正在处理

请稍候...

WIPO - PCT Applicant's Guide IT - 意大利
意大利专利商标局

    [MT] 有用信息

    [MT] 《PCT申请人指南》几乎每周都会根据国际局收到的信息进行更新。
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 本文档中使用的缩写列表 :
    Office: Italian Patent and Trademark Office
    IPC/LD: Industrial Property Code, Legislative Decree No. 30/2005 of 10 February 2005
    MD 33/2010: Ministerial Decree 33/2010 of 13 January 2010, Regulations for Implementation of the Industrial Property Code
    MD 27/06/2008: Ministerial Decree of 27 June 2008, Novelty Search on Italian Patent Applications
    MD 13/11/2019: Ministerial Decree of 13 November 2019, Implementing Rules for International Applications Entering the Italian National Phase
    MD 02/04/2007: Ministerial Decree of 2 April 2007, Determination of Fees on Patents and Utility Models
    [MT] 本文档中使用的货币列表 :
    EUR (欧元)
    [MT] 国家和办事处信息 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 办公室概况
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT保留 、声明 、通知和不相容
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] 办公室关闭日期
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 国际阶段

    [MT] 附件B - 关于缔约国或政府间组织的资料

    [MT] 缔约国:
    意大利
    [MT] 两个字母代码 :
    IT
    [MT] 办公室名称:
    意大利专利商标局
    [MT] 地点:
    22, Via Quattro Fontane
    00184 Roma
    Italy
    [MT] 邮寄地址 :
    Same as above
    [MT] 电话:
    (39-06) 4705-5800
    [MT] 电子邮件:
    uibm.pct@mise.gov.it
    [MT] 传真:
    None
    [MT] 局是否接受通过传真或类似方式提交文件(PCT规则92.4 )?
    Yes, by e-mail
    [MT] 哪些类型的文件可以通过这种方式传送?
    All kinds of documents except the international application
    [MT] 是否在所有情况下都必须提供文件原件?
    Yes, within two months from the date of the transmission
    [MT] 若使用邮政当局以外的递送服务,在文件遗失或延误的情况下,局是否接受邮寄文件的证据(PCT规则82.1 )?
    是的
    [MT] 专利局是否准备允许申请人向WIPO优先权文件数字存取服务 (DAS ) ( PCT规则17.1(b-之二 ) ) 提供申请?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    For applications filed with the Office on or after 1 October 2018.
    Yes, the Office is prepared to allow applicants to make international and national applications available to the WIPO DAS
    [MT] 由本国国民或居民提交的国际申请的主管接收局:
    EP,
    IB,
    IT
    [MT] 国家立法是否限制向外国局提交国际申请?
    Legislative Decree No. 30 of 10 February 2005, Article 198(1) as modified following Law No. 102 of 24 July 2023, Article 8, which entered into force on 23 August 2023.
    Unless the international application claims the priority of a national application filed in Italy more than 60 days previously and such application has not been made subject of the official secrets regulation.
    Yes, Filing restrictions apply to:
    Applications by residents
    [MT] 为本国指定的主管(或选定的)办事处:
    For international applications filed on or after 1 July 2020.
    National protection: IT
    European patent: EP
    [MT] 通过PCT 提供的保护类型:
    For international applications filed on or after 1 July 2020.
    National:
    Patents,
    Utility models (a utility model may be sought instead of a national patent)

    European:
    Patents
    [MT] 办公室接受的付款方式:
    The payment of fees should be effected in euros. Payment can be made by using payment form F24 or by electronic means (i.e. PagoPA).
    All payments must indicate:
    — the national application number; international application number only if the national application number is not yet known
    — the name of the applicant
    — the category of fee being paid
    For more information, refer to https://uibm.mise.gov.it/index.php/en
    [MT] 根据国家法律进行国际类型查询的可行性(PCT第15条 ) :
    None
    [MT] 国际公布后的临时保护 :
    Where the designation is made for the purposes of a national patent:
    An international application designating Italy which has been published under PCT Article 21 confers provisional protection, as provided for in Article 55 c.1-bis of the Italian Industrial Property Code, as from the date on which the owner of the application made available to the public, through the Italian Patent and Trademark Office, a translation of the application into Italian language, or from the date on which the owner of the application notified the alleged infringer directly of the translation.
    Where the designation is made for the purposes of a European patent:
    After publication by the EPO of the international application in a translation into one of its official languages furnished to it, the applicant may, as from the date on which a translation into Italian of the claims is made available to the public or communicated to the user, obtain damages and possibly the description and seizure of the articles infringing the patent and anything used in the making thereof.
    [MT] 如果该缔约国被指定(或选举 ), 则有关信息
    [MT] 国家保护
    [MT] 发明人姓名和地址必须提供的时间:
    May be in the request or may be furnished later. If the data concerning the inventor are missing at the expiration of the time limit under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] 是否有关于微生物和其他生物材料的存放的特别规定?
    Yes, refer to Annex L.
    [MT] 欧洲专利申请
    Refer to Annex B(EP)

