処理中

しばらくお待ちください...

WIPO - PCT Applicant's Guide KR - 大韓民国
知的財産処 (MOIP) (韓国)

    有益情報

    PCT出願人の手引は、国際事務局が受理した情報に基づきほぼ毎週更新される。
    質問は、当該官庁又は国際事務局へ問い合わせされたい: pct.guide@wipo.int.
    略語のリスト
    知的財産処 (MOIP) (韓国)
    PL: Patent Law of the Republic of Korea
    ER: Enforcement Regulations under the Patent Law of the Republic of Korea
    UML: Utility Model Law of the Republic of Korea
    通貨のリスト
    AUD (オーストラリア・ドル), CHF (スイス・フラン), EUR (ユーロ), KRW (韓国・ウォン), NZD (ニュージーランド・ドル), SGD (シンガポール・ドル), USD (米国・ドル)
    国及び官庁に関する情報
    官庁の略称リストは、WIPO標準ST.3が提供する各2文字コードのマウスオーバー機能に統合されたため表示されない。WIPO標準、推奨、ガイドラインのリスト(旧附属書K、国名及び2文字コードリスト)を参照のこと。当リストには、PCTに基づく国際出願の関連書類において、国家、その他の組織及び政府間機関を表示するために使用が認められている短縮名称及び2文字コードが記載される。当リストはWIPO標準ST.3に規定される。PCT締約国の一覧表(旧附属書A)も併せて参照のこと。
    官庁プロファイル
    国内官庁の詳細な情報は、ePCTの官庁プロファイルを参照のこと.
    PCT留保、申立て、通知及び不適合
    規則 20.8(a),
    規則 20.8(aの2),
    規則20.8(b),
    規則20.8(bの2),
    規則26の2.3(j),
    規則4.9(b),
    規則49.6(f),
    規則49の3.1(g),
    規則49の3.2(h)

    Refer to the full list.
    PCT Rule 20.8(a-bis), The Offices (in their capacity as receiving Offices) of the States listed in this table have notified the International Bureau (IB) that new PCT Rules 20.5bis(a)(ii) and 20.5bis(d), are not compatible and/or cannot be considered to be compatible with the national law applied by the Office, or are deemed to have notified the IB of this incompatibility on the basis of a notification made under PCT Rule 20.8(a) that remains in effect.
    PCT Rule 20.8(b-bis), The Offices (in their capacity as designated Offices) of the States listed in this table have notified the International Bureau (IB) that PCT Rules 20.5bis(a)(ii) and 20.5bis(d), are not compatible and/or cannot be considered to be compatible with the national law applied by the Office, or are deemed to have notified the IB of this incompatibility on the basis of a notification made under PCT Rule 20.8(b) that remains in effect.
    官庁の閉庁日
    国内官庁は、毎週土曜日、日曜日に閉庁
    追加の閉庁日に関しては、官庁の閉庁日のページを参照

