를위한 권한 수신 사무소 :
    헝가리
    [MT] 국제출원을 할 수 있는 언어 :
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annnex D), the applicant will have to furnish a translation (refer to PCT Rule 12.3).
    If the language in which the international application is filed is not a language of publication and no translation is required for the purposes of international search (PCT Rule 12.3(a)), the applicant will have to furnish a translation of the application into English (PCT Rule 12.4(a)).
    English,
    French,
    German,
    Hungarian
    [MT] 언어 - 순서 목록에서 의존적인 자유 텍스트에 대한 허용 언어 :
    Same language as the international application (English, French, German or Hungarian)
    [MT] 요청서를 제출할 수 있는 언어 :
    English,
    French,
    German
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    3
    [MT] 수신국은 전자 형식으로 국제출원을 제출하는 것을 허용합니까?
    For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 28 May 2015, pages 85 et seq. and 29 June 2023, page 139.
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this must be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] 수신 사무소는 변환 전 문서의 제출을 허용합니까? 그렇다면 어떤 형식으로 허용합니까? (PCT 관리 지침의 706조)
    Yes, any format
    [MT] 수신국은 참조에 의한 통합을 허용합니까 (PCT 규칙 20.6 )?
    [MT] 수령국은 비공식적으로 컬러 도면의 제출을 받아들여 국제사무국 으로 전송합니까?
    아니요
    [MT] 수신 사무소는 우선권 복구 요청을 수락합니까 (PCT 규칙 26bis.3 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests
    [MT] 국제조사관할기관 :
    EP,
    XV
    [MT] 국제 예비심사기관 :
    EP,
    XV
    Fees payable to the RO:
    [MT] 전송료 :
    15,500 HUF
    [MT] 국제출원 수수료 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    556,500 HUF
    [MT] 30장 이상 시트당 요금 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    6,300 HUF
    [MT] 감소 ( 수수료의 일정 아래, 항목 4) :
    [MT] 전자 제출 ( 문자 코드 형식으로 요청 ) :
    83,700 HUF
    [MT] 전자 제출 ( 요청, 설명, 문자 코드 형식의 주장 및 개요) :
    125,500 HUF
    [MT] 검색 수수료 :
    Refer to
    Annex D(EP)
    Annex D(XV)
    [MT] 우선권 문서 수수료 ( PCT 규칙 17.1 (b) ) :
    per page 400 HUF
    per document, plus 4,000 HUF
    [MT] 우선권 복구 요청에 대한 수수료 (PCT 규칙 26bis.3 (d) ):
    Please refer to the Office
    [MT] 수신 사무소에서 대리인이 필요합니까?
    아니요
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    The list of registered patent attorneys is available on the website of the Hungarian Chamber of Patent Attorneys (HCPA) at:
    http://www.szabadalmikamara.hu/Index.aspx?MN=Tagok_MindenTag&LN=English.
    Any authorized representative, such as a Hungarian patent attorney or attorney-at-law or registered European patent attorney
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    [MT] 사무실은 별도의 변호사의 위임을 제출해야하는 요구 사항을 포기 했습니까?
    Refer to the Office
    [MT] 사무실은 제출 될 일반 변호사의 위임장의 사본이 필요성을 포기 했습니까?
    Refer to the Office

    [MT] 부록 L - 미생물 및 기타 생물학적 물질의 퇴적물

    [MT] 지정된 사무소 및 선출된 사무소의 요구 사항
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] 시간 (있는 경우) 이전보다 16 신청자가 제공해야하는 우선 순위 날짜로부터 달:
    [MT] — 규칙 13bis.3 (a) (i)에서 (iii) 에 명시된 표시:
    At the time of filing for notification of the fact that a deposit was made on or before the filing date
    [MT] — 추가 표시 :
    None
    [MT] 사무소의 통지에 따라 규칙 13bis.3(a)(i)에서 (iii)에 규정된 것 외에 반드시 제공해야 하는 추가적인 표시 (있는 경우 ) :
    To the extent available to the applicant, the characteristics of the microorganism and a taxonomic description
    [MT] 추가 정보
    Deposits may also be made for the purposes of patent procedure before the Hungarian Intellectual Property Office (HIPO) with “any internationally well-known depositary institution in case of reciprocity.”

