処理中
しばらくお待ちください...
般情報
RO
BIO
国内段階
IS - 参考情報
IS - 国際段階
IS - 附属書 B - 一般情報
IS - 附属書 C - 受理官庁
IS - 附属書 L 微生物及びその他の生物材料の寄託
IS - 国内段階
IS - 国内段階移行するための要件の概要
IS - 国内段階の手続
IS - 附属書
WIPO - PCT Applicant's Guide
IS - アイスランド
アイスランド知的所有権庁 (ISIPO)
お知らせ
続行するには、このページを更新してください。
Error
Information
Warning
Confirmation
Cancel
No
Yes
Ok
All document versions available for IS - アイスランド知的所有権庁 (ISIPO)
Listed from the newest to the oldest
2026
Current
Version applicable as from 2026年1月1日
Published on: 2025年11月13日
This is the version currently applicable
Changes in this version include:
受理官庁: 受理官庁手数料
Open
Applicable as from
2026年1月1日
(published on 2025年11月13日)
Summary of latest changes in this version
受理官庁: 受理官庁手数料
List of changes
参考情報
PCT 出願人の手引は、国際事務局が受領する情報に基づきほぼ毎週更新される。
質問は、当該官庁又は国際事務局へ問い合わせされたい: pct.guide@wipo.int
略語のリスト
Office: Icelandic Intellectual Property Office (ISIPO)
IPL: Patents Act (Iceland)
IPR: Regulation Concerning Patent Applications, etc
通貨のリスト
ISK (アイスランド・クローナ)
国及び官庁に関する情報
官庁の略称リストは、 WIPO 標準 ST.3 が提供する各 2 文字コードのマウスオーバー機能に統合されたため表示されない。
WIPO 標準、推奨、ガイドラインのリスト (旧附属書 K 、国名及び 2 文字コードリスト) を参照のこと。当リストには、 PCT に基づく国際出願の関連書類において、国家、その他の組織及び政府間機関を表示するために使用が認められている短縮名称及び 2 文字コードが記載される。当リストは WIPO 標準 ST.3 に規定される。
PCT 締約国の一覧表 (旧附属書 A) も併せて参照のこと。
官庁プロファイル
国内官庁の詳細な情報は、
ePCT の官庁プロファイルを参照のこと
.
PCT 留保、申立て、通知及び不適合
当該官庁は、いかなる留保、申立て、通知又は不適合も有しない。一覧表を参照。
官庁の閉庁日
当該官庁は、毎週土曜日、日曜日に閉庁
追加の閉庁日に関しては、官庁の閉庁日のページを参照
国際段階
附属書 B - 一般情報
締約国
アイスランド
2 文字コード
IS
アイスランド - アイスランド知的所有権庁(ISIPO)
官庁の名称
アイスランド知的所有権庁 (ISIPO)
所在地
Katrínartún 4
IS-105 Reykjavík
Iceland
郵便のあて名
上記と同様
電話番号
(354) 580 94 00
電子メール
hugverk@hugverk.is
isipo@isipo.is
ウェブサイト
http://www.hugverk.is
http://www.isipo.is
ファクシミリ
なし
国内官庁はファクシミリ又は同様の手段による書類の提出を受理するか?(PCT 規則 92.4)
電子メールによる提出を受理する
送付することができる書類の種類
すべての書類
書類の原本提出義務
いいえ
国際出願に関する通知を電子メールで送付するか?
はい
郵政当局以外の配達サービスを利用した場合に亡失又は遅延があったとき書類を発送したことの証拠を受理するか?(PCT 規則 82.1)
Yes, provided that the delivery service is:
DHL, TNT, other express delivery company which provides a proof of receipt
出願人が WIPO DAS から優先権書類を取得できるようにする用意があるか?(規則 17.1 (bの 2))
WIPO DAS に関する詳細は
https://www.wipo.int/en/web/das
を参照
いいえ
当該国の国民又は居住者による国際出願のための管轄受理官庁
EP
欧州特許庁(EPO) - 欧州特許庁(EPO)
,
IB
世界知的所有権機関国際事務局 - WIPO 国際事務局
,
IS
アイスランド - アイスランド知的所有権庁(ISIPO)
国内法令は、外国官庁への国際出願を制限しているか?