    国際段階

    附属書B - 一般情報

    締約国
    大韓民国
    2文字コード
    KR
    国内官庁の名称
    知的財産処 (MOIP) (韓国)
    所在地
    Government Complex-Daejeon
    189 Cheongsa-ro
    Seo-gu
    Daejeon 35208
    Republic of Korea
    郵便のあて名
    上記と同様
    電話番号
    (82-42) 481 87 70 (RO)
    (82-42) 481 57 41 (ISA/IPEA)
    電子メール
    RO
    moippct@korea.kr
    ISA/IPEA
    isamoip@korea.kr
    ウェブサイト
    ファクシミリ
    (82-42) 472 34 73 (RO)
    (82-42) 481 85 78 (ISA/IPEA)
    ファクシミリ又は同様の手段による書類の提出を受理するか(PCT規則92.4)?
    ファクシミリによる提出を受理する
    送付することができる書類の種類
    All kinds of documents except the translation to be furnished under PCT Article 22 or 39
    書類の原本提出義務
    請求がない限り提出義務はない
    国際出願に関する通知を電子メールで送付するか?
    Also refer to Annexes D and E
    要求される
    郵政当局以外の配達サービスを利用した場合に亡失又は遅延があったとき書類を発送したことの証拠を受理するか?(PCT規則82.1)
    されない
    出願人がWIPO優先権書類デジタルアクセスサービス(DAS)に出願を利用可能とすることを許可する用意があるか?(PCT規則17.1(bの2))
    WIPO DASに関する詳細は https://www.wipo.int/en/web/das を参照
    For further details on how to request this Office to make applications available to DAS refer to https://www.patent.go.kr/smart/jsp/ka/menu/support/main/WipoAccessCodeHelp.do
    出願人に国内出願をWIPO DASで利用可能とすることを許可する用意がある
    当該国の国民又は居住者による国際出願のための管轄受理官庁
    IB,
    KR
    国内法令は、外国官庁への国際出願を制限しているか?
    Patent Act, Art. 41
    Applies to applications which may be of interest for national defense
    要求される
    次の場合,出願は制限される:
    居住者による出願
    当該国の管轄指定 (又は選択) 官庁
    国内段階参照
    KR
    PCTに基づき取得可能な保護の種類
    特許,
    実用新案
    手数料の支払方法
    As RO:
    The fees for international filing and international search can be transferred to one of the account numbers given to each payer during the international filing.
    As IPEA:
    The fee for international preliminary examination can be paid by wire transfer or online by credit card. The payment can be effected by following the instructions below.
    1. Wire transfer information
    (1) Bank name: National Agricultural Cooperative Federation, Government Complex Daejeon Branch
    (2) SWIFT code: NACFKRSE
    (3) Account No.: 676-01-011484
    (4) Beneficiary’s name: MOIP
    Please note that when you make a wire transfer, you will need to consider the sender and intermediary's bank processing fees for the purpose of transferring the exact amounts of the fees. In order to ensure that MOIP receives the full payment, the wire sender should inform their bank that they will be responsible for all intermediary bank processing fees. This amount may vary depending on the number of banking entities involved in the money transfer.
    Please include the PCT application number, name of applicant, type of the fee to be paid, amount that should be paid, etc. in the remittance information so that payment is assigned to the correct application.
    2. Credit card payment information
    Payment of fees by credit card on MOIP’s website: https://www.moip.go.kr/en
    => PCT ISA Portal => PCT Fees Payment. If you enter your international application number and password (file reference), Payment information is displayed. You can proceed with the credit card payment according to the displayed information.
    Note that you can find your list for payment after you have sent ISA/KR or IPEA/KR a letter to express your intention to pay the fees.
    As DO:
    For further details, refer to https://www.moip.go.kr/en/HtmlApp?c=92004&.
    The fees can be transferred to one of the account numbers given to each payer upon entry into the national phase.
    国際型調査に関する国内法令の規定(PCT第15条)
    なし
    国際公開に基づく仮保護
    After the applicant has filed a translation of the international application into Korean and paid the national fee, the translation will be laid open for public inspection. The applicant may, after the laying open of the application and following a warning by the applicant in the form of a document describing the contents of the invention claimed in the application, require a person who has commercially worked the invention, after the warning but before the registration of the patent right, to pay in compensation a sum of money equivalent to what he would normally be entitled to receive for the working of the invention if it were a patented invention.
    国内官庁が指定 (又は選択) されている場合の有益情報
    発明者の氏名(名称)及びあて名を提示しなければならない時期
    May be in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time fixed in the invitation.
    優先権を主張している先の国内出願に関する特別の規定があるか,その規定による効果は何か
    Article 56 of the Korean Patent Law provides that the filing of an international application which contains the designation of the Republic of Korea and claims the priority of an earlier national application for the grant of a patent or a utility model having effect in the Republic of Korea shall have the result that the earlier national application will be considered withdrawn 15 months after the filing date of the earlier national patent application, provided that this shall not apply where that earlier application falls under any of the following subparagraphs:
    (i) where the earlier application has been abandoned, invalidated or withdrawn
    (ii) where a decision or a trial decision to grant or refuse a patent or a utility model registration has become final and conclusive; or
    (iii) where priority claims based on the earlier application concerned have been withdrawn
    If the applicant of an international application which claims the priority of an earlier national application wants to avoid this effect, pursuant to PCT Rule 4.9(b), the applicant may exclude the Republic of Korea from the automatic designation or, with respect to the earlier national patent application, may consider to withdraw the designation of the Republic of Korea subsequently to the filing of the international application but before the expiration of 15 months from the priority date
    微生物及びその他の生物材料の寄託に関する特別の規定が設けられているか?
    あ り (附属書L参照)

