In Bearbeitung
Bitte warten ...
[MT] Allgemeine Infos
RO
BIO
[MT] Das nationale Kapitel
IS - [MT] Nützliche Informationen zu den Ferienwohnungen
IS - [MT] Internationale Phase
IS - [MT] Anhang B - Angaben über Vertragsstaaten oder zwischenstaatliche Organisationen
IS - [MT] Anhang C - Annahmestelle
IS - [MT] Anhang L - Ablagerung von Mikroorganismen und anderem biologischem Material
IS - [MT] Nationale Phase
IS - [MT] Zusammenfassung der Anforderungen für den Eintritt in die nationale Phase
IS - [MT] Das Verfahren in der nationalen Phase
IS - [MT] Anhänge
WIPO - PCT Applicant's Guide
IS - Island
Isländisches Amt für geistiges Eigentum (ISIPO)
Informationen
Zum Fortfahren bitte diese Seite aktualisieren.
Error
Information
Warning
Confirmation
Cancel
No
Yes
Ok
All document versions available for IS - Isländisches Amt für geistiges Eigentum (ISIPO)
Listed from the newest to the oldest
2026
Current
Version applicable as from 1. Januar 2026
Published on: 13. November 2025
This is the version currently applicable
Changes in this version include:
RO: RO fees
Open
Applicable as from
1. Januar 2026
(published on 13. November 2025)
Summary of latest changes in this version
RO: RO fees
List of changes
[MT] Nützliche Informationen zu den Ferienwohnungen
[MT] Der PCT-Anmelderleitfaden wird fast wöchentlich mit Informationen aktualisiert, die vom Internationalen Büro eingehen.
In case of question, please contact the Office or the International Bureau:
pct.guide@wipo.int
.
[MT] Liste der in diesem Dokument verwendeten Abkürzungen :
Office: Icelandic Intellectual Property Office (ISIPO)
IPL: Patents Act (Iceland)
IPR: Regulation Concerning Patent Applications, etc
[MT] Liste der in diesem Dokument verwendeten Währungen :
ISK (Isländische Krone)
[MT] Länder und Büros Information :
The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
Refer to
List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines
formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
Also refer to
PCT Contracting States
formerly Annex A.
[MT] Büroprofil
For more technical information about the Office, refer to
ePCT Office profile
.
[MT] PCT Vorbehalte, Erklärungen, Notifizierungen und Unvereinbarkeiten
The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
Refer to
the full list
.
[MT] Büro Geschlossene Termine
The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
Additional closed dates can be consulted on the
Office Closed dates page
[MT] Internationale Phase
[MT] Anhang B - Angaben über Vertragsstaaten oder zwischenstaatliche Organisationen
[MT] Vertragsstaat :
Island
[MT] Zwei-Buchstaben-Code :
IS
Island - Isländisches Amt für geistiges Eigentum (ISIPO)
[MT] Name des Büros:
Isländisches Amt für geistiges Eigentum (ISIPO)
Ort :
Katrínartún 4
IS-105 Reykjavík
Iceland
[MT] Postanschrift :
Same as above
[MT] Telefon :
(354) 580 94 00
[MT] E-Mail :
hugverk@hugverk.is
isipo@isipo.is
[MT] Website :
http://www.hugverk.is
http://www.isipo.is
[MT] Fax :
None
[MT] Nimmt das Amt die Einreichung von Unterlagen per Telefax oder auf ähnliche Weise an ( Regel 92.4 PCT )?
Yes, by e-mail
[MT] Welche Arten von Dokumenten können auf diese Weise übermittelt werden?
Alle Arten von Dokumenten
[MT] Muss in allen Fällen das Original des Dokuments vorgelegt werden?
Nein
[MT] Versendet das Amt Mitteilungen über internationale Anmeldungen per E-Mail?
Ja
[MT] Würde das Amt bei Verlust oder Verspätung einen Nachweis über die Versendung eines Schriftstücks akzeptieren, wenn ein anderer Zustelldienst als die Postbehörden in Anspruch genommen wird ( Regel 82.1 PCT )?
