処理中

しばらくお待ちください...

WIPO - PCT Applicant's Guide KP - 朝鮮民主主義人民共和国
朝鮮民主主義人民共和国発明庁

    有益情報

    PCT出願人の手引は、国際事務局が受理した情報に基づきほぼ毎週更新される。
    質問は、当該官庁又は国際事務局へ問い合わせされたい: pct.guide@wipo.int.
    略語のリスト
    Office: Intellectual Property Administration (IPA) of the Democratic People’s Republic of Korea
    LI: Law on Inventions
    RLI: Regulations under the Law on Inventions
    通貨のリスト
    CHF (スイス・フラン), EUR (ユーロ), KPW (北朝鮮・ウォン)
    国及び官庁に関する情報
    官庁の略称リストは、WIPO標準ST.3が提供する各2文字コードのマウスオーバー機能に統合されたため表示されない。WIPO標準、推奨、ガイドラインのリスト(旧附属書K、国名及び2文字コードリスト)を参照のこと。当リストには、PCTに基づく国際出願の関連書類において、国家、その他の組織及び政府間機関を表示するために使用が認められている短縮名称及び2文字コードが記載される。当リストはWIPO標準ST.3に規定される。PCT締約国の一覧表(旧附属書A)も併せて参照のこと。
    官庁プロファイル
    国内官庁の詳細な情報は、ePCTの官庁プロファイルを参照のこと.
    PCT留保、申立て、通知及び不適合
    当該機関は、いかなる留保、申立て、通知又は不適合も有しない。一覧表を参照。
    官庁の閉庁日
    国内官庁は、毎週土曜日、日曜日に閉庁
    追加の閉庁日に関しては、官庁の閉庁日のページを参照

    国際段階

    附属書B - 一般情報

    締約国
    朝鮮民主主義人民共和国
    2文字コード
    KP
    国内官庁の名称
    朝鮮民主主義人民共和国発明庁
    所在地
    Kinmaul Dong No. 1
    Bipa Street
    Moranbong District Pyongyang
    Democratic People’s Republic of Korea
    郵便のあて名
    上記と同様
    電話番号
    (850-2) 18111/999 (ext. 381-8433)
    電子メール
    ipa817@star-co.net.kp
    ウェブサイト
    なし
    ファクシミリ
    なし
    ファクシミリ又は同様の手段による書類の提出を受理するか(PCT規則92.4)?
    電子メールによる提出を受理する
    送付することができる書類の種類
    すべての書類
    書類の原本提出義務
    No, only the original power of attorney document must be furnished within three months from the filing date of the international application
    郵政当局以外の配達サービスを利用した場合に亡失又は遅延があったとき書類を発送したことの証拠を受理するか?(PCT規則82.1)
    要求される
    出願人がWIPO優先権書類デジタルアクセスサービス(DAS)に出願を利用可能とすることを許可する用意があるか?(PCT規則17.1(bの2))
    WIPO DASに関する詳細は https://www.wipo.int/en/web/das を参照
    されない
    当該国の国民又は居住者による国際出願のための管轄受理官庁
    IB,
    KP
    国内法令は、外国官庁への国際出願を制限しているか?
    指定官庁に問い合わせされたい
    当該国の管轄指定 (又は選択) 官庁
    国内段階参照
    KP
    PCTに基づき取得可能な保護の種類
    Inventors’ certificates,
    特許,
    Petty inventors’ certificates,
    小特許
    国際型調査に関する国内法令の規定(PCT第15条)
    なし
    国際公開に基づく仮保護
    要求される
    From such time as a translation has been made available to the public, by laying open for public inspection as provided under Article 57 of the Law on Inventions.
    国内官庁が指定 (又は選択) されている場合の有益情報
    発明者の氏名(名称)及びあて名を提示しなければならない時期
    Must be in the request. If the data concerning the inventor are missing at the expiry of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of invitation.
    微生物及びその他の生物材料の寄託に関する特別の規定が設けられているか?
    されない