    附属書C - 受理官庁

    右の国の国民及び居住者の管轄受理官庁
    大韓民国
    国際出願の作成に用いることができる言語
    国際出願が行われた言語が国際調査機関で認められない言語(附属書D参照)である場合、出願人は翻訳文を提出しなければならない(PCT規則12.3)。
    英語,
    日本語,
    韓国語
    配列表における言語依存フリーテキストのために認められる言語
    English (recommended),
    韓国語,
    又は両方
    願書の提出に用いることができる言語
    英語,
    日本語,
    韓国語
    紙形式について受理官庁が要求する部数
    3
    受理官庁は電子形式による国際出願を認めるか?
    For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 2 August 2024, pages 125 et seq. and 17 July 2025, pages 114-115.
    国際出願が,実施細則第7部及び附属書Fの規定に従い,その範囲内で電子形式によって行われている場合には,国際出願手数料の総額は減額される(「受理官庁に支払うべき手数料」参照)
    国際出願に明細書と別個の部分として配列表が含まれている場合には,実施細則附属書Cに従い,すなわちWIPO標準ST.26XMLフォーマットに準拠したものを提出すべきである。このフォーマットで配列表を提出すれば追加手数料は不要である。受理官庁がこのフォーマットでの電子形式による国際出願を受理しない場合,その国際出願は受理官庁としての国際事務局に送付される(PCT規則19.4(a)(iiの2))。
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing using NK-Editor software or KIPO-Editor software
    受理官庁は変換前の書類の提出を認めるか?認めるのであればどの形式か(PCT実施細則第706号)?
    いずれの形式も認める
    受理官庁は引用による補充を認めるか(PCT規則20.6)?
    されない
    受理官庁は非公式にカラー図面の提出を認め、国際事務局に送付するか?
    されない
    受理官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則26の2.3)?
    されない
    管轄国際調査機関
    AT,
    AU,
    KR,
    SG

    JP
    The Office is competent only for international applications filed in Japanese or for which a translation into Japanese has been furnished under PCT Rule 12.3.
    管轄国際予備審査機関
    AT,
    AU,
    KR

    JP,
    SG

    国内官庁は、国際調査を当該官庁が行う(又は行った)場合に限り、国際予備審機関として管轄する
    受理官庁に支払うべき手数料
    送付手数料
    45,000 KRW
    国際出願手数料
    この手数料は一定の条件が適用される場合に90%減額される(附属書C(IB)参照)。
    1,330 CHF
    30枚を超える1枚ごとの手数料
    15 CHF
    減額(手数料表第4項に基づく)
    電子出願(非文字コード形式による願書)
    100 CHF
    電子出願(文字コード形式による願書、明細書、請求の範囲及び要約)
    300 CHF
    調査手数料
    Refer to
    Annex D(AT)
    Annex D(AU)
    Annex D(JP)
    Annex D(KR)
    Annex D(SG)
    優先権書類の手数料(PCT規則17.1(b))
    なし
    受理官庁は代理人を要求するか?
    No, if the applicant resides in the Republic of Korea
    Yes, if the applicant is a non-resident
    誰が代理人として行為できるか?
    登録されている弁理士又は法定代表者
    委任状の提出要件の放棄
    国際段階において代理人又は共通の代表者がいずれかの取下げ通知を行う場合(PCT規則90の2.1から90の2.4、国際段階の11.048項も参照)、委任状の要件の放棄は適用されない(PCT規則90.4(e) 及び90.5(d))
    受理官庁は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    されない
    別個の委任状が要求される特別の状況
    適用されない
    受理官庁は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    されない
    包括委任状の写しが要求される特別の状況
    適用されない

