처리 중

기다려 주십시오...

WIPO - PCT Applicant's Guide IL - 이스라엘
이스라엘 특허청

    [MT] 유용한 정보

    [MT] PCT 신청자 가이드는 국제사무국 에서 수신한 정보를 바탕으로 거의 매주 업데이트됩니다.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 이 문서에서 사용되는 약어 목록 :
    Office: Israel Patent Office
    PL: Patents Law (5727-1967), as amended
    PR: Patents Regulations (Office Practice, Rules of Procedure, Documents and Fees) (5728-1968), as amended
    [MT] 이 문서에서 사용되는 통화 목록 :
    CHF (스위스 프랑), EUR (유로), ILS (이스라엘 뉴 셰켈), USD (미국 달러)
    [MT] 국가 및 사무소 정보 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 사무실 프로필
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT 예약, 선언, 통지 및 불호환성
    Rule 23bis.2(e)
    Refer to the full list.
    [MT] 사무실 폐쇄 날짜
    The Office is closed weekly on Friday and Saturday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 국제 단계

    [MT] 첨부 B - 계약국 또는 정부간 기구에 관한 정보

    [MT] 계약국 :
    이스라엘
    [MT] 두 글자 코드 :
    IL
    [MT] 사무실 이름 :
    이스라엘 특허청
    [MT] 위치 :
    The Technology Park
    Bldg. 5
    Malcha
    Jerusalem 96951
    Israel
    [MT] 우편 주소 :
    Same as above
    [MT] 전화 :
    (972-73) 392 73 13
    (972-73) 392 73 20
    [MT] 메일 :
    pctoffice@justice.gov.il
    [MT] 팩스 :
    None
    [MT] 사무소는 팩스 또는 이와 유사한 수단을 통해 문서를 제출하는 것을 허용합니까 (PCT 규칙 92.4 )?
    Yes, by e-mail
    [MT] 어떤 종류의 문서가 전송될 수 있습니까?
    All kinds of documents except the international application
    [MT] 모든 경우에 문서의 원본을 제출해야 합니까?
    No, only upon invitation
    [MT] 국제출원에 관하여 사무소는 전자우편을 통하여 통지를 보내나요?
    [MT] 우편 당국 이외의 배달 서비스가 사용되는 경우, 분실 또는 지연의 경우, 사무소는 문서를 우편으로 보낸 증거를 받아들일까요 (PCT 규칙 82.1 )?
    아니요
    [MT] 사무소는 출원자가 우선권 문서에 대한 WIPO 디지털 액세스 서비스 (DAS) (PCT 규칙 17.1 (b - bis ) )에 출원을 제공할 수 있도록 준비하고 있습니까?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    Further details on how to request this Office to make applications available to DAS will be available shortly at:
    http://www.justice.gov.il/En/Units/ILPO
    Yes, the Office is prepared to allow applicants to make international and national applications available to the WIPO DAS
    [MT] 국가의 국민 또는 거주자에 의해 제출 된 국제 출원에 대한 권한 수신 사무소 (s) :
    IB,
    IL
    [MT] 국가법률이 외국 특허청에 국제출원을 제한하는가?
    Patent applicants are referred to Article 98 of Israel Patents Laws, 5727-1967, that states as follows: “An Israel national, a permanent resident of Israel or any other person who owes allegiance to the State shall not submit any application abroad for a patent for an invention the subject of which is weaponry or ammunition, or which is otherwise of military value, or for an invention with which section 95 deals, and shall not—directly or indirectly—cause a said application to be submitted, unless one of the following applies:
    (i) he received written permission from the minister of Defense in advance
    (ii) he submitted an application in respect of that invention in Israel and within six months after that application was submitted, the Minister of Defense did not make an order on it under Section 94, or he made such an order, but it is no longer in effect.”
    Yes, filing restrictions apply to:
    Applications by nationals
    Applications by residents
    [MT] 지정 된 권한 ( 또는 선출 ) 사무실 ( 이 국가 ) :
    Refer to corresponding National Phase.
    IL
    [MT] PCT를 통해 사용할 수 있는 보호 유형 :
    Patents,
    Patents of addition
    [MT] 사무실에서 허용하는 결제 방법 :
    Fees may be paid:
    1) by deposit at any branch of the Israeli Postal Bank, in New Israeli sheqels, into the Office post office account (No. 0-24145-2), preferably using a deposit slip which may be obtained from the Office. Payment by bank transfer is not recommended. The Office cannot accept responsibility if the sum received after deduction of bank charges is incorrect, if the fee is late due to delay, or if insufficient information is forwarded to identify the application. The receipt of payment must be filed with the Office
    2) through the Government web site for on line payments:
    https://ecom.gov.il/patents
    The site is in Hebrew. A copy of the receipt must be forwarded to the Office.
    [MT] 국제 유형 검색에 대한 국가법에 따른 가용성 (PCT 제15조) :
    None
    [MT] 국제 발표 이후 임시 보호 :
    None
    [MT] 이 계약국이 지정되거나 선출된 경우 관심 정보
    [MT] 발명자의 이름과 주소를 명시해야 하는 시기 :
    Not required. If the applicant desires that the name of the inventor be published on acceptance and registered in the Register of Patents, he should notify the Office on or before receipt of the Notice before Acceptance.
    [MT] 미생물 및 기타 생물학적 물질의 보관에 관한 특별한 규정이 있습니까?
    Yes, refer to Annex L.

