처리 중

기다려 주십시오...

WIPO - PCT Applicant's Guide JO - 요르단
산업무역조달부 산업재산보호청(요르단)

    [MT] 유용한 정보

    [MT] PCT 신청자 가이드는 국제사무국 에서 수신한 정보를 바탕으로 거의 매주 업데이트됩니다.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 이 문서에서 사용되는 약어 목록 :
    Office: Industrial Property Protection Directorate, Ministry of Industry, Trade and Supply (Jordan)
    JPL: Law No. 32 of 1999 on Patents and Law No. 28 of 2007 amending the Patents Law
    JPR: Regulation No. 97 of 2001 on Patents
    [MT] 이 문서에서 사용되는 통화 목록 :
    JOD (요르단 디나르), USD (미국 달러)
    [MT] 국가 및 사무소 정보 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 사무실 프로필
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT 예약, 선언, 통지 및 불호환성
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] 사무실 폐쇄 날짜
    The Office is closed weekly on Friday and Saturday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 국제 단계

    [MT] 첨부 B - 계약국 또는 정부간 기구에 관한 정보

    [MT] 계약국 :
    요르단
    [MT] 두 글자 코드 :
    JO
    [MT] 사무실 이름 :
    산업무역조달부 산업재산보호청(요르단)
    [MT] 위치 :
    Queen Noor Street
    Amman 11181
    Jordan
    [MT] 우편 주소 :
    P.O. Box 2019
    Amman 11181
    Jordan
    [MT] 전화 :
    (962) 65 629 030 extensions 325 or 326
    [MT] 메일 :
    Zuhair.b@mit.gov.jo
    Maysa.Al-Saby@mit.gov.jo
    [MT] 웹사이트 :
    [MT] 팩스 :
    (962) 65 682 331
    [MT] 사무소는 팩스 또는 이와 유사한 수단을 통해 문서를 제출하는 것을 허용합니까 (PCT 규칙 92.4 )?
    아니요
    [MT] 우편 당국 이외의 배달 서비스가 사용되는 경우, 분실 또는 지연의 경우, 사무소는 문서를 우편으로 보낸 증거를 받아들일까요 (PCT 규칙 82.1 )?
    [MT] 사무소는 출원자가 우선권 문서에 대한 WIPO 디지털 액세스 서비스 (DAS) (PCT 규칙 17.1 (b - bis ) )에 출원을 제공할 수 있도록 준비하고 있습니까?
    아니요
    [MT] 국가의 국민 또는 거주자에 의해 제출 된 국제 출원에 대한 권한 수신 사무소 (s) :
    IB,
    JO
    [MT] 국가법률이 외국 특허청에 국제출원을 제한하는가?
    Refer to the Office
    [MT] 지정 된 권한 ( 또는 선출 ) 사무실 ( 이 국가 ) :
    Refer to corresponding National Phase.
    JO
    [MT] PCT를 통해 사용할 수 있는 보호 유형 :
    Patents
    Patents of addition
    [MT] 국제 유형 검색에 대한 국가법에 따른 가용성 (PCT 제15조) :
    None
    [MT] 국제 발표 이후 임시 보호 :
    None
    [MT] 이 계약국이 지정되거나 선출된 경우 관심 정보
    [MT] 발명자의 이름과 주소를 명시해야 하는 시기 :
    May be in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of the invitation.
    [MT] 미생물 및 기타 생물학적 물질의 보관에 관한 특별한 규정이 있습니까?
    Yes, refer to Annex L.