    附属書D - 国際調査機関

    次の受理官庁を管轄する国際調査機関
    Applicants that provide an e-mail authorization in their international application will be sent an encrypted copy of the International Search Report (PCT/ISA/210) by e-mail. It can be opened using a password which appears at the bottom of the Notification of Receipt of Search Copy (PCT/ISA/202).
    The Office, in its capacity as International Searching Authority, accepts documents submitted by applicants after the international filing date through ePCT. For the official notification from the Office refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 15 November 2018, page 307 et seq.
    AE,
    AU,
    BN,
    CL,
    CO,
    CV,
    ID,
    KH,
    KR,
    LA,
    LK,
    MN,
    MX,
    MY,
    NZ,
    PE,
    PH,
    SA,
    SG,
    TH,
    US,
    VN
    国際調査機関に支払うべき手数料
    調査手数料(PCT規則16)
    This fee is payable to the receiving Office in the currency or one of the currencies accepted by it (refer to Annex C). This fee will be reduced by 75% where the applicant or, if there are two or more applicants, each applicant is a national of, and has a residence or business domicile in, one of the following States: Cambodia, Colombia, Indonesia, Lao People’s Democratic Republic, Malaysia, Mexico, Mongolia, Peru, the Philippines, Sri Lanka, Thailand, Viet Nam
    — for international applications filed in English or for which a translation into English has been furnished under PCT Rule 12.3.
    1,322 AUD
    696 CHF
    755 EUR
    1,200,000 KRW
    1,460 NZD
    1,092 SGD
    888 USD
    — for international applications filed in Korean or for which a translation into Korean has been furnished under PCT Rule 12.3.
    この手数料は,受理官庁が認める通貨(複数の通貨があればそのうち1つ)で受理官庁に支払う
    496 AUD
    261 CHF
    283 EUR
    450,000 KRW
    548 NZD
    410 SGD
    333 USD
    [MT] 追加検索料(PCT規則40.2,40bis):
    この手数料は,特別の事情がある場合にのみ国際調査機関に支払う。
    — for international applications filed in English or for which a translation into English has been furnished under PCT Rule 12.3.
    1,200,000 KRW
    — for international applications filed in Korean or for which a translation into Korean has been furnished under PCT Rule 12.3.
    450,000 KRW
    国際調査報告に列記された文献の写しのための手数料(PCT規則44.3)
    1頁につき KRW 100
    写しの入手方法
    The Authority provides copies of each document cited in the international search report for download, free of charge, for six months from the date of mailing of the report
    After six months from the date of mailing of the international search report or in case of problems with downloading the documents, applicants should contact the Authority:
    e-mail: isamoip@korea.kr
    ファクシミリ:(82-42) 481 85 78)
    又は米国 PCT Korea Center
    電 子 メ ー ル : pctkorea@pctkorea.com
    ファクシミリ:(1-703) 388 10 84)
    Paper copies of cited documents can be obtained directly at the Office subject to the fee mentioned below
    国際出願の一件書類中の文献の写しのための手数料(PCT規則94.1の3)
    1頁につき KRW 100
    異議申立手数料(PCT規則40.2(e))
    11,000 KRW
    遅延提出手数料(PCT規則13の3.1(c))
    112,500 KRW
    調査手数料の払戻しの条件及び額
    過誤又は超過の料金は払い戻す
    国際調査の開始前にPCT第14条(1)、(3) 又は (4) の規定により国際出願が取下げられた又は取下げられたものとみなされた場合: 100%払戻し
    Where the Authority benefits from an earlier search already made by the Authority, upon request by the applicant
    refund of 75%
    国際調査のために認める言語
    英語,
    韓国語
    ヌクレオチド・アミノ酸の配列表の提出用に認められる物理媒体の種類
    磁気ディスク,CD-ROM,CD-R,DVD,DVD-R
    調査をしないこととしている対象
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 39.1 with the exception of any subject matter searched under the patent grant procedure in accordance with the provisions of patent law of the Republic of Korea
    委任状の提出要件の放棄
    国際段階において代理人又は共通の代表者がいずれかの取下げ通知を行う場合(PCT規則90の2.1から90の2.4、国際段階の11.048項も参照)、委任状の要件の放棄は適用されない(PCT規則90.4(e) 及び90.5(d))
    国際調査機関は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    されない
    別個の委任状が要求される特別の状況
    適用されない
    国際調査機関は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    されない
    包括委任状の写しが要求される特別の状況
    適用されない

