처리 중

기다려 주십시오...

WIPO - PCT Applicant's Guide KG - 키르기스스탄
Ministry of Science, Higher Education and Innovation of the Kyrgyz Republic

    [MT] 유용한 정보

    [MT] PCT 신청자 가이드는 국제사무국 에서 수신한 정보를 바탕으로 거의 매주 업데이트됩니다.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 이 문서에서 사용되는 약어 목록 :
    Office: State Agency of Intellectual Property and Innovation under the Cabinet of Ministers of the Kyrgyz Republic (Kyrgyzpatent)
    KPL: Kyrgyz Patent Law
    The text of the Kyrgyz Patent Law may be obtained on the Internet at http://patent.gov.kg.
    [MT] 이 문서에서 사용되는 통화 목록 :
    EUR (유로), KGS (키르기스스탄 솜), USD (미국 달러)
    [MT] 국가 및 사무소 정보 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 사무실 프로필
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT 예약, 선언, 통지 및 불호환성
    Article 64(5)
    Refer to the full list.
    [MT] 사무실 폐쇄 날짜
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 국제 단계

    [MT] 첨부 B - 계약국 또는 정부간 기구에 관한 정보

    [MT] 계약국 :
    키르기스스탄
    [MT] 두 글자 코드 :
    KG
    [MT] 사무실 이름 :
    키르기스공화국 내각 산하 국가지식재산및혁신기관(Kyrgyzpatent)
    [MT] 위치 :
    62 Moskovskaya Street
    Bishkek 720021
    Kyrgyzstan
    [MT] 우편 주소 :
    Same as above
    [MT] 전화 :
    (996-312) 68 08 19
    (996-312) 68 10 71
    [MT] 메일 :
    info@patent.kg
    inter@patent.kg
    [MT] 웹사이트 :
    [MT] 팩스 :
    (996-312) 68 17 03
    [MT] 사무소는 팩스 또는 이와 유사한 수단을 통해 문서를 제출하는 것을 허용합니까 (PCT 규칙 92.4 )?
    Yes, by facsimile
    [MT] 어떤 종류의 문서가 전송될 수 있습니까?
    All kinds of documents
    [MT] 모든 경우에 문서의 원본을 제출해야 합니까?
    Yes, within 14 days from the date of the transmission, if the transmitted document is the international application or a replacement sheet containing corrections or amendments of the international application
    No, only upon invitation in the case of other documents
    [MT] 우편 당국 이외의 배달 서비스가 사용되는 경우, 분실 또는 지연의 경우, 사무소는 문서를 우편으로 보낸 증거를 받아들일까요 (PCT 규칙 82.1 )?
    Yes, provided that the delivery service is:
    DHL
    [MT] 사무소는 출원자가 우선권 문서에 대한 WIPO 디지털 액세스 서비스 (DAS) (PCT 규칙 17.1 (b - bis ) )에 출원을 제공할 수 있도록 준비하고 있습니까?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    아니요
    [MT] 국가의 국민 또는 거주자에 의해 제출 된 국제 출원에 대한 권한 수신 사무소 (s) :
    Applicants may file with the Eurasian Patent Office or with the International Bureau only if the national security provisions allow filing of patent applications abroad.
    EA,
    IB,
    KG
    [MT] 국가법률이 외국 특허청에 국제출원을 제한하는가?
    Refer to the Office
    [MT] 지정 된 권한 ( 또는 선출 ) 사무실 ( 이 국가 ) :
    National protection: KG
    Eurasian patent: EA
    [MT] PCT를 통해 사용할 수 있는 보호 유형 :
    National:
    Patents,
    Utility models

    Eurasian:
    Patents
    [MT] 국제 유형 검색에 대한 국가법에 따른 가용성 (PCT 제15조) :
    None
    [MT] 국제 발표 이후 임시 보호 :
    None
    [MT] 이 계약국이 지정되거나 선출된 경우 관심 정보
    [MT] 국가 보호를 위해
    [MT] 발명자의 이름과 주소를 명시해야 하는 시기 :
    Must be in the request. If the data concerning the inventor are missing at the expiration of the time limit under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of receipt of the invitation.
    [MT] 미생물 및 기타 생물학적 물질의 보관에 관한 특별한 규정이 있습니까?
    아니요
    [MT] 유라시아 특허를 위해
    Refer to Annex B(EA)