Yes, provided that the delivery service is:
DHL, TNT, other express delivery company which provides a proof of receipt
[MT] Ist das Amt bereit, Anmeldern die Möglichkeit zu geben, Anmeldungen dem WIPO-Digitalzugangsdienst für Prioritätsdokumente ( DAS ) ( Regel 17.1 b - bis PCT ) zur Verfügung zu stellen?
More information about WIPO DAS is available at:
https://www.wipo.int/en/web/das
.
Nein
[MT] Zuständiges(e) Anmeldeamt(e) für internationale Anmeldungen, die von Staatsangehörigen oder Einwohnern dieses Staates eingereicht werden:
EP
Europäisches Patentamt (EPA) - Europäisches Patentamt (EPA)
,
IB
Internationales Büro der Weltorganisation für geistiges Eigentum - Internationales Büro der WIPO
,
IS
Island - Isländisches Amt für geistiges Eigentum (ISIPO)
[MT] Beschränkt die nationale Gesetzgebung die Einreichung internationaler Anmeldungen bei ausländischen Ämtern?
Refer to the Office
[MT] Zuständige benannte ( oder gewählte ) Stelle (n ) für diesen Staat :
National protection: IS
European patent: EP
[MT] Arten des Schutzes, die über das PCT angeboten werden:
National:
Patents
European:
Patents
[MT] Vom Amt akzeptierte Zahlungsarten :
Fees can be paid in cash or check to the Office, or to the Office’s bank account
Name of bank
Landsbankinn hf
Address
Austurstræti 11
155 Reykjavík
Beneficiary
Hugverkastofan
Address
Katrínartún 4
105 Reykjavík
Account No.
0111-26-12189
IBAN No.
IS71 0111 2601 2189 6501 9121 89
SWIFT
NBIIISRE
All payments must indicate the application number (national, if already known; international, if the national number is not yet known)
[MT] Verfügbarkeit nach nationalem Recht für eine internationale Typrecherche ( Artikel 15 PCT) :
Section 9 of the Icelandic Patent Act and Section 25 of the Regulation Concerning Patent Applications
[MT] Vorläufiger Schutz nach internationaler Veröffentlichung :
Where the designation is made for the purposes of a national patent:
After international publication, the furnishing of a translation of the abstract and claims into Icelandic gives the applicant provisional protection in the sense that, upon grant of the patent, he is entitled to damages. These are limited to what is judged reasonable under the circumstances and the protection is limited to what is claimed in both the application and the patent. Refer to Sections 33, 58 and 60 of the Patent Act.
Where the designation is made for the purposes of a European patent:
Compensation reasonable in the circumstances, on condition that any national requirements relating to the translation into Icelandic of the claims of the application have been met, and upon grant of the patent. Protection is limited to what is claimed in both the application and the patent (refer to Section 83 of the Patent Act).
[MT] Informationen von Interesse, wenn dieser Vertragsstaat benannt ( oder gewählt ) wird
[MT] Für den nationalen Schutz
[MT] Zeitpunkt, zu dem Name und Anschrift des Erfinders anzugeben sind:
May be in the request or may be furnished later. If the data concerning the inventor are missing at the expiration of the time limit under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within the time limit fixed in the invitation.
[MT] Gibt es besondere Bestimmungen für die Ablage von Mikroorganismen und anderem biologischem Material?
Yes, refer to Annex L.
[MT] Für ein europäisches Patent
Refer to
Annex B(EP)
[MT] Anhang C - Annahmestelle
[MT] Zuständige Empfangsstelle für Staatsangehörige und Einwohner von :
Island
[MT] Sprache, in der internationale Anmeldungen eingereicht werden können:
If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3). If the language in which the international application is filed is not a language of publication and no translation is required for the purposes of international search (PCT Rule 12.3(a)), the applicant will have to furnish a translation of the application into English (PCT Rule 12.4(a))
Danish
,
English
,
Norwegian
,
Swedish
[MT] Sprache, die für sprachabhängigen Freitext in der Reihenfolgenauflistung akzeptiert wird:
The Office has not specifically notified the International Bureau of the language that it accepts under PCT Rule 12.1(d).