    附属書E - 国際予備審査機関

    次の受理官庁について管轄する国際予備審査機関
    Applicants that provide an e-mail authorization in their international application will be sent an encrypted copy of the International Preliminary Report on Patentability (Chapter II of the Patent Cooperation Treaty) (PCT/IPEA/409) by e-mail. It can be opened using a password which appears at the bottom of the Notification of Receipt of Demand by Competent International Preliminary Examining Authority (PCT/IPEA/402).
    AE,
    AU,
    BN,
    CL,
    CO,
    CV,
    ID,
    KH,
    KR,
    LA,
    LK,
    MN,
    MX,
    MY,
    NZ,
    PE,
    PH,
    SA,
    SG,
    TH,
    US,
    VN
    国際予備審査機関として行動する当局の管轄権に何らかの制限があるのか?
    されない
    国際予備審査機関に支払うべき手数料
    予備審査手数料(PCT規則58)
    この手数料は国際予備審査機関に支払う
    450,000 KRW
    追加の予備審査手数料(PCT規則68.3)
    この手数料は特別の事情がある場合にのみ国際予備審査機関に支払う
    450,000 KRW
    取扱手数料(PCT規則57.1)
    この手数料は国際予備審査機関に支払う。この手数料は一定の条件が適用される場合に90%減額される(附属書C(IB)参照)。
    345,000 KRW
    国際予備審査報告に列記された文献の写しのための手数料(PCT規則71.2)
    1頁につき KRW 100
    写しの入手方法
    The Authority provides copies of each document cited in the international preliminary examination report for download, free of charge, for six months from the date of mailing of the report
    After six months from the date of mailing of the international preliminary examination report or in case of problems with downloading the documents, applicants should contact the Authority:
    e-mail: isamoip@korea.kr
    ファクシミリ:(82-42) 481 85 78)
    又は米国 PCT Korea Center
    電 子 メ ー ル : pctkorea@pctkorea.com
    ファクシミリ:(1-703) 388 10 84)
    Paper copies of cited documents can be obtained directly at the Office subject to the fee mentioned above
    国際出願の一件書類中の文書の写しのための手数料(PCT規則94.2)
    1頁につき KRW 100
    異議申立手数料(PCT規則68.3(e))
    11,000 KRW
    遅延提出手数料(PCT規則13の3.2))
    112,500 KRW
    国際予備審査手数料の払戻しの条件及び額
    過誤又は超過の料金は払い戻す
    PCT規則58.3に規定する場合: 100%払戻し
    国際出願又は国際予備審査の請求が国際予備審査の開始前に取下げられた場合: 100%払戻し
    国際予備審査のために認める言語
    英語,
    韓国語
    審査をしないこととしている対象
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 67.1 with the exception of any subject matter examined under the patent grant procedure in accordance with the provisions of patent law of the Republic of Korea
    委任状の提出要件の放棄
    国際段階において代理人又は共通の代表者がいずれかの取下げ通知を行う場合(PCT規則90の2.1から90の2.4、国際段階の11.048項も参照)、委任状の要件の放棄は適用されない(PCT規則90.4(e) 及び90.5(d))
    国際調査機関は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    されない
    別個の委任状が要求される特別の状況
    適用されない
    国際調査機関は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    されない
    包括委任状の写しが要求される特別の状況
    適用されない