    [MT] 부록 C - 수신 사무소

    [MT] 국민 및 거주자를위한 권한 수신 사무소 :
    키르기스스탄
    [MT] 국제출원을 할 수 있는 언어 :
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3).
    English,
    Russian
    [MT] 언어 - 순서 목록에서 의존적인 자유 텍스트에 대한 허용 언어 :
    The Office has not specifically notified the International Bureau of the language that it accepts under PCT Rule 12.1(d).
    Same as above
    [MT] 요청서를 제출할 수 있는 언어 :
    English,
    Russian
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    2
    [MT] 수신국은 전자 형식으로 국제출원을 제출하는 것을 허용합니까?
    For the relevant notification by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 22 October 2020, pages 217 et seq.
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format. If the receiving Office does not accept international applications in electronic form in such format, the international application will be transmitted to the International Bureau as receiving Office (PCT Rule 19.4(a)(ii-bis)).
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] 수신 사무소는 우선권 복구 요청을 수락합니까 (PCT 규칙 26bis.3 )?
    Yes, the Office applies both the “unintentional” and the “due care” criteria to such requests
    [MT] 국제조사관할기관 :
    EA,
    EP,
    RU
    [MT] 국제 예비심사기관 :
    EA,
    RU

    EP
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    Fees payable to the RO:
    [MT] 전송료 :
    This fee is reduced by 90% if the applicant is an individual. This amount does not include the postage/mailing costs which must be paid by the applicant directly to the express delivery service (e.g. DHL). For non-residents of Kyrgyzstan, the equivalent amount of the fee can be paid in a freely convertible currency, in accordance with the exchange rate established by the National Bank of the Kyrgyz Republic and applicable on the date of payment (Resolution of the Government of the Kyrgyz Republic of 3 October 2016, No. 523).
    4,000 KGS
    [MT] 국제출원 수수료 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    1,667 USD
    [MT] 30장 이상 시트당 요금 :
    19 USD
    [MT] 감소 ( 수수료의 일정 아래, 항목 4) :
    [MT] 전자 제출 ( 문자 코드 형식으로 요청 ) :
    251 USD
    [MT] 전자 제출 ( 요청, 설명, 문자 코드 형식의 주장 및 개요) :
    376 USD
    [MT] 검색 수수료 :
    Refer to
    Annex D(EA)
    Annex D(EP)
    Annex D(RU)
    [MT] 우선권 문서 수수료 ( PCT 규칙 17.1 (b) ) :
    None
    [MT] 우선권 복구 요청에 대한 수수료 (PCT 규칙 26bis.3 (d) ):
    For non-residents of Kyrgyzstan, the equivalent amount of the fee can be paid in EUR or USD in accordance with the exchange rate established by the National Bank of Kyrgyzstan and applicable on the date of payment.
    3,500 KGS
    [MT] 수신 사무소에서 대리인이 필요합니까?
    No, if the applicant resides in Kyrgyzstan
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any person registered to practice before the Office as patent attorney
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 사무실은 별도의 변호사의 위임을 제출해야하는 요구 사항을 포기 했습니까?
    아니요
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Not applicable
    [MT] 사무실은 제출 될 일반 변호사의 위임장의 사본이 필요성을 포기 했습니까?
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    None