Same as above
[MT] Sprache, in der der Antrag eingereicht werden kann:
English
Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
1
[MT] Akzeptiert das Anmeldeamt die Einreichung internationaler Anmeldungen in elektronischer Form?
For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 10 December 2015, pages 203
et seq.
and 23 October 2025, page 176
et seq.
Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format. If the receiving Office does not accept international applications in electronic form in such format, the international application will be transmitted to the International Bureau as receiving Office (PCT Rule 19.4(a)(ii-
bis
)).
Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
[MT] Nimmt das Anmeldeamt die Einreichung von Unterlagen vor der Umwandlung an und wenn ja, in welchem Format ( § 706 der PCT-Verwaltungsvorschriften )?
Yes, any format
[MT] Akzeptiert das Anmeldeamt die Einbeziehung durch Verweis ( Regel 20.6 PCT )?
Ja
[MT] Nimmt das Anmeldeamt die Einreichung von Farbzeichnungen auf informeller Basis an und übermittelt sie dem Internationalen Büro?
Ja
[MT] Nimmt das Anmeldeamt Anträge auf Wiederherstellung des Prioritätsrechts an ( Regel 26
bis
.3 PCT )?
Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests
[MT] Zuständige internationale Recherchenbehörde :
EP
Europäisches Patentamt (EPA) - Europäisches Patentamt (EPA)
,
SE
Schweden - Schwedisches Amt für geistiges Eigentum (PRV)
,
XN
Nordisches Patentinstitut - Nordisches Patentinstitut
[MT] Zuständige Behörde für die internationale vorläufige Prüfung :
EP
Europäisches Patentamt (EPA) - Europäisches Patentamt (EPA)
,
SE
Schweden - Schwedisches Amt für geistiges Eigentum (PRV)
,
XN
Nordisches Patentinstitut - Nordisches Patentinstitut
Fees payable to the RO:
[MT] Übermittlungsgebühr :
20,300 ISK
[MT] Internationale Anmeldegebühr :
This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
202,400 ISK
[MT] Gebühr pro Blatt über 30 :
2,300 ISK
[MT] Ermäßigungen ( unter Gebührentabelle, Posten 4 ) :
[MT] Elektronische Einreichung ( Antrag in Zeichenkodierung ) :
30,400 ISK
[MT] Elektronische Einreichung ( Antrag, Beschreibung, Ansprüche und Zusammenfassung in Zeichenkodierung ) :
45,700 ISK
[MT] Suchgebühr :
Refer to
Annex D(EP)
Annex D(SE)
Annex D(XN)
[MT] Gebühr für Prioritätsdokument ( Regel 17.1 b) PCT) :
5,400 ISK
[MT] Gebühr für den Antrag auf Wiedereinsetzung in den vorigen Stand des Prioritätsrechts ( Regel 26
bis
.3 d) PCT):
50,000 ISK
[MT] Ist ein Bevollmächtigter vom Anmeldeamt verlangt?
No, if the applicant resides in Iceland
Yes, if the applicant is a non-resident
[MT] Wer kann als Agent agieren?
Any natural or legal person residing in the European Economic Area (EEA), in a member state of the European Free Trade Association (EFTA) or in the Faroe Islands
[MT] Verzicht auf Vollmacht :
Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90
bis
.1 to 90
bis
.4, also refer to International Phase, paragraph
IP 11.048
).
[MT] Hat das Amt auf die Vorlage einer gesonderten Vollmacht verzichtet?
Ja
[MT] Besondere Fälle, in denen eine gesonderte Vollmacht erforderlich ist:
Upon appointment of, or for any paper submitted by, an agent or a common representative who was not indicated on the request form at the time of filing
[MT] Hat das Amt auf die Vorlage einer Abschrift einer allgemeinen Vollmacht verzichtet?