    [MT] 부록 C - 수신 사무소

    [MT] 국민 및 거주자를위한 권한 수신 사무소 :
    이스라엘
    [MT] 국제출원을 할 수 있는 언어 :
    English
    [MT] 언어 - 순서 목록에서 의존적인 자유 텍스트에 대한 허용 언어 :
    Same as above
    [MT] 요청서를 제출할 수 있는 언어 :
    English
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    1
    [MT] 수신국은 전자 형식으로 국제출원을 제출하는 것을 허용합니까?
    For the relevant notification by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 25 August 2016, pages 176 et seq. and 10 November 2022, page 299.
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    Applicants filing international applications with RO/IL will be able to use ePCT to generate a .zip file containing a validated request form only.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] 수신 사무소는 변환 전 문서의 제출을 허용합니까? 그렇다면 어떤 형식으로 허용합니까? (PCT 관리 지침의 706조)
    Yes, any format
    [MT] 수신국은 참조에 의한 통합을 허용합니까 (PCT 규칙 20.6 )?
    [MT] 수령국은 비공식적으로 컬러 도면의 제출을 받아들여 국제사무국 으로 전송합니까?
    Yes, without any conditions, limitations or requirements
    [MT] 수신 사무소는 우선권 복구 요청을 수락합니까 (PCT 규칙 26bis.3 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests
    [MT] 국제조사관할기관 :
    EP,
    IL,
    US
    [MT] 국제 예비심사기관 :
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    EP,
    IL,
    US
    Fees payable to the RO:
    [MT] 전송료 :
    656 ILS
    [MT] 국제출원 수수료 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    1,667 USD
    [MT] 30장 이상 시트당 요금 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    19 USD
    [MT] 감소 ( 수수료의 일정 아래, 항목 4) :
    [MT] 전자 제출 ( 문자 코드 형식으로 요청 ) :
    251 USD
    [MT] 전자 제출 ( 요청, 설명, 문자 코드 형식의 주장 및 개요) :
    376 USD
    [MT] 검색 수수료 :
    Refer to
    Annex D(EP)
    Annex D(IL)
    Annex D(US)
    [MT] 우선권 문서 수수료 ( PCT 규칙 17.1 (b) ) :
    100 ILS
    [MT] 우선권 복구 요청에 대한 수수료 (PCT 규칙 26bis.3 (d) ):
    None
    [MT] 수신 사무소에서 대리인이 필요합니까?
    아니요
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any member of the Israel Bar Association or patent attorney registered and holding a current license to practice in Israel
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 사무실은 별도의 변호사의 위임을 제출해야하는 요구 사항을 포기 했습니까?
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Where an agent or a common representative who is not indicated on the request form at the time of filing performs any action after filing
    [MT] 사무실은 제출 될 일반 변호사의 위임장의 사본이 필요성을 포기 했습니까?
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    Where an agent or a common representative who is not indicated on the request form at the time of filing performs any action after filing