    附属書C - 受理官庁

    右の国の国民及び居住者の管轄受理官庁
    朝鮮民主主義人民共和国
    国際出願の作成に用いることができる言語
    国際出願が行われた言語が国際調査機関で認められない言語(附属書D参照)である場合、出願人は翻訳文を提出しなければならない(PCT規則12.3)。
    英語,
    フランス語,
    韓国語,
    ロシア語
    [MT] 紙面申請の場合受理局が必要とするコピー数:
    3
    受理官庁は電子形式による国際出願を認めるか?
    Information not found
    受理官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則26の2.3)?
    認める。当該請求に適用される基準及び支払う手数料については国内官庁に確認されたい。
    管轄国際調査機関
    AT,
    CN,
    RU
    管轄国際予備審査機関
    AT,
    RU

    CN
    国内官庁は、国際調査を当該官庁が行う(又は行った)場合に限り、国際予備審機関として管轄する
    受理官庁に支払うべき手数料
    送付手数料
    CHF 50の KPW相当額
    国際出願手数料
    この手数料は一定の条件が適用される場合に90%減額される(附属書C(IB)参照)。
    CHF 1,330の KPW相当額
    30枚を超える1枚ごとの手数料
    CHF 15の KPW相当額
    調査手数料
    Equivalent in KPW of the search fee payable to the International Searching Authority chosen by the applicant:
    Refer to
    Annex D(AT)
    Annex D(CN)
    Annex D(RU)
    優先権書類の手数料(PCT規則17.1(b))
    Fee for copying and mailing costs
    受理官庁は代理人を要求するか?
    No, if the applicant resides in the Democratic People’s Republic of Korea
    Yes, if the applicant is a non-resident
    誰が代理人として行為できるか?
    Any patent agent
    委任状の提出要件の放棄
    受理官庁は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    指定官庁に問い合わせされたい
    受理官庁は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    指定官庁に問い合わせされたい

    国内段階

    国内段階移行するための要件の概要

    国内段階移行するための期間
    PCT第22条(1)に基づく期間 :優先日から30箇月
    PCT第39条(1)(a)に基づく期間:優先日から30箇月
    要求される国際出願の翻訳文の言語
    Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that the additional fee for late furnishing of the translation has been paid
    韓国語
    要求される翻訳文
    Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that the additional fee for late furnishing of the translation has been paid
    PCT第22条に基づく場合:明細書・請求の範囲(補正をした場合には,出願人の選択により,最初に提出したもの又は補正したものの一方,あるいは最初に提出したもの・補正したものの双方 )・図面の文面・要約
    PCT第39条(1)に基づく場合:明細書・請求の範囲・図面の文言・要約(それらのいずれかが補正された場合には,最初に提出したもの・国際予備審査報告の附属書により補正されたものの双方)
    特別な状況において国際出願の写しが要求されるか?
    されない
    国内手数料
    If not already paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to pay the national fee within two months from the date of invitation
    特許
    出願手数料
    EUR 230の KPW相当額
    [MT] 翻訳の遅延補償金、月額
    EUR 30の KPW相当額
    [MT] 発明者の証明書
    なし
    国内手数料の免除、減額又は払戻し
    なし
    国内官庁の特別の要件(PCT規則51の2)
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of invitation
    国際出願の願書に記載されていない場合には、発明者の氏名及びあて名
    対応する申立てがPCT規則4.17に基づき行われていれば、この要件を満たすことができる
    Inventor’s declaration
    対応する申立てがPCT規則4.17に基づき行われていれば、この要件を満たすことができる
    Assignment deed where the applicant is not the inventor
    対応する申立てがPCT規則4.17に基づき行われていれば、この要件を満たすことができる
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in the Democratic People’s Republic of Korea
    国際出願の翻訳文2通
    誰が代理人として行為できるか?
    Any patent agent
    国内官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則49の3.2)?
    認める。当該請求に適用される基準及び支払う手数料については国内官庁に確認されたい。

    国内段階の手続

    KP.01 翻訳文(遅延提出)
    If the translation of the international application has not been furnished by the applicant within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation can still be furnished within a further period of three months, provided that the additional fee for late furnishing of the translation, indicated in the Summary, has been paid within those three months.
    KP.02 翻訳文(補充)
    国際出願の翻訳文の誤りは,出願時の国際出願の本文を基準として補充することができる(国内段階6.002及び6.003項を参照)。
    KP.03 手数料(支払方法)
    概要及び本章に表示する手数料の支払方法は附属書 KP.I に概説されている。
    KP.04 委任状
    A patent agent must be appointed by a power of attorney. A model is given in Annex KP.IV.
    [MT] KP.05 発明者の声明
    For details, refer to the model for such declaration in Annex KP.II. Legalization is not required. For time limits, refer to the Summary.
    [MT] KP.06 委任状
    For details, refer to the model for such deed in Annex KP.III. Legalization is not required. For time limits, refer to the Summary. If the applicant(s) has (have) obtained the right to file the international application through the intermediary of one or more other persons and not directly from the inventor(s), the assignment deed(s) linking the inventor(s) and the applicant(s) must be produced.
    KP.07 年 金
    LI Art. 26,
    RLI Art. 40