    [MT] 附件C -- -- 接收办公室

    [MT] 主管接收办公室为国民和居民:
    意大利
    [MT] 国际申请可用语言提交:
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3).
    English,
    French,
    German,
    Italian

    In accordance with Legislative Decree No. 30 of 10 February 2005, an international application filed in English, French or German by a resident of Italy must be accompanied by a summary in Italian which defines in a comprehensive manner the characteristics of the invention and a copy of any drawings (only for the purposes of Article 198(1) of the above mentioned Decree as modified following Law No. 102 of 24 July 2023, Article 8) if no priority of an earlier national (Italian) application is claimed or, where such priority is claimed, if the international application is filed prior to the expiration of 60 days from the filing date of that earlier national application.
    [MT] 接受的语言 - 依赖于序列列表中的自由文本 :
    English,
    French,
    German,
    Italian,
    or English and another filing language
    [MT] 请求书可用语言提交:
    English,
    French,
    German
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    1
    [MT] 接收局是否接受以电子形式提交国际申请?
    For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 23 November 2017, pages 179 et seq. and 4 August 2022, pages 206 et seq.
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this must be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] 接收局是否接受转换前文件的提交,如果接受,采用何种格式(PCT行政指示第706条 )?
    Yes, any format
    [MT] 接受局是否接受以提及方式纳入 (PCT规则20.6 )?
    是的
    [MT] 接受局是否接受非正式提交彩色图纸并将其转交国际局?
    是的
    [MT] 收件局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则26之二.3 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests
    [MT] 国际主管查询机关 :
    EP
    [MT] 国际初步审查主管机关 :
    EP
    Fees payable to the RO:
    [MT] 传输费用 :
    30.99 EUR
    [MT] 国际申请费:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    1,428 EUR
    [MT] 超过30张的每张费用:
    16 EUR
    [MT] 减免(费用表,项目4) :
    [MT] 电子提交(以字符编码格式提交请求 ) :
    215 EUR
    [MT] 电子提交(请求书、说明书、权利要求书和摘要以字符编码格式提交 ) :
    322 EUR
    [MT] 搜索费用:
    Refer to
    Annex D(EP)
    [MT] 优先权文件费 (PCT规则17.1(b ) ) :
    [MT] — 准备优先权文件的请求(以费用印章 )
    — paper copy
    16 EUR
    — electronic copy
    16 EUR
    — plus, for every four pages or fraction of four pages (description, claims, abstract, drawings, filing certificate and certificate of authenticity), paper copy (in fee stamps)
    16 EUR
    — plus, for the download of the electronic copy (in fee stamps)
    16 EUR
    — for a patent application
    — paper copy
    7 EUR
    — electronic copy
    3 EUR
    — or, for a utility model application
    — paper copy
    5 EUR
    — electronic copy
    3 EUR
    [MT] 申请恢复优先权的费用 (PCT规则26之二.3(d ) ) :
    — online
    16 EUR
    — on paper (in fee stamps)
    16 EUR
    [MT] 接受局是否要求代理人?
    [MT] 谁可以担任代理人?
    Any patent attorney recorded in the official register established by the Board of the Industrial Property Consultants Institute
    The list of patent attorneys can be obtained from the Board of the Industrial Property Consultants Institute (Ordine dei Consulenti in Proprietà Industriale) (https://www.ordine-brevetti.it).
    Citizens of the European Union qualified to practice as patent attorney in another member State, on a temporary basis, pursuant to the procedure under the legislative Decree No. 206/2007
    Any Italian lawyer or attorney-at-law whose name appears in the respective professional roll or any law firm employing such a lawyer or attorney-at-law
    For further details, refer to https://www.consiglionazionaleforense.it.
    [MT] 委托书的放弃:
    For international applications filed on or after 1 March 2021. Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 办公室是否已放弃提交单独授权书的要求?
    是的
    [MT] 需要另行授权的特殊情况:
    The Office continues to require that a power of attorney be submitted in the following instances:
    If the agent is not:
    — a patent attorney or an attorney-at-law authorized to practice in Italy (recorded in the pertinent official register or professional roll) or any law firm employing such a lawyer or attorney-at-law;
    — a patent attorney or an attorney-at-law qualified to practice in another member State of the European Union, authorized to pursue certain professional activities in Italy on a temporary basis (refer to legislative Decree No. 206/2007);
    In case of reasonable doubt regarding the agent’s entitlement to act;
    In case of a common representative.
    [MT] 办公室是否已放弃提交一般授权书副本的要求?
    是的
    [MT] 需要提供一般授权书副本的特殊情况:
    The Office continues to require that a power of attorney be submitted in the following instances:
    If the agent is not:
    — a patent attorney or an attorney-at-law authorized to practice in Italy (recorded in the pertinent official register or professional roll) or any law firm employing such a lawyer or attorney-at-law;
    — a patent attorney or an attorney-at-law qualified to practice in another member State of the European Union, authorized to pursue certain professional activities in Italy on a temporary basis (refer to legislative Decree No. 206/2007);
    In case of reasonable doubt regarding the agent’s entitlement to act.