    [MT] 부록 C - 수신 사무소

    [MT] 국민 및 거주자를위한 권한 수신 사무소 :
    요르단
    [MT] 국제출원을 할 수 있는 언어 :
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3).
    Arabic,
    English
    [MT] 언어 - 순서 목록에서 의존적인 자유 텍스트에 대한 허용 언어 :
    Same language as the international application (Arabic or English)
    [MT] 요청서를 제출할 수 있는 언어 :
    Arabic,
    English
    [MT] 종이로 신청한 경우 수신 사무소가 요구하는 사본 수 :
    1
    [MT] 수신국은 전자 형식으로 국제출원을 제출하는 것을 허용합니까?
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 13 July 2017, pages 106 et seq. and 28 July 2022, page 197.
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this must be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    [MT] 수신 사무소는 우선권 복구 요청을 수락합니까 (PCT 규칙 26bis.3 )?
    Yes, the Office applies both the “unintentional” and the “due care” criteria to such requests
    [MT] 국제조사관할기관 :
    AT,
    AU,
    EP,
    US
    [MT] 국제 예비심사기관 :
    AT,
    AU,
    EP, 1
    US 2
    Fees payable to the RO:
    [MT] 전송료 :
    100 JOD
    [MT] 국제출원 수수료 :
    1,454 USD
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    [MT] 30장 이상 시트당 요금 :
    16 USD
    [MT] 감소 ( 수수료의 일정 아래, 항목 4) :
    [MT] 전자 제출 ( 문자 코드 형식으로 요청 ) :
    219 USD
    [MT] 전자 제출 ( 요청, 설명, 문자 코드 형식의 주장 및 개요) :
    328 USD
    [MT] 검색 수수료 :
    Refer to
    Annex D(AT)
    Annex D(AU)
    Annex D(EP)
    Annex D(US)
    [MT] 우선권 문서 수수료 ( PCT 규칙 17.1 (b) ) :
    filing by a company or an organization 100 JOD
    filing by an individual 50 JOD
    [MT] 우선권 복구 요청에 대한 수수료 (PCT 규칙 26bis.3 (d) ):
    filing by a company or an organization 50 JOD
    filing by an individual 25 JOD
    [MT] 수신 사무소에서 대리인이 필요합니까?
    No, if the applicant resides in Jordan
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any patent attorney or patent agent registered to practice before the Office
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph 11.048).
    [MT] 사무실은 별도의 변호사의 위임을 제출해야하는 요구 사항을 포기 했습니까?
    아니요
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Not applicable
    [MT] 사무실은 제출 될 일반 변호사의 위임장의 사본이 필요성을 포기 했습니까?
    아니요
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    Not applicable

    [MT] 부록 L - 미생물 및 기타 생물학적 물질의 퇴적물

    [MT] 지정된 사무소 및 선출된 사무소의 요구 사항
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] 시간 (있는 경우) 이전보다 16 신청자가 제공해야하는 우선 순위 날짜로부터 달:
    [MT] — 규칙 13bis.3 (a) (i)에서 (iii) 에 명시된 표시:
    At the time of filing, either in the description or separately
    [MT] — 추가 표시 :
    None
    [MT] 사무소의 통지에 따라 규칙 13bis.3(a)(i)에서 (iii)에 규정된 것 외에 반드시 제공해야 하는 추가적인 표시 (있는 경우 ) :
    To the extent available to the applicant, a description of the characteristics and an indication of the usefulness of the microorganism and/or other biological material
    [MT] 추가 정보
    Deposits may also be made for the purposes of patent procedure before the Industrial Property Protection Directorate, Ministry of Industry, Trade and Supply (Jordan) with any depositary institution.