    Once a decision is made to grant a patent, the applicant becomes liable to pay to the Office an annual fee for each year following the international filing date. The first payment of annual fees is due within three months after receipt by the applicant of the decision that a patent will be granted and must comprise the annual fees for each year which has lapsed after the international filing date and the year during which the payment is made. Payment for each of the subsequent years must be made within three months before the anniversary of the international filing date on which the year commences or, where a supplement for late payment is also paid, within six months after the said anniversary. For the amount of these fees, refer to Annex KP.I.
    KP.08 出願の補正及びその時期
    RLI Art. 29

    Until the end of the examination procedure, the applicant may make amendments to the description, claims and drawings, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby.
    KP.09 PCT第25条の規定に基づく検査
    PCT 規則51

    The applicable procedure is outlined in paragraphs 6.018 to 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged within two months from the decision.
    KP.10 期間を遵守しなかったことによる延滞についての許容

    Reference is made to paragraphs 6.022 to 6.027 of the National Phase. Where the applicant has failed to observe a time limit in the proceedings, he may request restoration of his rights; such a request must be presented in writing and indicate the reason for missing the time limit; at the same time, the omitted act must be completed.
    [MT] KP.11 発明者証明書
    PCT 規則49の2.1,
    PCT規則49の2.1©,
    PCT 規則76.5

    Subject to what is said in paragraph KP.13, any desire of the applicant to obtain, in the Democratic People’s Republic of Korea, on the basis of an international application, an inventor’s certificate instead of a patent, must have been indicated, for international applications filed before 1 January 2004, in the international application (in Box No. V of the request) when filed; for international applications filed on or after 1 January 2004, since the request form no longer provides for the furnishing of such an indication, the applicant, when performing the acts referred to in PCT Article 22 or 39, shall so indicate to the Office.
    KP.12
    The requirements for the national phase are basically the same as for patents, except that no fees must be paid for an inventor’s certificate.
    KP.13
    LI Art. 32,
    RLI Art. 49

    An international application for a patent or, once a patent has been granted, that patent, may be converted into an application for an inventor’s certificate or into an inventor’s certificate, upon entering the national phase or at any time thereafter. Fees which have already been paid by the time of filing the request for conversion will not be refunded.

    附属書

    付属書 KP.I-手数料
    [MT] 国税
    Published in PCT Gazette No. 28/2003, of 10 July 2003, page 15884.
    EUR 230の KPW相当額
    [MT] 国際商標登録の手続き
    Published in PCT Gazette No. 28/2003, of 10 July 2003, page 15884.
    EUR 230の KPW相当額
    [MT] 延長申請(月)
    EUR 30の KPW相当額
    [MT] 登録:
    [MT] 権利の譲渡
    EUR 80の KPW相当額
    [MT] 変更や修正の
    EUR 60の KPW相当額
    [MT] 控訴
    EUR 130の KPW相当額
    [MT] 特許の授与
    EUR 230の KPW相当額
    [MT] 年会費(納期前払い):
    — 第 1 年度から第 3 年度,各年
    EUR 130の KPW相当額
    — 第 4 年度から第 6 年度,各年
    EUR 170の KPW相当額
    — 第 7 年度から第 9 年度,各年
    EUR 330の KPW相当額
    — 第 10 年度から第 12 年度,各年
    EUR 400の KPW相当額
    — 第 13 年度から第 15 年度,各年
    EUR 465の KPW相当額
    — 第 16 年度から第 20 年度,各年
    EUR 600の KPW相当額
    手数料の支払方法
    Applicants who are foreign nationals or foreign entities must pay all fees (including annual fees) through a patent attorney.
    様式
    国内官庁は次の書類を保有している。最新版及びその他の言語については、国内官庁ウェブサイト (附属書B) を参照。
    Historical version applicable from 7 12月 2023 , printed on 6 12月 2025