正在处理
请稍候...
[MT] 一般信息
[MT] 罗马尼亚
[MT] 国家章节
KP - [MT] 有用信息
KP - [MT] 国际阶段
KP - [MT] 附件B - 关于缔约国或政府间组织的资料
KP - [MT] 附件C -- -- 接收办公室
KP - [MT] 全国阶段
KP - [MT] 进入国家阶段的要求概要
KP - [MT] 国家阶段的程序
KP - [MT] 附件 1
WIPO - PCT Applicant's Guide
KP - 朝鲜民主主义人民共和国
朝鲜民主主义人民共和国发明局
信息
请刷新此页以继续。
Error
Information
Warning
Confirmation
Cancel
No
Yes
Ok
目前所有版本 KP - 朝鲜民主主义人民共和国发明局
从最近到最旧列出
2025
当前版本
适用起自 2025年3月13日
发布: 2025年3月13日
此为当前适用版本
当前版本的变更包括:
RO: Incorporation by reference
Summary of requirements for entry into the national phase: Restoration of the right of priority, Reinstatement of rights
打开
适用起自
2025年3月13日
(发布 2025年3月13日)
此版本最新变更汇总
RO: Incorporation by reference
Summary of requirements for entry into the national phase: Restoration of the right of priority, Reinstatement of rights
变更明细列表
[MT] 有用信息
[MT] 《PCT申请人指南》几乎每周都会根据国际局收到的信息进行更新。
In case of question, please contact the Office or the International Bureau:
pct.guide@wipo.int
.
[MT] 本文档中使用的缩写列表 :
Office: Intellectual Property Administration (IPA) of the Democratic People’s Republic of Korea
LI: Law on Inventions
RLI: Regulations under the Law on Inventions
[MT] 本文档中使用的货币列表 :
CHF (瑞士法郎), EUR (欧元), KPW (朝鲜元)
[MT] 国家和办事处信息 :
The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
Refer to
List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines
formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
Also refer to
PCT Contracting States
formerly Annex A.
[MT] 办公室概况
For more technical information about the Office, refer to
ePCT Office profile
.
[MT] PCT保留 、声明 、通知和不相容
The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
Refer to
the full list
.
[MT] 办公室关闭日期
The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
Additional closed dates can be consulted on the
Office Closed dates page
[MT] 国际阶段
[MT] 附件B - 关于缔约国或政府间组织的资料
[MT] 缔约国:
朝鲜民主主义人民共和国
[MT] 两个字母代码 :
KP
朝鲜民主主义人民共和国 - 朝鲜民主主义人民共和国发明局
[MT] 办公室名称:
朝鲜民主主义人民共和国发明局
[MT] 地点:
Kinmaul Dong No. 1
Bipa Street
Moranbong District Pyongyang
Democratic People’s Republic of Korea
[MT] 邮寄地址 :
Same as above
[MT] 电话:
(850-2) 18111/999 (ext. 381-8433)
[MT] 电子邮件:
ipa817@star-co.net.kp
[MT] 网站地图
None
[MT] 传真:
None
[MT] 局是否接受通过传真或类似方式提交文件(PCT规则92.4 )?
Yes, by e-mail
[MT] 哪些类型的文件可以通过这种方式传送?
All kinds of documents
[MT] 是否在所有情况下都必须提供文件原件?
No, only the original power of attorney document must be furnished within three months from the filing date of the international application
[MT] 若使用邮政当局以外的递送服务,在文件遗失或延误的情况下,局是否接受邮寄文件的证据(PCT规则82.1 )?
是的
[MT] 专利局是否准备允许申请人向WIPO优先权文件数字存取服务 (DAS ) ( PCT规则17.1(b-之二 ) ) 提供申请?
More information about WIPO DAS is available at:
https://www.wipo.int/en/web/das
.
不
[MT] 由本国国民或居民提交的国际申请的主管接收局:
IB
世界知识产权组织国际局 - 世界知识产权组织国际局
,
KP
朝鲜民主主义人民共和国 - 朝鲜民主主义人民共和国发明局
[MT] 国家立法是否限制向外国局提交国际申请?
Refer to the Office
[MT] 为本国指定的主管(或选定的)办事处:
Refer to corresponding National Phase.
KP
朝鲜民主主义人民共和国 - 朝鲜民主主义人民共和国发明局
[MT] 通过PCT 提供的保护类型:
Inventors’ certificates
,
Patents
,
Petty inventors’ certificates
,
Petty patents
[MT] 办公室接受的付款方式:
Refer to the Office
[MT] 根据国家法律进行国际类型查询的可行性(PCT第15条 ) :
None
[MT] 国际公布后的临时保护 :
是的
From such time as a translation has been made available to the public, by laying open for public inspection as provided under Article 57 of the Law on Inventions.
[MT] 如果该缔约国被指定(或选举 ), 则有关信息
[MT] 发明人姓名和地址必须提供的时间:
Must be in the request. If the data concerning the inventor are missing at the expiry of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of invitation.