    [MT] 국가 단계

    [MT] 국가 단계에 대한 요구 사항 요약

    [MT] 국가 단계에 입장하는 데 적용되는 시간 제한 :
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] 국제 응용 프로그램의 번역이 필요합니다 (의 하나) 다음과 같은 언어 (s) :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Arabic
    [MT] 국가 단계 에 참가하기 위한 번역의 필수 내용 :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Where the applicant furnishes a translation of the international application only as amended or only as originally filed, the Office will invite the applicant to furnish the missing translation
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 특정 상황에서 국제출원서의 사본이 필요합니까?
    A copy is required only if the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20. This may be the case where the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2) or 40(2).
    [MT] 국가 수수료 :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    [MT] 신청 수수료
    filing by a company or an organization 200 JOD
    filing by an individual 100 JOD
    [MT] 수수료 면제, 감면 또는 환불 :
    None
    [MT] 사무소의 특별 요구사항 ( PCT 규칙 51bis ) :
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application 3 4 5
    Evidence of entitlement to apply for or be granted a patent 3 4 5
    Evidence of entitlement to claim priority of earlier application 3 4 5
    Document evidencing a change of name of the applicant if the change occurred after the international filing date
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Jordan 4
    Instrument appointing the agent (authorization or power of attorney) 4
    Verification of the translation of the international application
    Furnishing, where applicable, of a nucleotide and/or amino acid sequence listing in electronic form
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any patent attorney or patent agent registered before the Office
    [MT] 사무소는 우선권 복구 요청을 받아들여야 합니까 (PCT 규칙 49ter.2 )?
    Yes, the Office applies both the “unintentional” and the “due care” criteria to such requests

    [MT] 국가 단계에서의 절차

    [MT] 번역
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as originally filed (refer to National Phase, paragraphs 6.002 and 6.003).
    [MT] JO.02 수수료 (지불방법)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex JO.I.
    [MT] JO.03 대리인의 임명
    JPR Art. 10(f)
    If the applicant does not reside in Jordan, a patent attorney or patent agent registered to practice before the Office must be appointed. If the applicant is represented by an agent, a power of attorney is required.
    [MT] JO.04 시험
    JPR Art. 20
    A patent will be granted only after substantive examination. There is no need for a special request for examination. The Registrar will send an invitation to the applicant requesting him to pay the fee for examination of the invention within 60 days from the date of the invitation. Please refer to the Office for the amount of the examination fee.
    [MT] JO.05 신청서의 수정
    JPL Art. 9
    Amendments may be made in the national phase up to the grant of the patent, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby.
    [MT] JO.06 출판 및 보조금 수수료
    JPR Art. 23(a)
    A publication fee must be paid after preliminary acceptance of the application. The Office will invite the applicant to pay the publication fee within 60 days from the date of the invitation. Where the applicant fails to pay the fee within that time limit, the application shall be considered as null and void. The amount of the fee is indicated in Annex JO.I.
    JPR Art. 25(a)
    A fee for grant must be paid before the patent is granted. The amount of the fee is indicated in Annex JO.I.
    [MT] JO.07 연간 수수료
    JPR Art. 32
    For PCT applications, annual fees must be paid for maintaining the patent in force. In case of non-payment of the annual fees at the prescribed time limit, payment can still be made, upon payment of a 50% surcharge for late payment, within a period of six months from the date of expiration of the prescribed time limit. The amounts of these fees are indicated in Annex JO.I.
    [MT] PCT 제25조에 따른 검토

    The applicable procedure is outlined in paragraphs 6.018 to 6.021 of the National Phase.
    [MT] JO.09 회의 시간 제한 지연에 대한 사과

    Reference is made to paragraphs 6.022 to 6.027 of the National Phase.
    [MT] JO.10 권리의 회복
    Reinstatement of rights may be requested where the applicant, unintentionally or in spite of due care required by the circumstances having been taken, failed to perform the acts referred to in Article 22 within the applicable time limit. A request for reinstatement must be presented in writing within two months from the removal of the cause of the failure to observe the time limit or twelve months from the date of expiration of the applicable time limit, whichever time limit expires earlier. Within the said two months, the omitted action must be completed and the fee for reinstatement of rights (refer to Annex JO.I) must be paid.