    [MT] 附件L - 微生物和其他生物材料的存放

    [MT] 指定和选任办公室的要求
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] 时间(如果有) 早于 16 个月从优先权日,申请人必须提供:
    [MT] 规则13之二.3(a)㈠至㈢所规定的标记:
    Where the applicant requests early publication or notifies the application to third parties earlier than 16 months from the priority date, the indications prescribed in Rule 13bis.3(a)(i) to (iii) must be provided not later than that request or notification (Legislative Decree No. 30/2005, Art. 162(2))
    [MT] 任何其他说明:
    At the time of filing (must be in the description)
    [MT] 除第13条之二第3款(a)项(一)至(三)目规定的说明外,根据局通知必须提供的其他说明(如有 ) :
    To the extent available, a description of the characteristics of the microorganism and/or other biological material
    [MT] 其他资料
    Deposits may be made for the purposes of patent procedure before the Italian Patent and Trademark Office with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure (these institutions are indicated further in this Annex and notifications related thereto may be consulted under https://www.wipo.int/treaties/en/registration/budapest/).

    [MT] 全国阶段

    [MT] 进入国家阶段的要求概要

    [MT] 进入国家阶段的适用时间限制:
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] 专利局是否允许恢复权利(PCT规则49.6 )?
    For filing a power of attorney, a request for re-establishment of rights or a request for restoration of the right of priority, payment of a special tax (imposta di bollo) is required. The following bank account should be used only for payments from abroad: Beneficiary: Tesoreria dello Stato, Bank: Banca d’Italia, IBAN: IT26F0100003245BE00000002SI, BIC: BITAITRRENT, reason for payment: imposta di bollo. The proof of payment must be enclosed when filing a power of attorney, a request for re-establishment of rights or a request for restoration of the right of priority.
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “due care” criterion.
    Fee for reinstatement (re-establishment of rights)
    16 EUR
    [MT] 国际申请必须翻译成以下语言之一:
    Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1) or at the latest within two months from entry into the national phase. This deadline cannot be extended. For further details, refer to paragraph IT.02.
    Italian
    [MT] 进入国家阶段的翻译必须具备以下内容:
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report on patentability (Chapter II) and any claims amended under PCT Article 19)
    [MT] 在特殊情况下是否需要国际申请副本?
    [MT] 局是否根据其国家法律 接受彩色图纸?
    Only black printed lines drawings on white paper are allowed (art. 22 MD 33/2010), but on an informal basis the Office accepts the submission of color or greyscale drawings. No photographs or reproductions of photographs are allowed (except in special cases, such as reproductions of crystal lattices or spectrographic traces that cannot be represented otherwise)
    [MT] 国家费用 :
    [MT] 专利
    [MT] 申请费用:
    The filing fee for entry into the national phase is calculated on the basis of the number of claims of the international application as published, i.e. the claims as originally filed or as amended pursuant to Art. 19 PCT (IPC/LD, Art. 160-bis and Ministerial Decree of 13 November 2019, Art. 2(3)).
    [MT] — 申请最多10页
    — online
    50 EUR
    — on paper
    120 EUR
    [MT] 申请书11至20页
    — online
    50 EUR
    — on paper
    160 EUR
    [MT] 申请书21至50页
    — online
    50 EUR
    — on paper
    400 EUR
    [MT] 申请超过50页
    — online
    50 EUR
    — on paper
    600 EUR
    [MT] 对于每一件超过10件的索赔
    — online
    45 EUR
    — on paper
    45 EUR
    [MT] 实用新型
    [MT] 申请费
    — online
    50 EUR
    — on paper
    120 EUR
    [MT] 免除、减少或退还费用:
    No filing fee is payable if the application is filed by universities, public research institutions, defense or agricultural, food or forestry policies administrations
    [MT] 局的特殊要求(PCT规则51之二 ) :
    Name of the inventor if it has not been furnished in the “Request” part of the international application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Instrument of assignment of the priority right where the applicants are not identical
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Address for service in the European Union or European Economic Area is necessary (but appointment of an agent is not required)