指定官庁に問い合わせされたい
当該国の管轄指定 (又は選択) 官庁
国内保護 : IS
欧州特許: 欧州特許庁
PCT に基づき取得可能な保護の種類
国内:
特許
欧州:
特許
当該官庁が認める手数料の支払方法
Fees can be paid in cash or check to the Office, or to the Office’s bank account
Name of bank
Landsbankinn hf
Address
Austurstræti 11
155 Reykjavík
Beneficiary
Hugverkastofan
Address
Katrínartún 4
105 Reykjavík
Account No.
0111-26-12189
IBAN No.
IS71 0111 2601 2189 6501 9121 89
SWIFT
NBIIISRE
All payments must indicate the application number (national, if already known; international, if the national number is not yet known)
国際型調査に関する国内法令の規定 (PCT 第 15 条)
Section 9 of the Icelandic Patent Act and Section 25 of the Regulation Concerning Patent Applications
国際公開に基づく仮保護
国内特許を目的とする指定の場合:
After international publication, the furnishing of a translation of the abstract and claims into Icelandic gives the applicant provisional protection in the sense that, upon grant of the patent, he is entitled to damages. These are limited to what is judged reasonable under the circumstances and the protection is limited to what is claimed in both the application and the patent. Refer to Sections 33, 58 and 60 of the Patent Act.
欧州特許を目的とする指定の場合:
Compensation reasonable in the circumstances, on condition that any national requirements relating to the translation into Icelandic of the claims of the application have been met, and upon grant of the patent. Protection is limited to what is claimed in both the application and the patent (refer to Section 83 of the Patent Act).
当該官庁が指定 (又は選択) 官庁である場合の参考情報
国内保護について
発明者の氏名 (名称) 及びあて名を提示しなければならない時期
May be in the request or may be furnished later. If the data concerning the inventor are missing at the expiration of the time limit under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within the time limit fixed in the invitation.
微生物及びその他の生物材料の寄託に関する特別の規定が設けられているか?
あり (附属書 L 参照)
欧州特許については
附属書 B (EP) を参照
附属書 C - 受理官庁
次の各国の国民及び居住者の管轄受理官庁
アイスランド
国際出願の作成に用いることができる言語
If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3). If the language in which the international application is filed is not a language of publication and no translation is required for the purposes of international search (PCT Rule 12.3(a)), the applicant will have to furnish a translation of the application into English (PCT Rule 12.4(a))
デンマーク語
,
英語
,
ノルウェー語
,
スウェーデン語
配列表における言語依存フリーテキストのために認められる言語
受理官庁は PCT 規則 12.1 (d)に基づき認める言語を国際事務局に具体的に通告していない。
上記と同様
願書の提出に用いることができる言語
英語
紙形式による国際出願の場合、受理官庁が要求する部数
1
受理官庁は電子形式による国際出願を認めるか?
For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 10 December 2015, pages 203
et seq.
and 23 October 2025, page 176
et seq.
国際出願が、実施細則第 7 部及び附属書 F の規定に従い、その範囲内で電子形式によって行われている場合には、国際出願手数料の総額は減額される (「受理官庁に支払うべき手数料」参照)
国際出願に明細書と別個の部分として配列表が含まれている場合には、実施細則附属書 C に従い、すなわち WIPO 標準 ST.26XML フォーマットに準拠したものを提出すべきである。このフォーマットで配列表を提出すれば追加手数料は不要である。受理官庁がこのフォーマットでの電子形式による国際出願を受理しない場合、その国際出願は受理官庁としての国際事務局に送付される (PCT 規則 19.4 (a)(iiの 2))。
認める。受理官庁はePCT 出願による電子出願を認める。
受理官庁は変換前の書類の提出を認めるか?認めるのであればどの形式か?(PCT 実施細則第 706 号)
いずれの形式も認める
受理官庁は引用による補充を認めるか?(PCT 規則 20.6)
はい
受理官庁は非公式ベースでカラー図面の提出を認め、それを国際事務局に送付するか?