Ja
[MT] Besondere Fälle, in denen eine Kopie einer allgemeinen Vollmacht erforderlich ist:
Upon appointment of, or for any paper submitted by, an agent or a common representative who was not indicated on the request form at the time of filing
[MT] Anhang L - Ablagerung von Mikroorganismen und anderem biologischem Material
[MT] Anforderungen an designierte und gewählte Ämter
Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
For a list of these institutions refer to:
http://www.wipo.int/treaties/en/registration/budapest/pdf/idalist.pdf
(and the detailed requirements for each institution at:
https://www.wipo.int/budapest/en/guide/section_d/subsection_c.html
)
Notifications related thereto may be consulted under:
http://www.wipo.int/treaties/en/registration/budapest/
Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
http://www.wipo.int/budapest/en/guide/index.html
[MT] Zeitpunkt ( falls vorhanden ) vor 16 Monaten nach dem Prioritätstag, bis zu dem der Anmelder folgendes vorlegen muss :
[MT] — die in Regel 13
bis
.3 Buchstabe a Ziffern i bis iii vorgeschriebenen Angaben:
Where applicant requests publication earlier than 16 months from the priority date, not later than that request
[MT] — etwaige zusätzliche Angaben :
At the time of filing (as part of the application)
[MT] Zusätzliche Angaben ( falls vorhanden ), die zusätzlich zu den in Regel 13
bis
.3 Buchstabe a Ziffern i bis iii vorgeschriebenen Angaben aufgrund von Mitteilungen des Amtes zu machen sind :
To the extent available to the applicant, all significant information on the characteristics of the microorganism
[MT] Zusätzliche Informationen zu den Preisen
The applicant may request that, until a patent has been granted or a final decision taken by the Icelandic Intellectual Property Office (ISIPO) concerning an application which has not resulted in a patent, the furnishing of a sample shall only be effected to an expert in the art. The request to this effect shall be filed by the applicant with the Icelandic Intellectual Property Office (ISIPO) not later than at the time when the application is made available to the public under Sections 22 and 33(3) of the Icelandic Patent Act. If such a request has been filed by the applicant, any request made by a third party for the furnishing of a sample shall indicate the expert to be used. That expert may be any person entered on a list of recognized experts drawn up by the Icelandic Intellectual Property Office (ISIPO) or any person approved by the applicant in the individual case.
[MT] Nationale Phase
[MT] Zusammenfassung der Anforderungen für den Eintritt in die nationale Phase
[MT] Fristen für den Eintritt in die nationale Phase :
Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
[MT] Erlaubt das Amt die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand ( PCT-Regel 49.6 )?
Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “due care” criterion.
Fee for reestablishment of rights
50,000 ISK
[MT] Erforderliche Übersetzung der internationalen Anmeldung in ( eine der ) folgenden Sprachen :
Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). However, where a language other than Icelandic was used the Office will, before the application is made available to the public, invite the applicant to furnish a translation into Icelandic of the abstract, claims and text matter of the drawing which will appear with the abstract.
Danish
,
English
,
Icelandic
,
Norwegian
,
Swedish
[MT] Erforderliche Inhalte der Übersetzung für den Eintritt in die nationale Phase :
Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). However, where a language other than Icelandic was used the Office will, before the application is made available to the public, invite the applicant to furnish a translation into Icelandic of the abstract, claims and text matter of the drawing which will appear with the abstract.
Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, as originally filed or as amended together with any statement under PCT Article 19, at applicant’s option), any text matter of drawings, abstract
Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, as originally filed or as amended by the annexes to the international preliminary examination report, at applicant’s option)
[MT] Ist unter besonderen Umständen eine Abschrift der internationalen Anmeldung erforderlich?
Nein
[MT] Nimmt das Amt nach seinem nationalen Recht Farbzeichnungen an?
Yes, the ISIPO accepts color or greyscale drawings or photographs only on an informal basis. The Icelandic Patent Act does not address this issue, however, in the national Patent Regulation it is stated that drawings may not be submitted in color. The Office does not oppose the use of color/grayscale drawings or photographs, should these be contained in a national application. This provision is to be altered upon the next revision of the Regulation.