    Furnishing, where applicable, of a nucleotide and/or amino acid sequence listing in electronic form
    [MT] 谁可以担任代理人?
    An agent, if any, must be appointed by filing a power of attorney, and payment of a special tax (imposta di bollo) is required. For further details, refer to Annex IT.I.
    Any patent attorney recorded in the official register established by the Board of the Industrial Property Consultants Institute
    The list of patent attorneys can be obtained from the Board of the Industrial Property Consultants Institute (Ordine dei Consulenti in Proprietà Industriale) (https://www.ordine-brevetti.it).
    Citizens of the European Union qualified to practice as patent attorney in another member State, on a temporary basis, pursuant to the procedure under the legislative Decree No. 206/2007
    Any Italian lawyer or attorney-at-law whose name appears in the pertinent professional roll or any law firm employing such a lawyer or attorney-at-law
    For further details, refer to https://www.consiglionazionaleforense.it.
    [MT] 局是否接受接收局恢复优先权的效力(PCT规则49之三.1 )?
    是的
    [MT] 专利局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则第49条之三第2款 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests

    [MT] 国家阶段的程序

    [MT] IT.01 进入国家阶段的表格
    Forms for entering the national phase (paper filing) are available on the Office’s website at: https://uibm.mise.gov.it/index.php/it (refer to Annex IT.II - Patents and Annex IT.III - Utility Models). Online filing is available at https://servizionline.uibm.gov.it.
    [MT] IT.02 翻译
    IPC/LD Art. 148(5),
    IPC/LD Art. 160-bis,
    IPC/LD Art. 55,
    MD 13/11/2019 Art. 1(2),
    MD 13/11/2019 Art. 1(3),
    MD 13/11/2019 Art. 4

    For entry into the national phase a complete Italian translation of the international application as published must be provided.
    If the Office acts as designated Office, said translation shall include any amendments made to the claims under PCT Article 19. The amendments must be submitted together with, if submitted to the International Bureau, the statement under PCT Article 19(1) explaining the amendments, and the accompanying letter under PCT Rule 46.5(b).
    If the Office acts as elected Office, the international application as published must be accompanied by the translation of any annexes to the international preliminary report on patentability (Chapter II), i.e. regardless of whether protection is sought for the same version of the application documents as was the subject of that report.
    The translation may be declared to be consistent with the original text by the applicant or a patent attorney. If the description is presented in a language other than Italian, the translation into Italian shall be filed within two months from the date of submission of the request to enter the national phase. This term cannot be extended.
    [MT] IT.03 翻译(更正)
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] IT.04 费用(支付方式)
    MD 13/11/2019,
    Art. 2 (3),
    MD 02/04/2007

    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex IT.I.
    [MT] IT.05 送达地址
    IPC/LD Art. 147 (3bis),
    IPC/LD Art. 147(3ter)

    An applicant, whether or not a national of or a resident in Italy, is not required to be represented by an agent, but is required to have an address for service (notices and other communications) in the European Union or the European Economic Area. Every person (including the applicant for, or proprietor of a patent) must also indicate a certified e-mail address or similar e-mail address based on technologies that certify the date and time of sending and receiving communications and the integrity of the contents.
    [MT] IT.06 指定代理人
    IPC/LD Art. 201
    An agent, if any, must be appointed by filing a power of attorney in Italian language. A model of power of attorney is given in Annex IT.IV. For the power of attorney, payment of a special tax (imposta di bollo) is required. For details, refer to Annex IT.I.
    [MT] IT.07 续展费
    IPC/LD Art. 227,
    MD 02/04/2007