[MT] 是否有关于微生物和其他生物材料的存放的特别规定?
不
[MT] 附件C -- -- 接收办公室
[MT] 主管接收办公室为国民和居民:
朝鲜民主主义人民共和国
[MT] 国际申请可用语言提交:
If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3).
English
,
French
,
Korean
,
Russian
Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
3
[MT] 接收局是否接受以电子形式提交国际申请?
Information not yet available
[MT] 接受局是否接受以提及方式纳入 (PCT规则20.6 )?
是的
[MT] 接受局是否接受非正式提交彩色图纸并将其转交国际局?
Refer to the Office
[MT] 收件局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则26之二.3 )?
Yes, please refer to the Office for the applicable criteria and/or any fee payable for such requests
[MT] 国际主管查询机关 :
AT
奥地利 - 奥地利专利局
,
CN
中国 - 中国国家知识产权局 (CNIPA)
,
RU
俄罗斯 - 联邦知识产权局 (Rospatent)(俄罗斯联邦)
[MT] 国际初步审查主管机关 :
AT
奥地利 - 奥地利专利局
,
RU
俄罗斯 - 联邦知识产权局 (Rospatent)(俄罗斯联邦)
CN
中国 - 中国国家知识产权局 (CNIPA)
The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
Fees payable to the RO:
[MT] 传输费用 :
Equivalent in KPW of 50 CHF
[MT] 国际申请费:
This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
Equivalent in KPW of 1,330 CHF
[MT] 超过30张的每张费用:
Equivalent in KPW of 15 CHF
[MT] 搜索费用:
Equivalent in KPW of the search fee payable to the International Searching Authority chosen by the applicant:
Refer to
Annex D(AT)
Annex D(CN)
Annex D(RU)
[MT] 优先权文件费 (PCT规则17.1(b ) ) :
Fee for copying and mailing costs
[MT] 接受局是否要求代理人?
No, if the applicant resides in the Democratic People’s Republic of Korea
Yes, if the applicant is a non-resident
[MT] 谁可以担任代理人?
Any patent agent
[MT] 委托书的放弃:
[MT] 办公室是否已放弃提交单独授权书的要求?
Refer to the Office
[MT] 办公室是否已放弃提交一般授权书副本的要求?
Refer to the Office
[MT] 全国阶段
[MT] 进入国家阶段的要求概要
[MT] 进入国家阶段的适用时间限制:
Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
[MT] 专利局是否允许恢复权利(PCT规则49.6 )?
是的
[MT] 国际申请必须翻译成以下语言之一:
Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that the additional fee for late furnishing of the translation has been paid
Korean
[MT] 进入国家阶段的翻译必须具备以下内容:
Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that the additional fee for late furnishing of the translation has been paid
Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
[MT] 在特殊情况下是否需要国际申请副本?
不
[MT] 局是否根据其国家法律 接受彩色图纸?
Refer to the Office
[MT] 国家费用 :
If not already paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to pay the national fee within two months from the date of invitation
[MT] 专利
[MT] 申请费
Equivalent in KPW of 230 EUR
[MT] 翻译延迟提供的额外费用, 每月
Equivalent in KPW of 30 EUR
[MT] 发明人证书
None
[MT] 免除、减少或退还费用:
None
[MT] 局的特殊要求(PCT规则51之二 ) :
If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of invitation
Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
Inventor’s declaration
This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
Assignment deed where the applicant is not the inventor
This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
Appointment of an agent if the applicant is not resident in the Democratic People’s Republic of Korea
Translation of the international application to be furnished in two copies
[MT] 谁可以担任代理人?
Any patent agent
[MT] 局是否接受接收局恢复优先权的效力(PCT规则49之三.1 )?
是的
[MT] 专利局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则第49条之三第2款 )?
Yes, please refer to the Office for the applicable criteria and/or any fee payable for such requests
[MT] 国家阶段的程序
[MT] KP.01 翻译(后期装修)
If the translation of the international application has not been furnished by the applicant within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation can still be furnished within a further period of three months, provided that the additional fee for late furnishing of the translation, indicated in the Summary, has been paid within those three months.
[MT] KP.02 翻译(更正)
Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs
NP 6.002
and
NP 6.003
).
[MT] KP.03 费用(支付方式)
The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex KP.I.
[MT] KP.04 代理人委托书
A patent agent must be appointed by a power of attorney. A model is given in Annex KP.IV.
[MT] KP.05 发明人声明
For details, refer to the model for such declaration in Annex KP.II. Legalization is not required. For time limits, refer to the Summary.
[MT] KP.06 转让文书
For details, refer to the model for such deed in Annex KP.III. Legalization is not required. For time limits, refer to the Summary. If the applicant(s) has (have) obtained the right to file the international application through the intermediary of one or more other persons and not directly from the inventor(s), the assignment deed(s) linking the inventor(s) and the applicant(s) must be produced.
