正在处理

请稍候...

WIPO - PCT Applicant's Guide IR - 伊朗(伊斯兰共和国)
知识产权中心(伊朗伊斯兰共和国)

    [MT] 有用信息

    [MT] 《PCT申请人指南》几乎每周都会根据国际局收到的信息进行更新。
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 本文档中使用的缩写列表 :
    Office: Intellectual Property Center (Islamic Republic of Iran)
    IPA: Industrial Property Protection Act, 2024
    PR: Executive Regulations of the Patents, Industrial Designs and Trademarks Registration Act, 2009
    [MT] 本文档中使用的货币列表 :
    IRR (Iranian rial), USD (US dollar)
    [MT] 国家和办事处信息 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 办公室概况
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT保留 、声明 、通知和不相容
    条约 64(5)
    Refer to the full list.
    [MT] 办公室关闭日期
    The Office is closed weekly on Thursday and Friday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 国际阶段

    [MT] 附件B - 关于缔约国或政府间组织的资料

    [MT] 缔约国:
    伊朗(伊斯兰共和国)
    [MT] 两个字母代码 :
    IR
    [MT] 办公室名称:
    知识产权中心(伊朗伊斯兰共和国)
    [MT] 地点:
    Mellat Building
    Phayazbakhsh Ave.
    Imam Khomeini Square
    Tehran 1114678111
    Islamic Republic of Iran
    [MT] 邮寄地址 :
    Same as above
    [MT] 电话:
    (98-21) 6392 3361
    [MT] 电子邮件:
    irpct@ssaa.ir
    [MT] 网站地图
    [MT] 传真:
    (98-21) 6675 1799
    [MT] 局是否接受通过传真或类似方式提交文件(PCT规则92.4 )?
    [MT] 专利局是否通过电子邮件发送国际申请通知?
    [MT] 若使用邮政当局以外的递送服务,在文件遗失或延误的情况下,局是否接受邮寄文件的证据(PCT规则82.1 )?
    [MT] 专利局是否准备允许申请人向WIPO优先权文件数字存取服务 (DAS ) ( PCT规则17.1(b-之二 ) ) 提供申请?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    Yes, the Office is prepared to allow applicants to make international and national applications available to the WIPO DAS
    [MT] 由本国国民或居民提交的国际申请的主管接收局:
    IB,
    IR
    [MT] 国家立法是否限制向外国局提交国际申请?
    Refer to the Office
    [MT] 为本国指定的主管(或选定的)办事处:
    Refer to corresponding National Phase.
    IR
    [MT] 通过PCT 提供的保护类型:
    Patents
    [MT] 办公室接受的付款方式:
    The payment of fees should be effected in Iranian rial. All payments must indicate the application number, the name of the applicant and the type of fee being paid.
    Payments by bank transfer should be made to the following bank:
    Central Bank of Iran (Islamic Republic of)
    Bank Account No.
    IR150100004001013201029166
    Deposit ID
    337013282140111006806000000000
    [MT] 根据国家法律进行国际类型查询的可行性(PCT第15条 ) :
    None
    [MT] 国际公布后的临时保护 :
    None
    [MT] 如果该缔约国被指定(或选举 ), 则有关信息
    [MT] 发明人姓名和地址必须提供的时间:
    May be in the request or may be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    [MT] 是否有关于微生物和其他生物材料的存放的特别规定?

    [MT] 附件C -- -- 接收办公室

    [MT] 主管接收办公室为国民和居民:
    伊朗(伊斯兰共和国)
    [MT] 国际申请可用语言提交:
    English,
    Farsi
    [MT] 接受的语言 - 依赖于序列列表中的自由文本 :
    The Office has not specifically notified the International Bureau of the language that it accepts under PCT Rule 12.1(d).
    English or Farsi; or both
    [MT] 请求书可用语言提交:
    English
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    Not applicable, as the Office accepts the filing of international applications only in electronic form or by electronic means (PCT Rule 89bis.1(d-bis))
    [MT] 接收局是否接受以电子形式提交国际申请?
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this must be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format. If the receiving Office does not accept international applications in electronic form in such format, the international application will be transmitted to the International Bureau as receiving Office (PCT Rule 19.4(a)(ii-bis)).
    For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 21 April 2016, pages 81 et seq. and 31 July 2025, page 126.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] 接收局是否接受转换前文件的提交,如果接受,采用何种格式(PCT行政指示第706条 )?
    Yes, any format
    [MT] 接受局是否接受以提及方式纳入 (PCT规则20.6 )?
    是的
    [MT] 接受局是否接受非正式提交彩色图纸并将其转交国际局?
    是的
    [MT] 收件局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则26之二.3 )?
    Yes, please refer to the Office for the applicable criteria and/or any fee payable for such requests
    [MT] 国际主管查询机关 :
    CN,
    EP,
    IN,
    RU
    [MT] 国际初步审查主管机关 :
    IN,
    RU