    [MT] 국가 단계

    [MT] 국가 단계에 대한 요구 사항 요약

    [MT] 국가 단계에 입장하는 데 적용되는 시간 제한 :
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] 사무소는 권리의 회복을 허용합니까 (PCT 규칙 49.6 )?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “unintentional” criterion.
    Fee for reinstatement (fee for reestablishment of rights)
    Shall be paid in addition to the national fee.
    158,500 HUF
    [MT] 국제 응용 프로그램의 번역이 필요합니다 (의 하나) 다음과 같은 언어 (s) :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Hungarian
    [MT] 국가 단계 에 참가하기 위한 번역의 필수 내용 :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 특정 상황에서 국제출원서의 사본이 필요합니까?
    아니요
    [MT] 사무소는 국가법에 따라 컬러 도면을 허용합니까?
    아니요
    [MT] 국가 수수료 :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    [MT] 특허
    [MT] 사무소가 지정 사무소인 경우 :
    50,000 HUF
    [MT] — 11 번째에서 20 번째 주장에 대해
    per claim, plus 2,500 HUF
    [MT] — 21 번째에서 30 번째 주장에 대한
    per claim, plus 5,000 HUF
    [MT] — 30을 초과하는 각 클레임에 대해
    plus 7,500 HUF
    [MT] 사무실이 선출직 사무실인 경우 :
    25,000 HUF
    [MT] — 11 번째에서 20 번째 주장에 대해
    per claim, plus 1,250 HUF
    [MT] — 21 번째에서 30 번째 주장에 대한
    per claim, plus 2,500 HUF
    [MT] — 30을 초과하는 각 클레임에 대해
    plus 3,750 HUF
    [MT] 유틸리티 모델
    25,000 HUF
    [MT] — 10을 초과하는 각 클레임에 대해
    plus 1,500 HUF
    [MT] 수수료 면제, 감면 또는 환불 :
    None
    [MT] 사무소의 특별 요구사항 ( PCT 규칙 51bis ) :
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Declaration of assignment where the applicant is not the inventor
    Even if a corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17, the Office may nevertheless require further documents or evidence (refer toPCT Gazette No. 05/2001, page 2024).
    Appointment of an agent if the applicant has neither a residence nor his principal place of business within the territory of the European Union or in a State party to the Agreement on the European Economic Area
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    The list of registered patent attorneys is available on the website of the Hungarian Chamber of Patent Attorneys (HCPA) at:
    http://www.szabadalmikamara.hu/Index.aspx?MN=Tagok_MindenTag&LN=English.
    Any authorized representative, such as a Hungarian patent attorney or attorney-at-law or registered European patent attorney
    [MT] 사무소는 수신 사무소가 우선권을 복원한 결과를 받아들여야 합니까(PCT 규칙 49ter.1 )?
    [MT] 사무소는 우선권 복구 요청을 받아들여야 합니까 (PCT 규칙 49ter.2 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests

    [MT] 국가 단계에서의 절차

    [MT] HU.01 번역 ( 수정 )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] HU.02 수수료 (지불방법)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex HU.I.
    [MT] HU.03 양도 선언
    HPL Art. 8(1)
    For details, refer to the model of such declaration (not an official form) in Annex HU.II. Legalization is not required. For time limits, refer to the Summary.
    [MT] HU.04 대리인의 임명
    HPL Art. 51(2)
    Foreign applicants (natural persons or legal entities not having permanent residence or domicile in the territory of a Member State of the European Economic Area) shall be represented by an authorized patent attorney or an attorney-at-law in all patent matters before the Office. An agent must be appointed by filing a power of attorney. A model is given in Annex HU.III.
    [MT] HU.05 보충 헝가리어 조사 보고서 ( 발명의 통일성 부족의 경우 )
    HPL Art. 84/S,
    HPL Art. 84/S(7),
    HPL Art. 84/S(8),
    HPL Art. 84/S(9)