    After a patent has been granted, a fee must be paid for maintaining the patent in force starting at the beginning of the fifth year counted from the international filing date. Payment must be made each year before the expiration of the last day of the month in which the international application was filed. Payment can still be made, together with a surcharge, during a further period of six months. The amount of the annual fees and the surcharge are indicated in Annex IT.I.
    [MT] IT.08 转让文书
    IPC/LD Art. 169(2),
    MD 13/11/2019,
    Art. 2(4)

    When the applicant claims the priority of an earlier application filed by an applicant who is not identical with the applicant of the international application, a deed (or deeds) of assignment must be furnished.
    [MT] IT.09 申请书的修改 、时限
    IPC/LD Art. 172,
    MD 13/11/2019 Art. 3

    The applicant may amend or correct the international application, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby, according to the provisions of the law:
    (i) after the receipt of the notification of the Office that the application has entered into substantial examination, within the time limit established by the Office in the aforementioned communication;
    (ii) in any case, on its own initiative, before the grant or refusal of the patent.
    The applicant may file amendments to any part of the application up to the decision to grant a patent.
    [MT] IT.10 审查
    IPC/LD Art. 170,
    IPC/LD Art. 45,
    IPC/LD Art. 81quinquies,
    MD 13/11/2019 Art. 3(3)

    Italian patents shall not be granted for subject matter excluded from patentability. Examination of the patents which meet the formal requirements is aimed at determining that the subject matter of the application is consistent with what is established by IPC/LD Articles 45, 50 and 82, including the validity requirements of novelty, inventive step and industrial application. Examination is made on the International Search Report results and on the International Preliminary Report on Patentability (IPRP Chapter I or II) results and taking into account observations or amendments filed by the applicant.
    [MT] IT.11 核苷酸和氨基酸序列
    MD 33/2010 Art. 22(8)
    If the application discloses one or more nucleotide and/or amino acid sequences required to be included in a sequence listing and a standard-compliant sequence listing in XML format is not contained in the international application, it must be provided or made available to the Office by other means on entry into the national phase.
    Furthermore, in case of late filing of a sequence listing in XML format, the applicant must enclose a declaration to the effect that the sequence listing does not extend beyond the content of the application as originally filed. WIPO Standard ST.26 applies to PCT applications with an international filing date of 1 July 2022 or later. For international applications with an earlier international filing date, WIPO Standard ST.25 continues to apply
    Refer to the Official Notices (PCT Gazette) of 24 February 2022, page 55.
    [MT] IT.12 会议时间限制延误的理由
    IPC/LD Art. 192,
    MD 13/11/2019,
    Art. 1,
    c. 5

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    Where during the international phase or before the Office, the applicant has missed a time limit for performing any act in relation to the international application, further processing may be requested within two months of expiry of the time limit not complied with. The request must be completed with the omitted action and with the proof of payment of the fees prescribed for further processing (refer to Annex IT.I).
    [MT] IT.13 关于确定权利
    IPC/LD Art. 193
    Re-establishment of rights may be requested where the applicant, in spite of all due care required by the circumstances, was unable to observe a time limit before the Office, default of which is prejudicial to his rights. A request for re-establishment must be presented in writing within one year after the removal of the cause of the failure to perform the action. Within the said year, the omitted action must be completed, and the request must state the grounds on which it is based and set out the facts on which it relies. A special tax (imposta di bollo) must be paid when requesting re-establishment of rights as indicated in Annex IT.I.
    [MT] IT.14 申请恢复优先权
    IPC/LD Art. 193(5)
    Where the international application was filed within two months from the end of the period for claiming priority of an earlier application, a request for restoration of the right of priority may be made to the Office in accordance with the national law (refer to National Phase, paragraphs NP 6.006 to NP 6.011). For the request to be granted, the Office must be satisfied that the failure to file the application within the 12-month priority period occurred in spite of due care required by the circumstances. A declaration or other evidence in support of a request for restoration of the right of priority should accompany the request. A special tax (imposta di bollo) must be paid when requesting restoration of priority as indicated in Annex IT.I.
    [MT] IT.15 实用新型
    IPC/LD Art. 82-86
    If the applicant wishes to obtain a utility model instead of a patent in Italy, on the basis of an international application, the applicant, when performing the acts referred to in PCT Article 22 or 39, shall so indicate to the Office. The requirements for the national phase are basically the same as for patents, but utility model protection does not cover processes, according to IPC Article 82.
    Instead of annual fees, maintenance fees have to be paid once for utility models at the beginning of the fifth year counted from the international filing date. The amount of the annual fees and the surcharge fee for late payment are indicated in Annex IT.I. The maximum term of protection is 10 years.
    [MT] IT.16 改划
    IPC/LD Art. 84 (2)
    The Office can invite the applicant to convert the international application for a patent into a utility model, after the applicant has complied with the requirements for entry into the national phase for a patent application, as indicated in the Summary.

