In Bearbeitung

Bitte warten ...

WIPO - PCT Applicant's Guide KN - St. Kitts und Nevis
Intellectual Property Office of St. Kitts and Nevis

    [MT] Nützliche Informationen zu den Ferienwohnungen

    [MT] Der PCT-Anmelderleitfaden wird fast wöchentlich mit Informationen aktualisiert, die vom Internationalen Büro eingehen.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] Liste der in diesem Dokument verwendeten Abkürzungen :
    Office: Intellectual Property Office of St. Kitts and Nevis
    PA: Patents Act of December 31, 2002
    PR: Patents Regulations of the Patents Act of December 31, 2002
    [MT] Liste der in diesem Dokument verwendeten Währungen :
    CHF (Schweizer Franken), XCD (East Caribbean Dollar)
    [MT] Länder und Büros Information :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] Büroprofil
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT Vorbehalte, Erklärungen, Notifizierungen und Unvereinbarkeiten
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] Büro Geschlossene Termine
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] Internationale Phase

    [MT] Anhang B - Angaben über Vertragsstaaten oder zwischenstaatliche Organisationen

    [MT] Vertragsstaat :
    St. Kitts und Nevis
    [MT] Zwei-Buchstaben-Code :
    KN
    [MT] Name des Büros:
    Intellectual Property Office of St. Kitts and Nevis
    Ort :
    P.O. Box 693
    George Street
    Basseterre
    Saint Kitts
    Saint Kitts and Nevis
    [MT] Postanschrift :
    Same as above
    [MT] Telefon :
    (1-869) 467 19 76
    (1-869) 467 19 77
    (1-869) 467 19 78
    [MT] E-Mail :
    ipo@gov.kn
    [MT] Website :
    [MT] Fax :
    None
    [MT] Nimmt das Amt die Einreichung von Unterlagen per Telefax oder auf ähnliche Weise an ( Regel 92.4 PCT )?
    Nein
    [MT] Versendet das Amt Mitteilungen über internationale Anmeldungen per E-Mail?
    Nein
    [MT] Würde das Amt bei Verlust oder Verspätung einen Nachweis über die Versendung eines Schriftstücks akzeptieren, wenn ein anderer Zustelldienst als die Postbehörden in Anspruch genommen wird ( Regel 82.1 PCT )?
    Ja
    [MT] Ist das Amt bereit, Anmeldern die Möglichkeit zu geben, Anmeldungen dem WIPO-Digitalzugangsdienst für Prioritätsdokumente ( DAS ) ( Regel 17.1 b - bis PCT ) zur Verfügung zu stellen?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    Nein
    [MT] Zuständiges(e) Anmeldeamt(e) für internationale Anmeldungen, die von Staatsangehörigen oder Einwohnern dieses Staates eingereicht werden:
    IB,
    KN
    [MT] Beschränkt die nationale Gesetzgebung die Einreichung internationaler Anmeldungen bei ausländischen Ämtern?
    Refer to the Office
    [MT] Zuständige benannte ( oder gewählte ) Stelle (n ) für diesen Staat :
    Refer to corresponding National Phase.
    KN
    [MT] Arten des Schutzes, die über das PCT angeboten werden:
    Patents,
    Utility certificates
    [MT] Vom Amt akzeptierte Zahlungsarten :
    Refer to the Office
    [MT] Verfügbarkeit nach nationalem Recht für eine internationale Typrecherche ( Artikel 15 PCT) :
    None
    [MT] Vorläufiger Schutz nach internationaler Veröffentlichung :
    None
    [MT] Informationen von Interesse, wenn dieser Vertragsstaat benannt ( oder gewählt ) wird
    [MT] Zeitpunkt, zu dem Name und Anschrift des Erfinders anzugeben sind:
    Must be in the request. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] Gibt es besondere Bestimmungen für die Ablage von Mikroorganismen und anderem biologischem Material?
    Nein