はい
受理官庁は優先権の回復請求を認めるか?(PCT 規則 26 の 2.3)
認める。国内官庁は当該請求に「相当な注意」の基準を適用する。
管轄国際調査機関
EP
欧州特許庁(EPO) - 欧州特許庁(EPO)
,
SE
スウェーデン - スウェーデン知的所有権庁(PRV)
,
XN
北欧特許機構 - 北欧特許機構
管轄国際予備審査機関
EP
欧州特許庁(EPO) - 欧州特許庁(EPO)
,
SE
スウェーデン - スウェーデン知的所有権庁(PRV)
,
XN
北欧特許機構 - 北欧特許機構
受理官庁に支払う手数料
送付手数料
20,300 ISK
国際出願手数料
この手数料は一定の条件が適用される場合に 90 %減額される (附属書 C (IB) 参照)
202,400 ISK
30 枚を超える 1 枚ごとの手数料
2,300 ISK
減額 (手数料表第 4 項に基づく)
電子出願 (文字コード形式による願書)
30,400 ISK
電子出願 (文字コード形式による願書、明細書、請求の範囲及び要約)
45,700 ISK
調査手数料
附属書 D (EP)、(SE)、(XN) 参照
優先権書類の手数料 (PCT 規則 17.1 (b))
5,400 ISK
優先権回復請求手数料 (PCT 規則 26 の 2.3 (d))
50,000 ISK
受理官庁は代理人を要求するか?
No, if the applicant resides in Iceland
Yes, if the applicant is a non-resident
誰が代理人として行為できるか?
Any natural or legal person residing in the European Economic Area (EEA), in a member state of the European Free Trade Association (EFTA) or in the Faroe Islands
委任状の提出要件の放棄
国際段階において代理人又は共通の代表者がいずれかの取下げ通知を行う場合 (PCT 規則 90 の 2.1 から 90 の 2.4 、国際段階の 11.048 項も参照)、委任状の要件の放棄は適用されない (PCT 規則 90.4 (e) 及び 90.5 (d))
受理官庁は、別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
はい
別個の委任状が要求される特別の状況
代理人若しくは共通の代表者であって出願時の願書に記載され ていなかった者を選任した時、又はその者が書類を提出した時
受理官庁は、包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
はい
包括委任状の写しが要求される特別の状況
代理人若しくは共通の代表者であって出願時の願書に記載され ていなかった者を選任した時、又はその者が書類を提出した時
附属書 L 微生物及びその他の生物材料の寄託
指定官庁及び選択官庁の要件
適用される国内法令に、微生物及びその他の生物材料の寄託に関する規定が含まれている国内官庁だけがこの表に掲載されている。この表に別段の記載がない限り、これらの国内官庁に対する特許手続上、特許手続上の微生物の寄託の国際承認に関するブダペスト条約に基づく国際寄託当局の地位を取得しているすべての寄託機関に寄託を行うことができる。
国際寄託当局のリストは、以下のリンクを参照。
http://www.wipo.int/treaties/en/registration/budapest/pdf/idalist.pdf
(各当局の詳細な要件については
https://www.wipo.int/budapest/en/guide/section_d/subsection_c.html
)
関連する通知は以下のリンクから確認できる。
http://www.wipo.int/treaties/en/registration/budapest/
ブダペスト条約に基づく国際寄託当局の要件に関する詳しい情報は、以下のリンクに掲載されている。
http://www.wipo.int/budapest/en/guide/index.html
出願人が優先日から 16 か月より早い時期までに届け出なければならない事項 (該当する場合)
- 規則 13 の 2.3 (a)(i)から(iii)に規定された事項
出願人が優先日から 16 か月経過前の早期公開を請求する場合には、当該請求以前
- 追加事項
出願時 (出願の一部として)
該当する国内官庁からの通知に基づき、規則 13 の 2.3 (a)(i)から(iii)に規定された以外に届け出なければならない追加事項 (該当する場合)
出願人が可能な限り微生物の特徴に関する重要情報すべて
追加情報
The applicant may request that, until a patent has been granted or a final decision taken by the Icelandic Intellectual Property Office (ISIPO) concerning an application which has not resulted in a patent, the furnishing of a sample shall only be effected to an expert in the art. The request to this effect shall be filed by the applicant with the Icelandic Intellectual Property Office (ISIPO) not later than at the time when the application is made available to the public under Sections 22 and 33(3) of the Icelandic Patent Act. If such a request has been filed by the applicant, any request made by a third party for the furnishing of a sample shall indicate the expert to be used. That expert may be any person entered on a list of recognized experts drawn up by the Icelandic Intellectual Property Office (ISIPO) or any person approved by the applicant in the individual case.