    [MT] 附件 1

    [MT] 附件IT.I - 收费
    Fees shall be paid in euros. The fee payment methods are listed below:
    1) F24 model
    2) PagoPA
    3) Bank transfer (exclusively from abroad)
    Beneficiary: Tesoreria dello Stato
    Bank: Banca d'Italia
    IBAN: IT26F0100003245BE00000002SI
    BIC: BITAITRRENT
    Reason for payment: brief description of payment and application number, if already known.
    The proof of payment must be furnished.
    [MT] 专利
    [MT] 申请费用:
    The filing fee for entry into the national phase is calculated on the basis of the number of claims of the international application as amended (Ministerial Decree of 13 November 2019, Art. 2(1)).
    [MT] — 申请最多10页
    Online 50 EUR
    On paper 120 EUR
    [MT] 申请书11至20页
    Online 50 EUR
    On paper 160 EUR
    [MT] 申请书21至50页
    Online 50 EUR
    On paper 400 EUR
    [MT] 申请超过50页
    Online 50 EUR
    On paper 600 EUR
    [MT] 对于每一件超过10件的索赔
    Online 45 EUR
    On paper 45 EUR
    [MT] 年费:
    [MT] — 从国际申请日起第五年
    Online 60 EUR
    [MT] — 从国际申请日起第六年
    Online 90 EUR
    [MT] — 从国际申请日起第7年
    Online 120 EUR
    [MT] — 从国际申请日起第八年
    Online 170 EUR
    [MT] — 从国际申请日起第九年
    Online 200 EUR
    [MT] — 从国际申请日起计算的第十年
    Online 230 EUR
    [MT] — 从国际申请日起第11年
    Online 310 EUR
    [MT] — 从国际申请日起第12年
    Online 410 EUR
    [MT] — 从国际申请日起第13年
    Online 530 EUR
    [MT] — 从国际申请日起第14年
    Online 600 EUR
    [MT] — 从国际申请日起第15年至第20年,每年
    Online 650 EUR
    [MT] 逾期缴纳年费的附加费
    Online 100 EUR
    [MT] 进一步处理费
    Online 300 EUR
    [MT] 代理权的申请费用(imposta di bollo )
    Online 16 EUR
    On paper 16 EUR
    [MT] 税( imposta di bollo ), 用于申请重新确立权利
    Online 16 EUR
    On paper 16 EUR
    [MT] 申请恢复优先权的税费( imposta di bollo )
    Online 16 EUR
    On paper 16 EUR
    [MT] 实用新型
    [MT] 申请费用:
    Online 50 EUR
    On paper 120 EUR
    [MT] 年费:
    [MT] — 从第6年到第10年的保护
    Online 500 EUR
    [MT] 逾期缴纳年费的附加费
    Online 100 EUR
    [MT] 进一步处理费
    Online 300 EUR
    [MT] 代理权的申请费用(imposta di bollo )
    Online 16 EUR
    On paper 16 EUR
    [MT] 税( imposta di bollo ), 用于申请重新确立权利
    Online 16 EUR
    On paper 16 EUR
    [MT] 申请恢复优先权的税费( imposta di bollo )
    Online 16 EUR
    On paper 16 EUR
    [MT] 如何支付费用?
    The payment of fees should be effected in euros. Payment can be made by using payment form F24 or by electronic means (i.e. PagoPA).
    All payments must indicate:
    — the national application number; international application number only if the national application number is not yet known
    — the name of the applicant
    — the category of fee being paid
    For more information, refer to https://uibm.mise.gov.it/index.php/en
    [MT] 表格
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Current version applicable from 2026年1月1日 , printed on 2026年2月14日