    [MT] Anhang C - Annahmestelle

    [MT] Zuständige Empfangsstelle für Staatsangehörige und Einwohner von :
    St. Kitts und Nevis
    [MT] Sprache, in der internationale Anmeldungen eingereicht werden können:
    English
    [MT] Sprache, in der der Antrag eingereicht werden kann:
    English
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    1
    [MT] Akzeptiert das Anmeldeamt die Einreichung internationaler Anmeldungen in elektronischer Form?
    Nein
    [MT] Akzeptiert das Anmeldeamt die Einbeziehung durch Verweis ( Regel 20.6 PCT )?
    Ja
    [MT] Nimmt das Anmeldeamt die Einreichung von Farbzeichnungen auf informeller Basis an und übermittelt sie dem Internationalen Büro?
    Refer to the Office
    [MT] Nimmt das Anmeldeamt Anträge auf Wiederherstellung des Prioritätsrechts an ( Regel 26bis.3 PCT )?
    Yes, the Office applies both the “unintentional” and the “due care” criteria to such requests
    [MT] Zuständige internationale Recherchenbehörde :
    EP,
    US
    [MT] Zuständige Behörde für die internationale vorläufige Prüfung :
    US
    EP
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    Fees payable to the RO:
    [MT] Übermittlungsgebühr :
    50 XCD
    [MT] Internationale Anmeldegebühr :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    Equivalent in XCD of 1,330 CHF
    [MT] Gebühr pro Blatt über 30 :
    Equivalent in XCD of 15 CHF
    [MT] Suchgebühr :
    Equivalent in XCD of the search fee payable to the International Searching Authority chosen by the applicant:
    Refer to
    Annex D(EP)
    Annex D(US)
    [MT] Gebühr für Prioritätsdokument ( Regel 17.1 b) PCT) :
    50 XCD
    [MT] Gebühr für den Antrag auf Wiedereinsetzung in den vorigen Stand des Prioritätsrechts ( Regel 26bis.3 d) PCT):
    50 XCD
    [MT] Ist ein Bevollmächtigter vom Anmeldeamt verlangt?
    No, if the applicant resides in Saint Kitts and Nevis
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] Wer kann als Agent agieren?
    A list of registered agents may be obtained from the Office.
    Any attorney or lawyer registered in Saint Kitts and Nevis
    [MT] Verzicht auf Vollmacht :
    [MT] Hat das Amt auf die Vorlage einer gesonderten Vollmacht verzichtet?
    Refer to the Office
    [MT] Hat das Amt auf die Vorlage einer Abschrift einer allgemeinen Vollmacht verzichtet?
    Refer to the Office

    [MT] Nationale Phase

    [MT] Zusammenfassung der Anforderungen für den Eintritt in die nationale Phase

    [MT] Fristen für den Eintritt in die nationale Phase :
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] Erlaubt das Amt die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand ( PCT-Regel 49.6 )?
    Ja
    [MT] Erforderliche Übersetzung der internationalen Anmeldung in ( eine der ) folgenden Sprachen :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    English
    [MT] Erforderliche Inhalte der Übersetzung für den Eintritt in die nationale Phase :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] Ist unter besonderen Umständen eine Abschrift der internationalen Anmeldung erforderlich?
    Nein
    [MT] Nimmt das Amt nach seinem nationalen Recht Farbzeichnungen an?
    Refer to the Office
    [MT] Nationale Gebühren :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    [MT] Patente
    [MT] Anmeldegebühr
    400 XCD
    [MT] Für Gebrauchszeugnis
    [MT] Anmeldegebühr
    400 XCD
    [MT] Befreiungen, Ermäßigungen oder Rückerstattungen von Gebühren :
    None
    [MT] Besondere Anforderungen des Amtes ( Regel 51 bis PCT ) :
    Statement justifying the applicant’s right to the patent where the applicant is not the inventor
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of the invitation.
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Evidence of entitlement to claim priority where the applicant is not the applicant who filed the earlier application
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of the invitation.
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Instrument of assignment of the international application if the applicant has changed after the international filing date
    Appointment of an agent if the applicant is not a resident of Saint Kitts and Nevis
    [MT] Wer kann als Agent agieren?
    Any attorney or lawyer registered in Saint Kitts and Nevis
    [MT] Akzeptiert das Amt die Wirkung der Wiederherstellung des Prioritätsrechts durch das Anmeldeamt ( Regel 49ter.1 PCT )?
    Ja
    [MT] Nimmt das Amt Anträge auf Wiederherstellung des Prioritätsrechts ( Regel 49ter.2 PCT ) entgegen?
    Yes, the Office applies both the “unintentional” and the “due care” criteria to such requests