    [MT] 국가 단계

    [MT] 국가 단계에 대한 요구 사항 요약

    [MT] 국가 단계에 입장하는 데 적용되는 시간 제한 :
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] 국제 응용 프로그램의 번역이 필요합니다 (의 하나) 다음과 같은 언어 (s) :
    Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Kyrgyz,
    Russian
    [MT] 국가 단계 에 참가하기 위한 번역의 필수 내용 :
    Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, as amended only, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, only as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 특정 상황에서 국제출원서의 사본이 필요합니까?
    아니요
    [MT] 국가 수수료 :
    For non-residents of Kyrgyzstan, the equivalent amount of the fees can be paid in EUR or USD in accordance with the exchange rate established by the National Bank of Kyrgyzstan and applicable on the date of payment.
    [MT] 신청 및 임시 심사 수수료
    Must be paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). The requirement may still be complied with within two months from the expiration of that time limit, provided that a surcharge is paid.
    8,000 KGS
    [MT] 1개 이상의 독립적 클레임에 대한 클레임 수수료
    Must be paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). The requirement may still be complied with within two months from the expiration of that time limit, provided that a surcharge is paid.
    1,500 KGS
    [MT] 시험 수수료
    A written request for examination must be made and the examination fee simultaneously paid.
    15,000 KGS
    [MT] 1개 이상의 독립적 클레임에 대한 클레임 검사 수수료
    A written request for examination must be made and the examination fee simultaneously paid.
    7,500 KGS
    [MT] 3 년 갱신 수수료
    8,500 KGS
    [MT] 수수료 면제, 감면 또는 환불 :
    Fees are reduced by 90% where the applicant is a natural person or a non-commercial organization. Participants in the Great Patriotic War or persons equated to them, as well as persons with “Group 1” disabilities are exempted from the payment of fees.
    [MT] 사무소의 특별 요구사항 ( PCT 규칙 51bis ) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of receipt of the invitation.
    Instrument of assignment of the priority application where the applicants are not identical
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with Rule 4.17.
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Kyrgyzstan
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any person registered to practice before the Office as patent attorney
    [MT] 사무소는 우선권 복구 요청을 받아들여야 합니까 (PCT 규칙 49ter.2 )?
    Yes, the Office applies both the “unintentional” and the “due care” criteria to such requests

    [MT] 국가 단계에서의 절차

    [MT] KG.01 국가 단계에 참가하기 위한 양식
    The Office has no special form for entering the national phase.
    [MT] KG.02 번역 ( 수정 )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] KG.03 우선권 문서 ( 번역 )
    The Office requires the applicant to furnish a translation of the priority document into Russian or Kyrgyz only in certain cases where required for the examination. If not already furnished, the Office will invite the applicant to furnish a translation of the priority document within a time limit which shall be fixed in the invitation.
    [MT] KG.04 수수료 (지불방법)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex KG.I.
    [MT] KG.05 검토 요청
    KPL Art. 23
    The Office examines patent applications. At the request of the applicant, the Office will examine the application with or without conducting examination as to substance. The request for examination must be filed within 30 months from the date of entry into the national phase. If the request is not filed within the prescribed time limit, the application is considered withdrawn.
    [MT] KG.06 표현
    KPL Art. 17
    An applicant must be represented before the Office if he is not resident in Kyrgyzstan. Any applicant may be represented by a patent attorney authorized to practice before the Office and the address for service should normally be that of a registered patent attorney. A list of registered patent attorneys is available upon request from the Office and on the Office’s website at: http://patent.gov.kg/?page_id=220.
    [MT] KG.07 보조금 수수료
    KPL Art. 28
    A fee for grant must be paid within two months after receipt by the applicant of the decision to grant the patent. Where the applicant fails to pay the fee within that time limit, he can make this payment, together with a prescribed surcharge for late payment, within three months from the date of the expiration of the above-mentioned time limit.
    [MT] KG.08 발명가
    The indication of the name and address of the inventor must be in the request but may be furnished at a later stage. The Office will invite the applicant to furnish the name and address of the inventor within two months from the date of the receipt of the invitation.
    [MT] KG.09 신청서의 수정 및 기한
    KPL Art. 22

    Within two months after entry into the national phase, the applicant has the right to amend or correct any element of his international application on his own initiative, without paying any fee for that purpose, provided that the amendments or corrections do not modify the subject matter of the claimed invention or utility model beyond the original disclosure. After the expiration of the said time limit, such amendments or corrections may be made only on payment of the prescribed fee and only until the final decision on the results of the substantive examination.
    [MT] KG.10 갱신 수수료
    After a patent has been granted, a continuation (renewal) fee must be paid for maintaining the patent in force. The first continuation fee is to be paid simultaneously with payment of the fee for granting the patent. All subsequent fees are to be paid before the beginning of the corresponding year. Payment can still be made, upon application for extension of time together with the payment of a corresponding fee, within six months from the final date. The amounts of the annual fees and of the fees for late payment are indicated in Annex KG.I.
    [MT] KG.11 회의 시간 제한 지연의 사과

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase. Where, during the international phase or before the Office, the applicant has missed a time limit for performing any act in relation to the international application, such time limit may be extended by the Office upon request by the applicant and where justified.
    [MT] KG.12 PCT 제25조에 따른 심사

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase.
    [MT] KG.13 유틸리티 모델

    Where the applicant wishes to obtain a utility model, on the basis of an international application, instead of a patent, the applicant, when performing the acts referred to in Article 22 or 39, shall so indicate to the Office.
    [MT] KG.14 변환
    The applicant may, prior to publication of a patent application, convert the said application into a utility model application by filing a request to that effect. The utility model application may be converted into a patent application at any time before the decision to grant is taken. The converted application shall have the priority date of the initial application.