国内段階
国内段階移行するための要件の概要
国内段階移行するための期間
PCT 第 22 条(3)に基づく期間 : 優先日から 31 か月
PCT 第 39 条(1)(b)に基づく期間: 優先日から 31 か月
国内官庁は権利回復を認めるか?(PCT 規則 49.6)
認める。国内官庁は権利回復に「相当な注意」の基準を適用する。
権利回復手数料
50,000 ISK
要求される国際出願の翻訳文の言語
Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). However, where a language other than Icelandic was used the Office will, before the application is made available to the public, invite the applicant to furnish a translation into Icelandic of the abstract, claims and text matter of the drawing which will appear with the abstract.
デンマーク語
,
英語
,
アイスランド語
,
ノルウェー語
,
スウェーデン語
要求される翻訳文
Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). However, where a language other than Icelandic was used the Office will, before the application is made available to the public, invite the applicant to furnish a translation into Icelandic of the abstract, claims and text matter of the drawing which will appear with the abstract.
Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, as originally filed or as amended together with any statement under PCT Article 19, at applicant’s option), any text matter of drawings, abstract
PCT 第 39 条(1)に基づく場合: 明細書・請求の範囲・図面の中の説明・要約 (それらのいずれかが補正された場合には、出願人の選択により最初に提出したもの又は国際予備審査報告の附属書により補正されたもの)
特別な状況において国際出願の写しが要求されるか?
いいえ
国内官庁は国内法に基づきカラー図面を認めるか?
Yes, the ISIPO accepts color or greyscale drawings or photographs only on an informal basis. The Icelandic Patent Act does not address this issue, however, in the national Patent Regulation it is stated that drawings may not be submitted in color. The Office does not oppose the use of color/grayscale drawings or photographs, should these be contained in a national application. This provision is to be altered upon the next revision of the Regulation.
国内手数料
出願手数料
PCT 第 22 条又は第 39 条(1)に基づく期間内に支払をしなければならない。
76,000 ISK
10 項を超える請求項ごとの請求の範囲手数料
PCT 第 22 条又は第 39 条(1)に基づく期間内に要件を満たさない場合、国内官庁は通知に定められた期間内に要件を満たすよう出願人に求める。
4,900 ISK
翻訳文の遅延提出の追加手数料
Where the basic national fee has been paid within the applicable time limit under PCT Article 22 or 39(1), the prescribed translation may be filed within a further period of two months, provided that it is accompanied by the additional fee.
20,500 ISK
初年度 3 年間の年金
These fees are payable within two months after performing the acts for entering the national phase.
36,000 ISK
国内手数料の免除、減額又は払戻し
なし
国内官庁の特別の要件 (PCT 規則 51 の 2)
PCT 第 22 条又は第 39 条(1)に基づく期間内に要件を満たさない場合、国内官庁は通知に定められた期間内に要件を満たすよう出願人に求める。
国際出願の願書に記載されていない場合には、発明者の氏名及びあて名
対応する申立てが PCT 規則 4.17 に基づき行われていれば、この要件を満たすことができる
If the applicant is someone other than the inventor, the application must state how the applicant acquired title to the invention
対応する申立てが PCT 規則 4.17 に基づき行われていれば、この要件を満たすことができる
Appointment of an agent if applicant is not resident in Iceland
誰が代理人として行為できるか?
Any natural or legal person residing in the European Economic Area (EEA), in a member state of the European Free Trade Association (EFTA) or in the Faroe Islands
国内官庁は受理官庁による優先権回復の効果を認めるか?(PCT 規則 49 の 3.1)
はい
国内官庁は優先権の回復請求を認めるか?(PCT 規則 49 の 3.2)
認める。国内官庁は当該請求に「相当な注意」の基準を適用する。
国内段階の手続
IS.01 国内段階へ移行するための様式
The Office has available a special form for entering the national phase (refer to Annex IS.II). This form should preferably (but need not) be used.
IS.02 手続言語
The language of correspondence may be Danish, English, Icelandic, Norwegian or Swedish although the Office may require a translation into Icelandic where needed.