[MT] Nationale Gebühren :
[MT] Anmeldegebühr für die Teilnahme
Must be paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
76,000 ISK
[MT] Schadensgebühr für jeden Schaden über 10
If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
4,900 ISK
[MT] Zuschlag für verspätete Bereitstellung der Übersetzung
Where the basic national fee has been paid within the applicable time limit under PCT Article 22 or 39(1), the prescribed translation may be filed within a further period of two months, provided that it is accompanied by the additional fee.
20,500 ISK
[MT] Jahresgebühren für die ersten drei Jahre
These fees are payable within two months after performing the acts for entering the national phase.
36,000 ISK
[MT] Befreiungen, Ermäßigungen oder Rückerstattungen von Gebühren :
None
[MT] Besondere Anforderungen des Amtes ( Regel 51 bis PCT ) :
If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
If the applicant is someone other than the inventor, the application must state how the applicant acquired title to the invention
This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
Appointment of an agent if applicant is not resident in Iceland
[MT] Wer kann als Agent agieren?
Any natural or legal person residing in the European Economic Area (EEA), in a member state of the European Free Trade Association (EFTA) or in the Faroe Islands
[MT] Akzeptiert das Amt die Wirkung der Wiederherstellung des Prioritätsrechts durch das Anmeldeamt ( Regel 49
ter
.1 PCT )?
Ja
[MT] Nimmt das Amt Anträge auf Wiederherstellung des Prioritätsrechts ( Regel 49
ter
.2 PCT ) entgegen?
Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests
[MT] Das Verfahren in der nationalen Phase
[MT] IS.01 FORMULAR FÜR DEN EINTRITT IN DIE NATIONALE PHASE
The Office has available a special form for entering the national phase (refer to Annex IS.II). This form should preferably (but need not) be used.
[MT] IS.02 Verfahrenssprache
The language of correspondence may be Danish, English, Icelandic, Norwegian or Swedish although the Office may require a translation into Icelandic where needed.
[MT] IS.03 ÜBERSETZUNG ( SPÄTE AUSRÜSTUNG )
IPL Sec. 31(3)
If the translation of the international application has not been furnished by the applicant within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1) but the national fee indicated in the Summary has been paid within that time limit, the translation can still be furnished within a further period of two months, provided that the additional fee for late furnishing of the translation, indicated in the Summary, has been paid within those two months.
[MT] IS.04 ÜBERSETZUNG ( KORREKTUR )
Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs
NP 6.002
and
NP 6.003
).
[MT] IS.05 GEBÜHREN ( ZAHLUNGSMETHODE )
The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex IS.I.
[MT] IS.06 TITEL DER ERFINDUNGEN
IPL Sec. 8(4)
,
IPR Art. 3
If the applicant is someone other than the inventor, the application must state how the applicant acquired title to the invention. Refer to paragraph 8 of the special form for entering the national phase (Annex IS.II). This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17. The Office can demand documentation proving the right of the applicant to the invention.
[MT] IS.07 Vollmacht
IPL Sec. 12
,
IPL Sec. 33(2)
An agent may be appointed either by filing a separate power of attorney or in a special form referred to in paragraph IS.01. A model of a separate power of attorney is given in Annex IS.III.
[MT] IS.08 SUCHE UND Prüfung
IPR Art. 23
In accordance with a special agreement, the Danish Patent and Trademark Office carries out search and examination on Icelandic patent applications. No special request is necessary. The Icelandic Intellectual Property Office (ISIPO) may also take into consideration searches and examinations carried out by other searching and examining authorities.