    附属書L 微生物及びその他の生物材料の寄託

    指定官庁及び選択官庁の要件
    適用される国内法令に,微生物及びその他の生物材料の寄託に関する規定が含まれている国内官庁だけがこの表に掲載されている。この表に別段の記載がない限り,これらの国内官庁に対する特許手続上,特許手続上の微生物の寄託の国際承認に関するブダペスト条約に基づく国際寄託当局の地位を取得しているすべての寄託機関に寄託を行うことができる。
    国際寄託当局のリストは、以下のリンクを参照。
    関連する通知は以下のリンクから確認できる。
    ブダペスト条約に基づく国際寄託当局の要件に関する詳しい情報は、以下のリンクに掲載されている。
    出願人が優先日から16か月より早い時期までに届け出なければならない事項(該当する場合)
    — 規則13の2.3(a)(ⅰ)から(ⅲ)に規定された事項
    出願の時(明細書に記載しなければならない)
    — 追加事項
    なし
    該当する国内官庁からの通知に基づき、規則13の2.3(a)(ⅰ)から(ⅲ)に規定された以外に届け出なければならない追加事項(該当する場合)
    なし
    追加情報
    For the purposes of patent procedure before the Ministry of Intellectual Property (MOIP) (Republic of Korea), a deposit is required not later than at the date of filing the international application. A receipt attesting the deposit and its acceptance issued by the depositary institution with which the microorganism was deposited must be submitted to the Ministry of Intellectual Property (MOIP) (Republic of Korea) within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).

    国内段階

    国内段階移行するための要件の概要

    国内段階移行するための期間
    PCT第22条(3)に基づく期間 :優先日から31箇月
    PCT第39条(1)(b)に基づく期間:優先日から31箇月
    国内官庁は権利回復を認めるか(PCT規則49.6)?
    されない
    要求される国際出願の翻訳文の言語
    PCT第22条若しくは第39条(1)に基づく期間内に提出又は支払をしなければならない
    韓国語
    要求される翻訳文
    PCT第22条若しくは第39条(1)に基づく期間内に提出又は支払をしなければならない
    The request does not need to be translated when Form No. 57 is used for entering the national phase (refer to Annex KR.II).
    Under PCT Article 22: Request, description, claims (if amended, as originally filed or as amended, together with any statement under PCT Article 19, at applicant’s option), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Request,2 description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    特別な状況において国際出願の写しが要求されるか?
    Since 20 May 2019, where applicants wish to enter the national phase early, i.e. before the international publication has taken place, the Ministry of Intellectual Property (MOIP) (Republic of Korea) in its capacity as designated/elected Office, will retrieve a copy of the international application, and other documents associated therewith, directly from the International Bureau.
    されない
    国内官庁は国内法に基づきカラー図面を認めるか?
    要求される
    国内手数料
    PCT第22条若しくは第39条(1)に基づく期間内に提出又は支払をしなければならない
    特許
    出願手数料
    出願の翻訳文を提出した場合
    電子形式で優先権主張する場合 KRW 46,000
    紙形式で優先権主張する場合 KRW 66,000
    20枚を超える各用紙につき
    この手数料は明細書,図面(ある場合)及び要約の用紙の合計数に適用される。
    紙形式(更に20枚を超える)各用紙につき KRW 1,000
    審査請求手数料
    166,000 KRW
    各請求項につき
    更に  51,000 KRW
    第1年から第3年までの年金
    各年 13,000 KRW
    各請求項につき
    更に  12,000 KRW
    実用新案
    出願手数料
    出願の翻訳文を提出した場合
    電子形式で優先権主張する場合 KRW 20,000
    紙形式で優先権主張する場合 KRW 30,000
    20枚を超える各用紙につき
    この手数料は明細書,図面(ある場合)及び要約の用紙の合計数に適用される。
    紙形式(更に20枚を超える)各用紙につき KRW 1,000
    審査請求手数料
    71,000 KRW
    各請求項につき
    更に KRW 19,000
    第1年から第3年までの年金
    各年 12,000 KRW
    各請求項につき
    更に KRW 4,000
    国内手数料の免除、減額又は払戻し
    Filing fee, fee for request for examination, annual fees from the 1st to the 3rd year and fee for request for scope confirmation trial are reduced by 70% where the applicant is a natural person and is also the inventor. However, if the number of applications per year by the applicant exceeds 20, the application fee will be reduced by 30% only
    The fee for request for examination is reduced by 70% where the international search report and/or the international preliminary examination report has been established by the Ministry of Intellectual Property (MOIP) (Republic of Korea)
    国内官庁の特別の要件(PCT規則51の2)
    国際出願の願書に記載されていない場合には、発明者の氏名及びあて名
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit which shall not be less than two months from the date of the invitation.
    対応する申立てがPCT規則4.17に基づき行われていれば、この要件を満たすことができる
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in the Republic of Korea
    Must be appointed within two months from the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    該当すれば、電子形式によるヌクレオチド・アミノ酸の配列表
    誰が代理人として行為できるか?
    登録されている弁理士又は法定代表者
    国内官庁は受理官庁による優先権回復の効果を認めるか(PCT規則49の3.1)?
    されない
    国内官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則49の3.2)?
    されない