    [MT] Das Verfahren in der nationalen Phase

    [MT] KN.01 FORMULAR FÜR DEN EINTRITT IN DIE NATIONALE PHASE
    PR Sec. 3
    The Office has available a special form for entering the national phase. This form should preferably (but need not) be used.
    [MT] KN.02 ÜBERSETZUNG ( KORREKTUR )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] KN.03 GEBÜHREN ( ZAHLUNGSMETHODE )
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex KN.I.
    [MT] KN.04 FEHLER DER EINZIGARTIGKEIT DER ERFINDUNGEN
    PA Sec. 17
    In case of lack of unity of invention, the applicant shall file divisional applications in respect of the additional inventions claimed in the international application and pay filing fees for each divisional application.
    [MT] KN.05 BENENNUNG DES VERTRETERS
    PA Sec. 60
    If the applicant is not resident in Saint Kitts and Nevis, an agent shall be appointed. Any attorney or lawyer resident in Saint Kitts and Nevis and registered to practice in Saint Kitts and Nevis may act as agent.
    [MT] KN.06 ÄNDERUNG DES ANTRAGS; FRIST
    PA Sec. 18,

    The applicant may amend the international application at any time before a patent is granted, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby.
    [MT] KN.07 JÄHRLICHE GEBÜHREN
    PA Sec. 27
    Annual fees shall be paid to the Office each year starting one year after the filing date. A period of grace of six months shall be allowed for the late payment of the annual fee on payment of the prescribed surcharge. The amounts of the annual fees and the surcharge are indicated in Annex KN.I.
    [MT] KN.08 BEGRÜNDE FÜR VERZÖGERUNGEN DER ZEITLIMIT FÜR DIE SITZUNG

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    [MT] KN.09 ÜBERPRÜFUNG NACH ARTIKEL 25 PCT

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase.
    [MT] KN.10 Gebrauchszeugnis
    PA Sec. 48,
    PA Sec. 49,
    PA Sec. 50,
    PA Sec. 51,

    If the applicant wishes to obtain a utility certificate instead of a patent in Saint Kitts and Nevis on the basis of an international application, the applicant, when performing the acts referred to in Article 22 or 39, shall so indicate to the Office.
    [MT] KN.11 Umrüstung
    PA Sec. 21,
    PA Sec. 52

    An international application for a patent may be converted into an application for a utility certificate, and vice versa, at any time before the patent or the utility certificate is granted or before the application is refused, upon request of the applicant and upon the payment of the prescribed fee. The fee for conversion is indicated in Annex KN.I.
    [MT] KN.12 WEITERE EINTRETUNG DES PRIORITÄTSRECHTS
    Where the international application was filed within two months from the end of the period for claiming priority of an earlier application, a request for restoration of the right of priority may be made to the Office in accordance with the national law (refer to National Phase, paragraphs NP 6.006 to NP 6.011). Such a request will be allowed if the Office is satisfied that the failure to file the application within the 12-month priority period occurred in spite of due care required by the circumstances or was unintentional. The time limit for filing the request is one month from the date of entry into the national phase.

    [MT] Anhänge

    [MT] Anhang KN.I - Gebühren
    [MT] Patente
    [MT] Anmeldegebühr
    400 XCD
    [MT] Gebühr für die Veröffentlichung
    50 XCD
    [MT] Gebühr für die Änderung der Anmeldung
    75 XCD
    [MT] Jahresgebühren :
    [MT] — für das erste bis dritte Jahr, pro Jahr
    100 XCD
    [MT] — für das vierte bis siebte Jahr, pro Jahr
    300 XCD
    [MT] — für das 8. bis 9. Jahr, pro Jahr
    350 XCD
    [MT] — für das 10. bis 13. Jahr, pro Jahr.
    400 XCD
    [MT] — für das 14. bis 20. Jahr, pro Jahr
    50 XCD
    [MT] Zuschlag für verspätete Zahlung von Jahresbeiträgen
    50 XCD
    [MT] Widerspruchsgebühr
    100 XCD
    [MT] Gebühr für die Wiederherstellung des Prioritätsrechts
    50 XCD
    [MT] Zertifikate für Versorgungsunternehmen
    [MT] Anmeldegebühr
    400 XCD
    [MT] Gebühr für Umwandlung
    50 XCD
    [MT] Wie kann die Zahlung der Gebühren erfolgen?
    The payment of fees should be effected in East Caribbean dollar. All payments must indicate the application number (national, if already known; international, if the national application number is not yet known), the name of the applicant and the type of fee being paid
    Fees should be paid by cheque to the Accountant General.
    [MT] Formen
    Please refer to the Office.
    Current version applicable from 13. März 2025 , printed on 14. Februar 2026