IS.03 翻訳文 (遅延提出)
IPL Sec. 31(3)
出願人は、国際出願の翻訳文を PCT 第 22 条又は第 39 条(1)の規定に基づき適用される期間内に提出しない場合であっても、概要に示された国内手数料を期間内に支払えば、更に 2 か月の期間内に翻訳文を提出することができる。ただし、概要に示されている翻訳文の遅延提出のための追加手数料を当該 2 か月の期間内に支払う場合に限る。
IS.04 翻訳文 (補充)
国際出願の翻訳文の誤りは、出願時の国際出願の本文を基準として補充することができる (国内段階 6.002 項及び 6.003 項を参照)。
IS.05 手数料 (支払方法)
概要及び本章に表示する手数料の支払方法は附属書 IS.I に概説されている。
[ MT ] IS.06 発明の名称
IPL Sec. 8(4)
,
IPR Art. 3
If the applicant is someone other than the inventor, the application must state how the applicant acquired title to the invention. Refer to paragraph 8 of the special form for entering the national phase (Annex IS.II). This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17. The Office can demand documentation proving the right of the applicant to the invention.
IS.07 委任状
IPL Sec. 12
,
IPL Sec. 33(2)
An agent may be appointed either by filing a separate power of attorney or in a special form referred to in paragraph IS.01. A model of a separate power of attorney is given in Annex IS.III.
[ MT ] IS.08 調査・検討
IPR Art. 23
In accordance with a special agreement, the Danish Patent and Trademark Office carries out search and examination on Icelandic patent applications. No special request is necessary. The Icelandic Intellectual Property Office (ISIPO) may also take into consideration searches and examinations carried out by other searching and examining authorities.
IS.09 出願の補正及びその時期
PCT 第28条
,
PCT 第41条
出願人は出願の主題の範囲を拡大しないことを条件として、国内官庁に対し次の修正をすることができる。
IPL Sec. 31
(i) 優先日から 31 か月以内: 欠陥の補充及び自発補正
IPL Sec. 19-21
,
IPR Art. 30-35
(ii) 特許付与可能の通知まで: PCT 第 5 条及び第 7 条に基づく一般的要件を満たす必要がある場合、明細書及び図面の補正又は追加。国内官庁が他の方法を認める場合を除き、請求の範囲の補正及び追加は、すべての請求の範囲を番号順に記載した新しい書面を提出して行わなければならない。請求の範囲を追加する場合、出願人は追加の根拠を明示した説明書を同時に提出しなければならない。
IS.10 付与手数料
IPL Sec. 19
A grant fee must be paid within two months after the date of the notification that a patent can be granted. The amount of the fee is indicated in Annex IS.I.
[ MT ] IS.11 資金援助目的の翻訳
IPL Sec. 31(3)
,
IPL Sec. 19
,
IPR Art. 5
Together with the notification that a patent can be granted upon payment of the grant fee (refer to paragraph IS.10), the applicant is invited to furnish, within four months after the date of that notification, a translation of the final version of the patent claims, abstract and text of drawings into Icelandic and a translation of the final version of the description into Icelandic or English, if it is not already available.
IS.12 更新手数料
IPL Sec. 8(5)
,
IPL Sec. 40
,
IPL Sec. 41
Renewal fees must be paid for each year following the international filing date. For the due date of renewal fees for the first three years, refer to the Summary. Payment of the subsequent renewal fees must be made before the expiration of the month containing the anniversary of the international filing date. Payment can still be made, together with a 20% surcharge for late payment, before the expiration of the sixth month after the month containing the anniversary of the international filing date. The amounts of the renewal fees are indicated in Annex IS.I. Renewal fees may not be paid earlier than three months before the due date.
IS.13
IPL Sec. 42
If the applicant or the patent owner is the inventor, and if the payment of the renewal fees is deemed to involve great difficulties for him, the Office may grant him a temporary exemption from the payment thereof of up to three years, provided that a request to that effect is submitted not later than the date on which the renewal fees fall due the first time.
IS.14 PCT 第 25 条の規定に基づく検査
PCT 第25条
,
PCT 規則51
,
IPL Sec. 24(1)
,
IPL Sec. 25(1)
The applicable procedure is outlined in paragraphs
NP 6.018
to
NP 6.021
of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged with the Board of Appeals within two months from the date of the decision. Within the same two-month time limit, a fee for appeal must be paid (for the amount, refer to Annex IS.I).