[MT] KP.07 年度费用
LI Art. 26
,
RLI Art. 40
Once a decision is made to grant a patent, the applicant becomes liable to pay to the Office an annual fee for each year following the international filing date. The first payment of annual fees is due within three months after receipt by the applicant of the decision that a patent will be granted and must comprise the annual fees for each year which has lapsed after the international filing date and the year during which the payment is made. Payment for each of the subsequent years must be made within three months before the anniversary of the international filing date on which the year commences or, where a supplement for late payment is also paid, within six months after the said anniversary. For the amount of these fees, refer to Annex KP.I.
[MT] KP.08 申请书的修改;时限
PCT 条约 28
,
PCT 条约 41
,
RLI Art. 29
Until the end of the examination procedure, the applicant may make amendments to the description, claims and drawings, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby.
[MT] KP.09 根据PCT第25条进行的复审
PCT 条约 25
,
PCT 细则 51
The applicable procedure is outlined in paragraphs
NP 6.018
to
NP 6.021
of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged within two months from the decision.
[MT] KP.10 会议时间限制延误的理由
PCT 条约 24(2)
,
PCT 条约 48(2)
Reference is made to paragraphs
NP 6.022
to
NP 6.027
of the National Phase. Where the applicant has failed to observe a time limit in the proceedings, he may request restoration of his rights; such a request must be presented in writing and indicate the reason for missing the time limit; at the same time, the omitted act must be completed.
[MT] KP.11 发明人证书
PCT 条约 4(3)
,
PCT 条约 43
,
PCT 细则 49
bis
.1
,
PCT 细则 49
bis
.1(c)
,
PCT 细则 76.5
Subject to what is said in paragraph KP.13, any desire of the applicant to obtain, in the Democratic People’s Republic of Korea, on the basis of an international application, an inventor’s certificate instead of a patent, must have been indicated, for international applications filed before 1 January 2004, in the international application (in Box No. V of the request) when filed; for international applications filed on or after 1 January 2004, since the request form no longer provides for the furnishing of such an indication, the applicant, when performing the acts referred to in PCT Article 22 or 39, shall so indicate to the Office.
KP.12
The requirements for the national phase are basically the same as for patents, except that no fees must be paid for an inventor’s certificate.
KP.13
LI Art. 32
,
RLI Art. 49
An international application for a patent or, once a patent has been granted, that patent, may be converted into an application for an inventor’s certificate or into an inventor’s certificate, upon entering the national phase or at any time thereafter. Fees which have already been paid by the time of filing the request for conversion will not be refunded.
[MT] 附件 1
[MT] 附件 KP.I - 费用
[MT] 国家(申请)费
Published in PCT Gazette No. 28/2003, of 10 July 2003, page 15884.
equivalent in KPW of 230 EUR
[MT] PCT申请的国家程序
Published in PCT Gazette No. 28/2003, of 10 July 2003, page 15884.
equivalent in KPW of 230 EUR
[MT] 延长任期的请求(每月)
equivalent in KPW of 30 EUR
[MT] 注册 : : 登录
[MT] 权利转让
equivalent in KPW of 80 EUR
[MT] 变更或修正
equivalent in KPW of 60 EUR
[MT] 提出上诉
equivalent in KPW of 130 EUR
[MT] 授予专利
equivalent in KPW of 230 EUR
[MT] 年费(在到期日前支付 ) :
[MT] — 1 至 3 年 ( 每年 )
equivalent in KPW of 130 EUR
[MT] — 4 至 6 年级 ( 每年 )
equivalent in KPW of 170 EUR
[MT] — 7 至 9 年级 ( 每年 )
equivalent in KPW of 330 EUR
[MT] — 为第10年至第12年 ( 每年 )
equivalent in KPW of 400 EUR
[MT] — 为第13年至第15年 ( 每年 )
equivalent in KPW of 465 EUR
[MT] — 为第16年至第20年 ( 每年 )
equivalent in KPW of 600 EUR
[MT] 如何支付费用?
Applicants who are foreign nationals or foreign entities must pay all fees (including annual fees) through a patent attorney.
[MT] 表格
The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
Annex KP.II - Inventor’s declaration
Annex KP.III - Assignment deed
Annex KP.IV - Power of attorney
变更起自
2025年3月13日
请参考
蓝色
部分此版本内所有的变更(包含编辑u66F4改)
[MT] 附件B - 关于缔约国或政府间组织的资料
[MT] 办公室接受的付款方式:
Refer to the Office
[MT] 附件C -- -- 接收办公室
[MT] 接受局是否接受以提及方式纳入 (PCT规则20.6 )?
是的
[MT] 进入国家阶段的要求概要
[MT] 专利局是否允许恢复权利(PCT规则49.6 )?
是的
[MT] 局是否根据其国家法律 接受彩色图纸?
Refer to the Office
[MT] 局是否接受接收局恢复优先权的效力(PCT规则49之三.1 )?
是的
Close