    CN,
    EP

    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    Fees payable to the RO:
    [MT] 传输费用 :
    [MT] 自然人
    500,000 IRR
    [MT] 法人
    2,500,000 IRR
    [MT] 国际申请费:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    Equivalent in IRR of 1,667 USD
    [MT] 超过30张的每张费用:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    Equivalent in IRR of 19 USD
    [MT] 减免(费用表,项目4) :
    For the relevant notification by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 21 April 2016, pages 81 et seq.
    [MT] 电子提交(以字符编码格式提交请求 ) :
    Equivalent in IRR of 251 USD
    [MT] 电子提交(请求书、说明书、权利要求书和摘要以字符编码格式提交 ) :
    Equivalent in IRR of 376 USD
    [MT] 搜索费用:
    Equivalent in IRR of the search fee payable to the International Searching Authority chosen by the applicant:
    Refer to
    Annex D(CN)
    Annex D(EP)
    Annex D(IN)
    Annex D(RU)
    [MT] 优先权文件费 (PCT规则17.1(b ) ) :
    [MT] 自然人
    500,000 IRR
    [MT] 法人
    2,500,000 IRR
    [MT] 申请恢复优先权的费用 (PCT规则26之二.3(d ) ) :
    [MT] 自然人
    500,000 IRR
    [MT] 法人
    2,500,000 IRR
    [MT] 接受局是否要求代理人?
    No, if the applicant resides in the Islamic Republic of Iran
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] 谁可以担任代理人?
    A list of registered agents may be obtained from the Office.
    Any agent authorized to practice before the Office
    [MT] 委托书的放弃:
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 办公室是否已放弃提交单独授权书的要求?
    [MT] 需要另行授权的特殊情况:
    Not applicable
    [MT] 办公室是否已放弃提交一般授权书副本的要求?
    [MT] 需要提供一般授权书副本的特殊情况:
    Not applicable

    [MT] 全国阶段

    [MT] 进入国家阶段的要求概要

    [MT] 进入国家阶段的适用时间限制:
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] 专利局是否允许恢复权利(PCT规则49.6 )?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the "due care" criterion.
    [MT] 国际申请必须翻译成以下语言之一:
    Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Must be furnished in electronic form.
    Farsi
    [MT] 进入国家阶段的翻译必须具备以下内容:
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 在特殊情况下是否需要国际申请副本?
    The applicant should only send a copy of the international application if he/she has not received Form PCT/IB/308 and the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20. This may be the case where the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2).
    [MT] 局是否根据其国家法律 接受彩色图纸?
    [MT] 国家费用 :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    [MT] 申请费
    2,500,000 IRR
    — in case of filing by a natural person
    500,000 IRR
    [MT] 免除、减少或退还费用:
    Reductions of the national fee are indicated above and in Annex IR.I.
    [MT] 局的特殊要求(PCT规则51之二 ) :
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of 60 days from the date of receipt of the invitation.
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Declaration as to the applicant’s entitlement to apply for and be granted a patent
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of 60 days from the date of receipt of the invitation.
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Document evidencing a change of name of the applicant if the change occurred after the international filing date and has not been reflected in a notification from the International Bureau (Form PCT/IB/306)
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of 60 days from the date of receipt of the invitation.
    Appointment of an agent if the applicant is not a resident of the Islamic Republic of Iran
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of 60 days from the date of receipt of the invitation.
    Instrument appointing the agent (authorization or power of attorney)
    [MT] 谁可以担任代理人?
    Any agent authorized to practice before the Office
    [MT] 局是否接受接收局恢复优先权的效力(PCT规则49之三.1 )?
    是的
    [MT] 专利局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则第49条之三第2款 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests

    [MT] 国家阶段的程序

    [MT] IR.01 程序语文
    PR Art. 3
    The language of proceedings is Farsi.
    [MT] IR.02 翻译(更正)
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as originally filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] IR.03 费用(支付方式)
    IPA Art. 15(4)
    The applicant must attach the receipt showing payment of the national fee to his application. The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex IR.I.
    [MT] IR.04 发明缺乏统一性
    IPA Art. 24
    In case of lack of unity of invention, the applicant shall file divisional applications in respect of the additional inventions claimed in the international application and pay filing fees for each divisional application.
    [MT] IR.05 年度费用
    IPA Art. 65
    Annual fees are payable two years after the date of filing of the international application and each subsequent year thereafter. If an annual fee is not paid within the prescribed time limit, the patent will cease to have effect. The amounts of the annual fees are indicated in Annex IR.I.
    [MT] IR.06 指定代理人
    If the applicant does not reside in the Islamic Republic of Iran, a resident agent shall be appointed by filing a legalized power of attorney, signed by the applicant.
    [MT] IR.07 审查
    IPA Art. 26
    A patent will be granted only after examination. Examination takes place within one year of entry into the national phase. The one-year period may be extended for up to six additional months.
    [MT] IR.08 对申请书的修正
    IPA Art. 20
    The applicant may, at any time before the patent is granted, make amendments to his application, provided that the amendment does not go beyond the original disclosure. The amount of the fee for amendment is indicated in Annex IR.I.
    [MT] IR.09 赠款费
    IPA Art. 32
    The Office shall register the invention, issue the invention registration certificate after receiving the relevant fee.
    [MT] IR.10 会议时间限制延误的理由
    PCT 条约 24(2),
    PCT 条约 48(2),
    PCT 细则 82bis

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    [MT] IR.11 根据PCT第25条进行的复审
    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase.
    [MT] IR.12 恢复权利
    PCT 细则 49.6
    Reinstatement of rights may be requested where the applicant, in spite of due care required by the circumstances having been taken, failed to perform the acts referred to in Article 22 within the applicable time limit. A request for reinstatement must be presented in writing within two months from the removal of the cause of the failure to observe the time limit, or 12 months from the date of expiration of the applicable time limit, whichever time limit expires earlier. Within the said time limit, the omitted action must be completed and the fee for reinstatement of rights must be paid.
    [MT] IR.13 恢复优先权
    PCT 细则 49ter.2
    Where the international application was filed within two months from the end of the period for claiming priority of an earlier application, a request for restoration of the right of priority may be made to the Office in accordance with the national law (refer to National Phase, paragraphs NP 6.006 to NP 6.011). Such a request will be allowed if the Office is satisfied that the failure to file the application within the 12-month priority period occurred in spite of due care required by the circumstances. The time limit for filing the request is one month from the date of entry into the national phase.
    A declaration or other evidence in support of a request for restoration of the right of priority should be filed within the time limit set out in PCT Rule 49ter.2(b)(i).

    [MT] 附件 1

    [MT] 附件IR.I - 收费
    [MT] 申请费
    2,500,000 IRR
    — in case of filing by a natural person
    500,000 IRR
    [MT] 修改费
    2,500,000 IRR
    — in case of filing by a natural person
    500,000 IRR
    [MT] 赠款费
    5,000,000 IRR
    — in case of filing by a natural person
    1,000,000 IRR
    [MT] 年费:
    — from the 1st to the 20th year, per year
    5,000,000 IRR
    — in case of filing by a natural person
    1,000,000 IRR
    [MT] 逾期缴纳年费的附加费
    200% of the amount due
    [MT] 如何支付费用?
    The payment of fees should be effected in Iranian rial. All payments must indicate the application number, the name of the applicant and the type of fee being paid.
    Payments by bank transfer should be made to the following bank:
    Central Bank of Iran (Islamic Republic of)
    Bank Account No.
    IR150100004001013201029166
    Deposit ID
    337013282140111006806000000000
    [MT] 表格
    Please refer to the Office.
    Current version applicable from 2026年1月1日 , printed on 2026年2月13日