    [MT] 첨부 파일

    [MT] 부록 JO.I - 수수료
    [MT] 특허
    [MT] 신청 수수료
    filing by a company or an organization 200 JOD
    filing by an individual 100 JOD
    [MT] 발명자의 이름 또는 주소 제공에 대한 수수료
    filing by a company or an organization 50 JOD
    filing by an individual 25 JOD
    [MT] 1. 출원 또는 특허의 기록의 추가, 변경 또는 취소에 대한 수수료
    filing by a company or an organization 50 JOD
    filing by an individual 25 JOD
    [MT] 특허를 신청하거나 취득할 권리의 증명서 제출 수수료
    filing by a company or an organization 50 JOD
    filing by an individual 25 JOD
    [MT] 소유권 이전에 대한 수수료
    filing by a company or an organization 50 JOD
    filing by an individual 25 JOD
    [MT] 시험 수수료
    filing by a company or an organization 200 JOD
    filing by an individual 100 JOD
    [MT] 학자금 대출 수수료
    filing by a company or an organization 200 JOD
    filing by an individual 150 JOD
    [MT] 우선권의 복구에 대한 수수료
    filing by a company or an organization 50 JOD
    filing by an individual 25 JOD
    [MT] 수정 요청에 대한 수수료
    filing by a company or an organization 50 JOD
    filing by an individual 25 JOD
    [MT] 기타 요청에 대한 수수료
    filing by a company or an organization 100 JOD
    filing by an individual 50 JOD
    [MT] 연간 수수료
    [MT] — 1 년 동안
    filing by a company or an organization 150 JOD
    filing by an individual 100 JOD
    [MT] — 2 년 동안
    filing by a company or an organization 250 JOD
    filing by an individual 150 JOD
    [MT] — 3 년간
    filing by a company or an organization 350 JOD
    filing by an individual 200 JOD
    [MT] — 4 번째 해에
    filing by a company or an organization 450 JOD
    filing by an individual 250 JOD
    [MT] — 5 번째 해에
    filing by a company or an organization 550 JOD
    filing by an individual 300 JOD
    [MT] — 6 번째 해에
    filing by a company or an organization 650 JOD
    filing by an individual 350 JOD
    [MT] — 7 번째 해에
    filing by a company or an organization 750 JOD
    filing by an individual 400 JOD
    [MT] — 8 번째 해에
    filing by a company or an organization 850 JOD
    filing by an individual 450 JOD
    [MT] — 9 번째 해에
    filing by a company or an organization 950 JOD
    filing by an individual 500 JOD
    [MT] — 10 번째 해에
    filing by a company or an organization 1,050 JOD
    filing by an individual 550 JOD
    [MT] — 11 번째 해에
    filing by a company or an organization 1,150 JOD
    filing by an individual 600 JOD
    [MT] — 12 번째 해에
    filing by a company or an organization 1,250 JOD
    filing by an individual 650 JOD
    [MT] — 13 번째 해에
    filing by a company or an organization 1,350 JOD
    filing by an individual 700 JOD
    [MT] — 14 번째 해에
    filing by a company or an organization 1,450 JOD
    filing by an individual 750 JOD
    [MT] — 15 번째 해에
    filing by a company or an organization 1,550 JOD
    filing by an individual 800 JOD
    [MT] — 16 번째 해에
    filing by a company or an organization 1,650 JOD
    filing by an individual 850 JOD
    [MT] — 17 번째 해에
    filing by a company or an organization 1,750 JOD
    filing by an individual 900 JOD
    [MT] — 18 번째 해에
    filing by a company or an organization 1,850 JOD
    filing by an individual 950 JOD
    [MT] — 19 번째 해에
    filing by a company or an organization 1,950 JOD
    filing by an individual 1,000 JOD
    [MT] — 20 번째 해에
    filing by a company or an organization 2,050 JOD
    filing by an individual 1,050 JOD
    [MT] 수수료는 어떻게 지불할 수 있습니까?
    The payment of the fees has to be effected in Jordanian dinars. All payments must indicate the application number (national, if already known; international, if the national application number is not yet known), the name of the applicant and the category of fee being paid. Payments may be effected to the Office in cash or by cheque.
    [MT] 양식
    Please refer to the Office.
    Notes:
    1 a The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office or the Austrian Patent Office.
    2 a The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    3 a b c This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    4 a b c d e If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of receipt of the invitation.
    5 a b c The Office will charge a fee for compliance with that requirement in response to the invitation (refer to Annex JO.I).
    Historical version applicable from 1 1월 2024 , printed on 10 1월 2026