[MT] IS.09 ÄNDERUNG DES ANTRAGS; FRIST
PCT Artikel 28
,
PCT Artikel 41
The applicant may make the following modifications before the Office, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby:
IPL Sec. 31
(i) within 31 months from the priority date: corrections of defects and voluntary amendments;
IPL Sec. 19-21
,
IPR Art. 30-35
(ii) up to the notification that a patent can be granted: amendments or additions to the description and drawing(s) if they are necessary to comply with general requirements under PCT Articles 5 and 7; amendments or additions to the claims, which, unless the Office allows otherwise, must be made by filing a new document comprising all of the claims in sequence; where additions are made to the claims, the applicant must at the same time file a statement indicating the reference basis for these additions.
[MT] IS.10 ZUSCHÜSSEGEBÜHR
IPL Sec. 19
A grant fee must be paid within two months after the date of the notification that a patent can be granted. The amount of the fee is indicated in Annex IS.I.
[MT] IS.11 ÜBERSETZUNG FÜR DIE ZWECKVERGABE
IPL Sec. 31(3)
,
IPL Sec. 19
,
IPR Art. 5
Together with the notification that a patent can be granted upon payment of the grant fee (refer to paragraph IS.10), the applicant is invited to furnish, within four months after the date of that notification, a translation of the final version of the patent claims, abstract and text of drawings into Icelandic and a translation of the final version of the description into Icelandic or English, if it is not already available.
[MT] IS.12 VERLÄNGERUNGSGEBÜHREN
IPL Sec. 8(5)
,
IPL Sec. 40
,
IPL Sec. 41
Renewal fees must be paid for each year following the international filing date. For the due date of renewal fees for the first three years, refer to the Summary. Payment of the subsequent renewal fees must be made before the expiration of the month containing the anniversary of the international filing date. Payment can still be made, together with a 20% surcharge for late payment, before the expiration of the sixth month after the month containing the anniversary of the international filing date. The amounts of the renewal fees are indicated in Annex IS.I. Renewal fees may not be paid earlier than three months before the due date.
IS.13
IPL Sec. 42
If the applicant or the patent owner is the inventor, and if the payment of the renewal fees is deemed to involve great difficulties for him, the Office may grant him a temporary exemption from the payment thereof of up to three years, provided that a request to that effect is submitted not later than the date on which the renewal fees fall due the first time.
[MT] IS.14 ÜBERPRÜFUNG NACH ARTIKEL 25 PCT
PCT Artikel 25
,
PCT Regel 51
,
IPL Sec. 24(1)
,
IPL Sec. 25(1)
The applicable procedure is outlined in paragraphs
NP 6.018
to
NP 6.021
of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged with the Board of Appeals within two months from the date of the decision. Within the same two-month time limit, a fee for appeal must be paid (for the amount, refer to Annex IS.I).
[MT] IS.15 AUSSCHLUSS VON VERZÖGERUNGEN DER ZEITLICHEN BEGRENZUNG DER TREFFUNGSZEITEN
PCT Artikel 24(2)
,
PCT Artikel 48(2)
,
PCT Regel 82
bis
,
IPL Sec. 72
,
IPL Sec. 73
Reference is made to paragraphs
NP 6.022
to
NP 6.027
of the National Phase. Reestablishment of rights may be requested where the applicant, in spite of all due care reasonably required, was unable to observe a time limit during the international phase or before the Office, default of which is prejudicial to his rights. A request for reestablishment must be presented in writing within two months after the removal of the cause of the failure to perform the action but not later than one year from the expiration of the time limit which has not been observed. Within the said two months, the omitted act must be completed, the fee for reestablishment of rights must be paid and the request must state the grounds on which it is based and set out the facts on which it relies. The amount of the fee for reestablishment of rights is indicated in Annex IS.I.
IS.16
IPL Sec. 15
Resumption of proceedings concerning the application may be requested from the Office where the applicant missed a time limit which has been fixed for a certain action by the Office. Resumption of proceedings may not be requested where the missed time limit is fixed in the PCT, the PCT Regulations, the Icelandic Patent Act or the Icelandic Patents Decree. A request for resumption of proceedings has the effect that the proceedings for grant will be resumed, provided that, within four months from the expiration of the missed time limit, the said request is presented in writing, the resumption fee is paid and the omitted act has been completed. The amount of the fee for resumption of proceedings is indicated in Annex IS.I.