    Where a part of the international application was not subjected to international search, the applicant must, within three months from the date of furnishing a Hungarian translation of the international application, pay the additional fee for search (refer to Annex HU.I); otherwise the parts not searched will be considered withdrawn.
    [MT] HU.06 발명을 설명하는 도면
    HPL Art. 57(2),
    HPL Art. 57(3),
    HPL Art. 68,
    HPL Art. 84/Z (1)

    Upon special invitation by the Office during patent examination the applicant must furnish drawings illustrating the invention, even where they are not necessary for the understanding of the invention, but the nature of the invention admits of illustration by drawings.
    [MT] HU.07 연간 수수료
    HPL Art. 70,
    HPL Art. 23

    The international application is published by the Office as soon as possible following the filing of the Hungarian translation of the international application. By the date of that publication, of which the applicant is informed by the Office, annual fees must be paid for each year which has lapsed since the international filing date. Annual fees for subsequent years must be paid in advance and are due on the anniversary of the international filing date. Payment can still be made within six months from the due date. The amounts of the annual fees are indicated in Annex HU.I.
    [MT] HU.08 신청서의 수정 ; 기한
    HPL Art. 72

    The applicant may make amendments to the description, claims and drawings until the day on which the decision on the grant of the patent is delivered. The amendments should not go beyond the content of the application as filed. Any amendment during the national phase is subject to the payment of an amendment fee (refer to Annex HU.I).
    [MT] HU.09 PCT 제25조에 따른 심사
    HPL Art. 84/Z (3)

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, a request for rejudgment of that decision may be filed within 30 days from the date of the notification of this decision. The Budapest-Capital Regional Court (Fóvárosi Törvényszék) will then decide that request.
    [MT] HU.10 회의 시간 제한 지연에 대한 사과

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    HU.11
    HPL Art. 48
    Certain time limits are prescribed by the law; these shall not be extended and their non-observance involves legal consequences without notice. Time limits not prescribed by the law are fixed by the Office; these time limits of at least two months, but not more than four months, may be extended by at least two months, but not more than four months upon request and payment of a fee for extension of time limits (refer to Annex HU.I). Further extensions of the time limit and an extension of more than four months, but not more than six months, may be given only in special cases.
    HU.12
    HPL Art. 49,
    HPL Art. 61(1)(c),
    HPL Art. 48(3),
    par. (1) to (3),
    HPL Art. 61(2) and (6)

    Restitutio in integrum may be requested where the applicant has failed to observe a time limit during the international phase or before the Office.
    A request for restitutio in integrum may be submitted within two months of the unobserved date or on the last day of the unobserved time limit, if the failure occurred through no fault of the applicant. The request must indicate the reasons for failing to comply and that the failure was unintentional.
    Where the failure to comply became known to the applicant subsequently or the cause thereof was removed subsequently, the time limit shall be calculated from the date on which the failure to comply became known or the cause thereof was removed. The request for restitutio in integrum shall only be admissible within twelve months from the date not complied with or the last day of the time limit not complied with.
    Where a time limit is not complied with, the omitted act must be carried out simultaneously with the filing of the request for restitutio in integrum.
    If the Office grants restitutio in integrum, the acts carried out by the applicant in default shall be considered to have been performed within the time limit not complied with; a hearing held on the date not complied with shall be repeated where necessary. The decision taken as a result of the failure shall be revoked in whole or in part, modified or maintained as necessary or depending on the outcome of the new hearing.
    Restitutio in integrum shall be excluded in the event of failing to comply with the following time limits:
    (a) time limits fixed for filing the request for restitutio in integrum and the request for continuation of the procedure;
    (b) time limits fixed for filing and correcting the declaration of priority.
    Restitutio in integrum shall not be admissible with respect to time limits the consequences of failing to comply with which may be averted by a request for continuation of the procedure.
    HPL Art. 40
    Where the patent protection ceased due to failure to pay the annual fee and such failure was caused by a justifiable reason, the patent protection may be restored upon request filed within three months after the expiration of the six-month grace period referred to in paragraph HU.07 and provided that double the annual fee for the year in question is paid.
    [MT] HU.13 유틸리티 모델
    HUML Art. 1,