    [MT] 첨부 파일

    [MT] KG.I - 수수료
    For non-residents of Kyrgyzstan, the equivalent amount of the fees can be paid in EUR or USD in accordance with the exchange rate established by the National Bank of Kyrgyzstan and applicable on the date of payment.
    [MT] 신청 및 임시 심사 수수료
    8,000 KGS
    [MT] — 플러스, 각 추가 발명에 대해
    1,500 KGS
    [MT] 시험비용 :
    15,000 KGS
    [MT] — 1개 이상의 독립적 클레임에 대한 클레임 검사 수수료
    The examination fee is reduced by 25% where an international search report has been established and by 50% where an international preliminary examination report has been established.
    7,500 KGS
    [MT] 만료일로부터 최대 12개월까지 지연된 각 개월당 재가입 수수료
    3,000 KGS
    [MT] 변환 수수료 :
    [MT] 1. 실용신안의 특허출원에 관한 사항
    3,500 KGS
    [MT] — 실용모델 신청에 대한 특허출원
    2,000 KGS
    [MT] 최대 35페이지의 설명서 발급 및 발행 수수료
    5,000 KGS
    [MT] — 35 페이지를 초과하는 각 페이지당
    500 KGS
    [MT] 특허 갱신 수수료 :
    [MT] — 3 년간
    8,500 KGS
    [MT] — 4 번째 해에
    10,500 KGS
    [MT] — 5 번째 해에
    12,500 KGS
    [MT] — 6 번째 해에
    14,000 KGS
    [MT] — 7 번째 해에
    17,000 KGS
    [MT] — 8 번째 해에
    21,000 KGS
    [MT] — 9 번째와 10 번째 년에 대한, 연간
    25,000 KGS
    [MT] — 11 번째와 12 번째 년에 대한, 연간
    33,500 KGS
    [MT] — 13 번째, 14 번째와 15 번째 년, 연간
    50,500 KGS
    [MT] — 16, 17, 18 년에 대해, 연간
    59,000 KGS
    [MT] — 19 번째와 20 번째 년에 대한, 연간
    67,000 KGS
    [MT] 우선권의 복구에 대한 수수료
    3,500 KGS
    [MT] 수수료는 어떻게 지불할 수 있습니까?
    The payment of fees should be effected in Kyrgyz som (KGS) or in equivalent amounts in euro (EUR) or US dollar (USD). All payments must indicate the application number (national, if already known; international, if the national number is not yet known), the name of the applicant and the category of fee being paid.
    — Fees in KGS must be paid to:
    Beneficiary
    State Agency of Intellectual Property and Innovation under the Cabinet of Ministers of the Kyrgyz Republic (Kyrgyzpatent)
    Beneficiary bank
    Central Treasury of the Ministry of Finance of the Kyrgyz Republic
    Account No.
    4402042100005341
    BIC
    440001
    Payment reference
    14511200
    — For non-residents of Kyrgyzstan, the equivalent amount of the fees in USD must be paid to:
    Beneficiary
    Central Treasury of the Ministry of Finance of the Kyrgyz Republic, State Agency of Intellectual Property and Innovation under the Cabinet of Ministers of the Kyrgyz Republic (Kyrgyzpatent)
    Correspondence bank
    Federal Reserve Bank of New York
    New York
    US
    SWIFT
    FRNYUS33
    USD account No.
    0210-8671-5
    — and the equivalent amount of the fees in EUR must be paid to:
    Correspondence bank
    Deutsche Bundesbank
    Frankfurt am Main
    SWIFT
    MARKDEFF
    EUR account No.
    5040040042
    Beneficiary bank
    National Bank of the Kyrgyz Republic, Bishkek, Kyrgyz Republic
    SWIFT
    NBKIKG22
    Account No.
    1013350100590106
    [MT] 양식
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Current version applicable from 1 1월 2026 , printed on 11 1월 2026