[MT] Anhänge
[MT] Anhang IS.I - Gebühren
[MT] Anmeldegebühr für die Teilnahme
76,000 ISK
[MT] Schadensgebühr für jeden Schaden über 10
4,900 ISK
[MT] Zuschlag für verspätete Bereitstellung der Übersetzung
20,500 ISK
[MT] Fördergebühr :
[MT] — Veröffentlichungsgebühr ( für die ersten 40 Seiten der Beschreibung, der Patentansprüche, der Zusammenfassung und der Zeichnungen )
40,000 ISK
[MT] — Zuschlag für jede weitere Seite über 40 Seiten hinaus
1,500 ISK
[MT] — Zusatzgebühr für jeden nach der Anmeldung hinzugefügten Anspruch
4,900 ISK
[MT] Gebühr für die Neuerteilung eines Patents
40,000 ISK
[MT] Gebühr für Änderung von Patentansprüchen und Neuerteilung eines Patents
40,000 ISK
[MT] Gebühr für Änderung des Namens oder der Anschrift des Antragstellers oder Änderung des Vertreters
4,200 ISK
[MT] Gebühr für Wiedereinsetzung in den vorigen Stand
50,000 ISK
[MT] Gebühr für die Wiederherstellung der Priorität
50,000 ISK
[MT] Berufung
120,000 ISK
[MT] Wiederaufnahmegebühr
13,000 ISK
[MT] — wenn der Antrag zuvor wieder aufgenommen wurde
11,600 ISK
[MT] Jahresgebühren :
[MT] — für das 1. bis 3. Jahr
per year 13,000 ISK
[MT] — für das 4. Jahr
15,000 ISK
[MT] — für das 5. Jahr
16,400 ISK
[MT] — für das 6. Jahr
17,700 ISK
[MT] — für das 7. Jahr
19,700 ISK
[MT] — für das 8. Jahr
21,800 ISK
[MT] — für das 9. Jahr
24,400 ISK
[MT] — für das 10. Jahr
27,200 ISK
[MT] — für das 11. Jahr
29,700 ISK
[MT] — für das 12. Jahr
32,400 ISK
[MT] — für das 13. Jahr
35,800 ISK
[MT] — für das 14. Jahr
40,500 ISK
[MT] — für das 15. Jahr
45,300 ISK
[MT] — für das 16. Jahr
50,000 ISK
[MT] — für das 17. Jahr
56,200 ISK
[MT] — für das 18. Jahr
61,700 ISK
[MT] — für das 19. Jahr
67,600 ISK
[MT] — für das 20. Jahr
74,400 ISK
[MT] Zuschlag für verspätete Zahlung von Jahresbeiträgen
20% of the applicable annual fee
[MT] Wie kann die Zahlung der Gebühren erfolgen?
Fees can be paid in cash or check to the Office, or to the Office’s bank account
Name of bank
Landsbankinn hf
Address
Austurstræti 11
155 Reykjavík
Beneficiary
Hugverkastofan
Address
Katrínartún 4
105 Reykjavík
Account No.
0111-26-12189
IBAN No.
IS71 0111 2601 2189 6501 9121 89
SWIFT
NBIIISRE
All payments must indicate the application number (national, if already known; international, if the national number is not yet known)
[MT] Formen
The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
Annex IS.II - National processing request form
Annex IS.III - Power of attorney
Change(s) as of
1. Januar 2026
Please find below in
blue
all the changes done in this version (including editorial changes).
[MT] Anhang C - Annahmestelle
[MT] Internationale Anmeldegebühr :
202,400 ISK
[MT] Gebühr pro Blatt über 30 :
2,300 ISK
[MT] Elektronische Einreichung ( Antrag in Zeichenkodierung ) :
30,400 ISK
[MT] Elektronische Einreichung ( Antrag, Beschreibung, Ansprüche und Zusammenfassung in Zeichenkodierung ) :
45,700 ISK
Close