    If the applicant wishes to obtain utility model protection on the basis of an international application—instead of a patent—, the applicant, when performing the acts referred to in Article 22 or 39, shall so indicate to the Office. The subject of utility model protection can be any solution relating to the configuration or construction of an article or to the arrangement of parts thereof which is new, involves inventive step and is susceptible of industrial application. Utility model protection does not cover processes, chemical compositions, foodstuffs, pharmaceuticals, plant varieties or animal breeds, microorganisms or aesthetic designs of an article.
    [MT] HU.14 파생
    HUML Art. 30
    The applicant may retain the priority of an international patent application in the national phase if in an additional application for a utility model for the same subject matter (derivation from patent application) he makes a declaration, filed within two months from the date of filing of the utility model application, to this effect, provided that the derived utility model application is filed within the following time limits:
    (a) in the course of the patent application procedure up to the date when the decision on the grant of patent becomes final or within three months from the date when the decision rejecting the patent application becomes final, or
    (b) within three months from the date when the decision declaring nullity of the patent for lack of novelty or lack of inventive step becomes final.
    The application for the derivation of a utility model application is admissible only within 10 years from the filing date of the patent application.
    HU.15
    HPL Art. 62
    The applicant may retain the priority of an earlier filed international utility model application in the national phase if, in an additional patent application for the same subject matter (derivation from utility model application), he makes a declaration, filed within two months from the date of filing of the patent application, to this effect, provided that the patent application is filed within three months from the date when the decision on the grant of utility model protection becomes final, but not later than within 20 years from the filing date of the utility model application.