    [MT] 부록 D - 국제조사기관

    [MT] 다음 수령국에 대한 국제조사기관 :
    GE,
    IL,
    US
    Fees payable to the ISA:
    [MT] 검색 수수료 (PCT 규칙 16) :
    This fee is payable to the receiving Office in the currency or one of the currencies accepted by it.
    998 CHF
    1,071 EUR
    4,101 ILS
    1,251 USD
    [MT] 추가 조사 수수료 (PCT 규칙 40.2 ):
    This fee is payable to the International Searching Authority and only in particular circumstances.
    4,101 ILS
    [MT] 국제조사보고서에 인용된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 44.3 ):
    per document 50 ILS
    [MT] 사본을 얻는 방법 :
    The Authority provides applicants and designated (elected) Offices with a copy of each non-patent literature (NPL) document cited in the international search report upon request only. Copies to Offices are provided free of charge and copies to applicants are subject to the fee mentioned above.
    Copies of documents can be requested through ILPO’s secure PCT website at:
    https://pctonline-sc.justice.gov.il/
    or alternatively by email at:
    PCToffice@justice.gov.il
    [MT] 국제출원의 파일에 포함된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 94.1ter ):
    per document 50 ILS
    [MT] 항소 수수료 (PCT 규칙 40.2(e) ):
    None
    [MT] 늦은 준비 수수료 (PCT 규칙 13ter.1 (c) ):
    527 ILS
    [MT] 검색 수수료 환불 조건 및 환불 금액 :
    Money paid by mistake, without cause, or in excess, will be refunded
    Where the international application is withdrawn or is considered withdrawn, under PCT Article 14(1), (3) or (4), before the start of the international search:
    refund of 100%
    Where the Authority benefits from an earlier search, depending upon the extent of the benefit:
    refund of 50%
    [MT] 국제 검색에 사용되는 언어 :
    English
    [MT] 국제출원이 이미 본 기관에서 검색한 이전 출원의 우선권을 주장하는 경우, 기관은 이전 검색 결과에 대한 비공식적인 의견을 받아들일 수 있습니까?
    Yes, The applicant may submit informal comments to overcome objections raised in the earlier search report. Such comments should be sent to the receiving Office together with the international application and will then be transmitted to this Authority.
    [MT] 뉴클레오타이드 및/또는 아미노산 순서 목록을 제공하기 위해 허용되는 물리적 매체의 유형 :
    CD-R, CD-ROM, DVD, DVD-R
    [MT] 검색되지 않을 주제 :
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 39.1 with the exception of any subject matter searched under the patent grant procedure in accordance with the provisions of Israeli patent law
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 독립적인 변호사의 권한대행서를 제출해야 한다는 요구사항을 폐지했습니까?
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Where an agent or a common representative who is not indicated on the request form at the time of filing performs any action after filing
    [MT] 권한은 변호사의 일반적인 위임장의 사본을 제출해야한다는 요구 사항을 포기했습니까?
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    Where an agent or a common representative who is not indicated on the request form at the time of filing performs any action after filing

    [MT] 첨부 E - 국제 예비 심사 기관

    [MT] 다음 수령국에 대한 국제 예비심사기관 :
    GE,
    IL,
    US
    [MT] 국제 예비 심사 기관으로서 행동하는 기관의 권한에 관하여 어떤 제한이 있습니까?
    아니요
    Fees payable to the IPEA:
    [MT] 예비심사 수수료 (PCT 규칙 58) :
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority.
    1,758 ILS
    [MT] 추가 예비심사 수수료 (PCT 규칙 68.3 ):
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority and only in particular circumstances.
    1,758 ILS
    [MT] 처리 수수료 (PCT 규칙 57.1 ):
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority. It is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    822 ILS
    [MT] 국제 예비심사보고서에 인용된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 71.2 ):
    per document 50 ILS
    [MT] 사본을 얻는 방법 :
    The Authority provides applicants and elected Offices with a copy of each non-patent literature (NPL) document cited in the international preliminary examination report upon request only. Copies to Offices are provided free of charge and copies to applicants are subject to the fee mentioned above.
    Copies of documents can be requested through ILPO’s secure PCT website at:
    https://pctonline-sc.justice.gov.il/
    or alternatively by email at:
    PCToffice@justice.gov.il
    [MT] 국제출원의 파일에 포함된 문서 사본에 대한 수수료 ( PCT 규칙 94.2 ) :
    per document 50 ILS
    [MT] 항소 수수료 (PCT 규칙 68.3(e) ):
    None
    [MT] 늦은 준비 수수료 (PCT 규칙 13ter.2 ) :
    527 ILS
    [MT] 예비시험 수수료 환불 조건 및 환불 금액 :
    Money paid by mistake, without cause, or in excess, will be refunded
    In the cases provided for under PCT Rule 58.3:
    refund of 100%
    Where the international application or the demand is withdrawn before the start of the international preliminary examination:
    refund of 100%
    [MT] 국제 예비시험에 허용되는 언어 :
    English
    [MT] 검사되지 않을 주제 :
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 67.1 with the exception of any subject matter examined under the patent grant procedure in accordance with the provisions of Israeli patent law
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 독립적인 변호사의 권한대행서를 제출해야 한다는 요구사항을 폐지했습니까?
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Where an agent or a common representative who is not indicated on the request form at the time of filing performs any action after filing
    [MT] 권한은 변호사의 일반적인 위임장의 사본을 제출해야한다는 요구 사항을 포기했습니까?
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    Where an agent or a common representative who is not indicated on the request form at the time of filing performs any action after filing