IS.15 期間を遵守しなかったことによる延滞についての許容
PCT 第24条(2)
,
PCT 第48条(2)(a)
,
PCT 規則82の2
,
IPL Sec. 72
,
IPL Sec. 73
Reference is made to paragraphs
NP 6.022
to
NP 6.027
of the National Phase. Reestablishment of rights may be requested where the applicant, in spite of all due care reasonably required, was unable to observe a time limit during the international phase or before the Office, default of which is prejudicial to his rights. A request for reestablishment must be presented in writing within two months after the removal of the cause of the failure to perform the action but not later than one year from the expiration of the time limit which has not been observed. Within the said two months, the omitted act must be completed, the fee for reestablishment of rights must be paid and the request must state the grounds on which it is based and set out the facts on which it relies. The amount of the fee for reestablishment of rights is indicated in Annex IS.I.
IS.16
IPL Sec. 15
Resumption of proceedings concerning the application may be requested from the Office where the applicant missed a time limit which has been fixed for a certain action by the Office. Resumption of proceedings may not be requested where the missed time limit is fixed in the PCT, the PCT Regulations, the Icelandic Patent Act or the Icelandic Patents Decree. A request for resumption of proceedings has the effect that the proceedings for grant will be resumed, provided that, within four months from the expiration of the missed time limit, the said request is presented in writing, the resumption fee is paid and the omitted act has been completed. The amount of the fee for resumption of proceedings is indicated in Annex IS.I.
附属書
付属書 IS.I -手数料
出願手数料
76,000 ISK
10 項を超える請求項ごとの請求の範囲手数料
4,900 ISK
翻訳文の遅延提出の追加手数料
20,500 ISK
付与手数料:
[ MT ] 発表料 (記載、特許請求書、摘要、図面の最初の 40 ページ)
40,000 ISK
[ MT ] — 40 ページ以上は 1 ページにつき追加料金
1,500 ISK
—出願後に追加された各請求項についての追加手数料
4,900 ISK
[ MT ] 再発行料
40,000 ISK
[ MT ] 特許権の変更・再発行の手数料
40,000 ISK
[ MT ] 申請者の名前・住所の変更や代理人についての変更に関する手数料
4,200 ISK
権利回復手数料
50,000 ISK
[ MT ] 優先権回復費
50,000 ISK
上訴手数料
120,000 ISK
権利回復手数料
13,000 ISK
[ MT ] 申請が 前回 再開された場合
11,600 ISK
年金:
—第 1 年度から第 3 年度まで
per year 13,000 ISK
-第 4 年度
15,000 ISK
-第 5 年度
16,400 ISK
-第 6 年度
17,700 ISK
-第 7 年度
19,700 ISK
第 8 年度
21,800 ISK
-第 9 年度
24,400 ISK
-第 10 年度
27,200 ISK
-第 11 年度
29,700 ISK
-第 12 年度
32,400 ISK
-第 13 年度
35,800 ISK
第 14 年度
40,500 ISK
-第 15 年度
45,300 ISK
-第 16 年度
50,000 ISK
-第 17 年度
56,200 ISK
-第 18 年度
61,700 ISK
-第 19 年度
67,600 ISK
-第 20 年度
74,400 ISK
[ MT ] 年会費の遅納補償
20% of the applicable annual fee
手数料の支払方法
Fees can be paid in cash or check to the Office, or to the Office’s bank account
Name of bank
Landsbankinn hf
Address
Austurstræti 11
155 Reykjavík
Beneficiary
Hugverkastofan
Address
Katrínartún 4
105 Reykjavík
Account No.
0111-26-12189
IBAN No.
IS71 0111 2601 2189 6501 9121 89
SWIFT
NBIIISRE
All payments must indicate the application number (national, if already known; international, if the national number is not yet known)
様式
国内官庁は次の書類を管理している。最新版及びその他の言語については、国内官庁ウェブサイト (附属書 B) を参照。
Annex IS.II - National processing request form
Annex IS.III - Power of attorney
Change(s) as of
2026年1月1日
Please find below in
blue
all the changes done in this version (including editorial changes).
附属書 C - 受理官庁
国際出願手数料
202,400 ISK
30 枚を超える 1 枚ごとの手数料
2,300 ISK
電子出願 (文字コード形式による願書)
30,400 ISK
電子出願 (文字コード形式による願書、明細書、請求の範囲及び要約)
45,700 ISK
Close