    [MT] 첨부 파일

    [MT] 부록 HU.I - 수수료
    [MT] 특허출원에 대한 국가 수수료 :
    [MT] 사무소가 지정 사무소인 경우
    50,000 HUF
    [MT] — 플러스 각 주장에 대해 11에서 20
    2,500 HUF
    [MT] — 플러스 각 주장에 대해 21에서 30
    5,000 HUF
    [MT] — 플러스 30을 초과하는 각 클레임에 대해
    7,500 HUF
    [MT] 사무실이 선출직 사무실인 경우
    25,000 HUF
    [MT] — 플러스 각 주장에 대해 11에서 20
    1,250 HUF
    [MT] — 플러스 각 주장에 대해 21에서 30
    2,500 HUF
    [MT] — 플러스 30을 초과하는 각 클레임에 대해
    3,750 HUF
    [MT] 실용모델출원에 대한 국가수수료
    25,000 HUF
    [MT] — 10을 초과하는 각 클레임에 대해 플러스
    1,500 HUF
    [MT] 국제출원서 번역서 제출 및/또는 국가수수료 지급 지연에 따른 추가수수료
    79,000 HUF
    Fee for a request for reestablishment of rights where the effect of an international patent application has ceased, in addition to the national fee
    158,500 HUF
    [MT] 국가 절차의 수수료 :
    [MT] — 시험 수수료
    In proceedings for the grant of a patent, the person entitled to the right to a patent or the patent holder shall pay half of the patent examination fee if no priority of a foreign application has been claimed related to the application or if the protection is based on an application for which no priority of a foreign application has been claimed.
    86,000 HUF
    [MT] — 보조금 및 인쇄비 ( 6페이지 포함 )
    Where the applicant is exclusively the inventor on the date of payment of the fee, one fourth of the amount of fee must be paid, if no priority of a foreign application was claimed in respect of the application.
    47,500 HUF
    [MT] — 6개를 초과하는 사양 및 도면의 각 페이지에 대해
    4,700 HUF
    — fee for grant and printing fee where the application contains disclosure of nucleotide or amino acid sequences, irrespective of the number of pages of the sequence listing.
    120,000 HUF
    [MT] 수정 수수료 :
    [MT] — 1번째 요청에 대해
    7,000 HUF
    [MT] — 두 번째 요청에 대해
    12,500 HUF
    [MT] — 추가 요청을 위해
    23,500 HUF
    [MT] — 플러스 각 주장에 대해 11에서 20
    2,500 HUF
    [MT] — 플러스 각 주장에 대해 21에서 30
    5,000 HUF
    [MT] — 플러스 30을 초과하는 각 클레임에 대해
    7,500 HUF
    [MT] 기한 연장에 대한 수수료 :
    [MT] — 1번 확장에 대해
    7,000 HUF
    [MT] — 두 번째 확장을 위해
    12,500 HUF
    [MT] — 추가 확장을 위해
    23,500 HUF
    [MT] 국제출원의 특정 부분이 검색되지 않은 경우 국가 추가수수료
    half the amount of the national fee where the Office is a designated Office
    [MT] 특허
    [MT] 연간 요금 :
    In accordance with the provisions of Article 23(1) of Act XXXIII of 1995 starting from the third year maintenance fees, specified by the law on fees for administrative services in industrial property procedures, shall be paid annually during the term of patent protection . The fee for the third year shall be due upon expiry of two years following the filing date, and the fees for the subsequent years shall be paid in advance on the anniversaries of the filing date. This new provision entered into force on 20 January 2025 and shall apply to renewal fees falling due on or after 20 January 2025. The amounts are defined in Article 3(7) of Decree No 19/2005(IV.12.) GKM. Half of the maintenance fee shall be paid, if no priority of a foreign application has been claimed related to the protection or if the protection is based on an application for which no priority of a foreign application has been claimed.
    — for the 1st to the 2nd year
    None
    [MT] — 3 년간
    10,000 HUF
    [MT] — 4 번째 해에
    per year 75,000 HUF
    [MT] — 5 번째 해에
    per year 104,000 HUF
    [MT] — 6 번째에서 10 번째 년에 대한
    per year 141,000 HUF
    — for the 11th to the 12th year
    per year 200,000 HUF
    [MT] — 13 번째에서 16 번째 년
    per year 208,000 HUF
    [MT] — 17 번째에서 18 번째 년
    per year 215,000 HUF
    [MT] — 19 번째에서 20 번째 년
    per year 223,000 HUF
    [MT] 유틸리티 모델
    [MT] 연간 요금 :
    Where the holder of the right is exclusively the inventor on the date of payment of the fee, one half of the fee must be paid, if protection is based on an application in respect of which no priority of a foreign application was claimed.
    [MT] — 1 번째에서 5 번째 년에 대한
    28,500 HUF
    [MT] — 6 번째에서 10 번째 년에 대한
    per year 43,000 HUF
    [MT] 1 년 연간 요금은 설명 및 도면의 6 페이지를 초과하는 각 페이지에 대해 증가
    by 4,500 HUF
    [MT] 연간 수수료 지불 시기 :
    The first annual fee is due on the filing date, fees for the subsequent years are due on the anniversary of that date
    There is a six-month grace period for the payment of all annual fees and the earliest date for effecting payment is two months preceding the starting date of the grace period. Fees which become due before publication can be paid within a six-month grace period counted from the publication date
    [MT] 유예 기간 동안 결제에 대한 추가 요금 :
    [MT] — 첫 3개월 동안
    None
    [MT] — 4 번째에서 6 번째 달 동안
    50% of the annual fee
    [MT] 연간 수수료 지급 미달로 인해 중단된 특허 보호의 복원을 요청하는 경우의 수수료
    twice the annual fee for the year in question
    [MT] 수수료는 어떻게 지불할 수 있습니까?
    All fees shall be payable to the account No. 10032000-01731842-00000000 of the Hungarian Intellectual Property Office kept with the Hungarian State Treasury by remittance, cash transfer order or online payment by bank card (VPOS), with indication of the identifying data (reference number) and the purpose (legal title code).
    [MT] 양식
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Current version applicable from 2026년 1월 1일 , printed on 2026년 2월 14일