    [MT] 부록 L - 미생물 및 기타 생물학적 물질의 퇴적물

    [MT] 지정된 사무소 및 선출된 사무소의 요구 사항
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] 시간 (있는 경우) 이전보다 16 신청자가 제공해야하는 우선 순위 날짜로부터 달:
    [MT] — 규칙 13bis.3 (a) (i)에서 (iii) 에 명시된 표시:
    The name of the depositary institution, the date of the deposit and the accession number at the time of filing (must be in the description)
    [MT] — 추가 표시 :
    At the time of filing (must be in the description)
    [MT] 사무소의 통지에 따라 규칙 13bis.3(a)(i)에서 (iii)에 규정된 것 외에 반드시 제공해야 하는 추가적인 표시 (있는 경우 ) :
    To the extent available to the applicant, relevant information on the characteristics of the microorganism

    [MT] 국가 단계

    [MT] 국가 단계에 대한 요구 사항 요약

    [MT] 국가 단계에 입장하는 데 적용되는 시간 제한 :
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] 사무소는 권리의 회복을 허용합니까 (PCT 규칙 49.6 )?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “due care” criterion.
    Fee for reinstatement
    240 ILS
    [MT] 국제 응용 프로그램의 번역이 필요합니다 (의 하나) 다음과 같은 언어 (s) :
    Where the translation of the application as filed or the translation of the application as amended is not furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to furnish the missing translation within a time limit of three months fixed in the invitation
    English
    [MT] 국가 단계 에 참가하기 위한 번역의 필수 내용 :
    Where the translation of the application as filed or the translation of the application as amended is not furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to furnish the missing translation within a time limit of three months fixed in the invitation
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 특정 상황에서 국제출원서의 사본이 필요합니까?
    [MT] 사무소는 국가법에 따라 컬러 도면을 허용합니까?
    [MT] 국가 수수료 :
    [MT] 신청 수수료
    A 40% reduction in the fee will be applicable for applications first filed in Israel for an individual applicant or for a corporate entity with a turnover of less than 10 million ILS in the last calendar year
    2,402 ILS
    [MT] 수수료 면제, 감면 또는 환불 :
    None
    [MT] 사무소의 특별 요구사항 ( PCT 규칙 51bis ) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of three months fixed in the invitation
    Document evidencing a change of name of applicant if the change occurred after the international filing date
    If the change is recorded by the International Bureau, and the Office is able to verify it by consulting the International Bureau’s electronic records, no further document is required.
    Document of assignment or transfer if the applicant has changed after the international filing date
    If the change is recorded by the International Bureau, and the Office is able to verify it by consulting the International Bureau’s electronic records, no further document is required.
    Address for notification in Israel if the applicant is not resident in Israel
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any member of the Israel Bar Association or patent attorney registered and holding a current license to practice in Israel
    [MT] 사무소는 수신 사무소가 우선권을 복원한 결과를 받아들여야 합니까(PCT 규칙 49ter.1 )?
    [MT] 사무소는 우선권 복구 요청을 받아들여야 합니까 (PCT 규칙 49ter.2 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests

    [MT] 국가 단계에서의 절차

    [MT] IL.01 국가 단계에 참가하기 위한 양식
    The Office has available a special form for entering the national phase (refer to Annex IL.II). This form should preferably (but need not) be used.
    [MT] IL.02 번역 ( 수정 )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] IL.03 수수료 ( 지불 방법 )
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex IL.I.
    [MT] IL.04 발명자 명시
    PL Sec. 39
    The name of the inventor is mentioned in the Patent Register and in the publication of the patent only upon express request. The naming of the inventor in the “Request” part of the international application is not considered as a request to mention the name of the inventor. The request may be made by mention of the inventor on the national phase form.
    [MT] IL.05 갱신 수수료
    PL Sec. 56,
    PL Sec. 57

    After examination and publication in the Patents and Designs Journal of the examined application, renewal fees must be paid to the Office. The first renewal fee is due within three months from the date of grant of the patent. The second renewal fee falls due six years from the international filing date (sixth anniversary fee); thereafter, renewal fees become due on the 10th, 14th and 18th anniversaries of the international filing date. A renewal fee for the entire duration of the patent may be paid before the expiration of three months from the date of grant of the patent. The amounts of the fees are indicated in Annex IL.I.
    [MT] IL.06 신청서의 수정 ; 기한
    PL Sec. 22,
    PL Sec. 65

    The applicant may make the following modifications to his application before the Office:
    (i) up to the time when the Office decides to publish the examined application: additions to, and correction of, any part of the application; if the scope of the subject matter of the application is broadened thereby, post-dating of the additions may be required;
    (ii) after the Office has decided to publish the examined application: only restriction or withdrawal of claims or amendments absolutely necessary for the elimination of obscurities in the application. For the amount of the fee for amending the application, refer to Annex IL.I.
    [MT] IL.07 회의 시간 제한 지연에 대한 사과
    PL Sec. 164,
    PR Reg. 5

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase. The time limits under PCT Articles 22 and 39(1) are extendible only in case of interruptions in the mail service or unavoidable loss or delay in the mail. Substantial proof is required.
    [MT] IL.08 우선권의 복구
    PL Sec. 10,
    PL Sec. 164

    Where the receiving Office has either refused a request for the restoration of the right of priority, under PCT Rule 26bis.3, or where no such request has been made, the applicant may file a request for the restoration of the right of priority with the Israel Patent Office under PCT Rule 49ter.2 and the Israeli Patents Law, Sections 164 and 10.
    The criterion for restoration is “due care” which in accordance with Section 164 is considered to have been met if the applicant can show that he has undertaken “reasonable means to ensure that the international application was submitted on time”. The request for restoration should be presented in writing and should state the reasons for the failure to file the international application within the priority period.
    Preferably, the request for restoration should also be accompanied by an affidavit signed before a person authorized for this purpose (attorney, notary). The affidavit must be made by a person knowing personally the stated facts and must show adequate reasons for the failure to file the international application within the priority period.

    [MT] 첨부 파일

    [MT] 부록 IL.I - 수수료
    A 40% reduction in the fee will be applicable for applications first filed in Israel for an individual applicant or for a corporate entity with a turnover of less than ILS 10 million in the last calendar year
    [MT] 신청 수수료
    2,402 ILS
    [MT] 51번째 및 이후 각 클레임에 대한 클레임 수수료
    616 ILS
    [MT] 100장을 초과하는 추가 50장당 신청 용량 요금
    300 ILS
    [MT] 연장 기간의 연장을 위한 요청서 제출, 연장의 각 달 또는 그 일부에 대해
    240 ILS
    [MT] 사양 수정 요청 제출
    841 ILS
    [MT] 갱신 수수료 :
    [MT] 특허권의 취득일로부터 3개월이 경과한 때에는 :
    [MT] (1) 특허의 유효기간은 10년이다.
    14,410 ILS
    [MT] (b) 국제출원일로부터 6년간 (출원일로부터 3개월 이내에 접수)
    961 ILS
    [MT] — 국제출원일로부터 6년이 경과하기 전에, 다음 4년 동안
    1,921 ILS
    [MT] — 국제출원일로부터 10년이 경과하기 전에, 다음 4년 동안
    2,882 ILS
    [MT] — 국제출원일로부터 14년이 경과하기 전에, 다음 4년 동안
    4,803 ILS
    [MT] — 국제출원일로부터 18년이 경과하기 전에, 다음 2년 동안
    6,725 ILS
    [MT] 우선권의 복구에 대한 수수료
    None
    [MT] 수수료는 어떻게 지불할 수 있습니까?
    Fees may be paid:
    1) by deposit at any branch of the Israeli Postal Bank, in New Israeli sheqels, into the Office post office account (No. 0-24145-2), preferably using a deposit slip which may be obtained from the Office. Payment by bank transfer is not recommended. The Office cannot accept responsibility if the sum received after deduction of bank charges is incorrect, if the fee is late due to delay, or if insufficient information is forwarded to identify the application. The receipt of payment must be filed with the Office
    2) through the Government web site for on line payments:
    https://ecom.gov.il/patents
    The site is in Hebrew. A copy of the receipt must be forwarded to the Office
    [MT] 양식
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Current version applicable from 1 1월 2026 , printed on 10 1월 2026