    国内段階の手続

    KR.01 国内段階へ移行するための様式
    PL Sec. 203
    The Office has available a transmittal form for entering the national phase (Form No. 57, refer to Annex KR.II) and strongly recommends the use of this Form. When this Form is used, the Request does not need to be translated under PCT Rule 49.1(a)(i). If amendments have been made during the international phase under PCT Article 19, or during the international preliminary examination under PCT Article 34, Form No. 13 (refer to Annex KR.VI) should preferably be used for the furnishing of a translation of such amendments into Korean. Forms Nos. 57 and 13 are also available on MOIP’s web site at: https://www.moip.go.kr
    KR.02 翻訳文(補充)
    PL Sec. 201(3)
    A revised translation of the international application can be furnished before the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1) unless a request for examination (refer to paragraph KR.06) has already been filed. Errors in the translation may also be corrected when amendments to the application are permitted (refer to paragraph KR.10).
    KR.03 手数料(支払方法)
    PL Sec. 79(1),
    PL Sec. 82(1)

    概要及び本章に表示する手数料の支払方法は附属書 KR.I に概説されている。
    KR.04 委任状
    PL Sec. 5(1)
    An agent must be appointed by filing a power of attorney. Where the power of attorney is in a language other than Korean, a Korean translation is required. A model is given in Annex KR.IV (English translation).
    KR.05 優先権書類
    ER Sec. 113
    The Minister of the Ministry of Intellectual Property (MOIP) (Republic of Korea) or the President of the Intellectual Property Trial and Appeal Board (IPTAB) may, if necessary for the examination or trial, invite the applicant to submit the Korean translation of the priority document within a designated period. In case of identity between the text of the priority document and the international application, a statement to that effect may be furnished instead of a translation.
    KR.06 出願審査請求
    PL Sec. 60,
    PL Sec. 210

    A patent will be granted only after examination as to patentability which may be requested by the applicant or by a third party. The request for examination must be made in writing and in Korean, on Form No. 22 which is given in Annex KR.III.
    KR.07 出願審査の請求の期間
    PL Sec. 59(2)
    Examination must be requested within three years from the international filing date (see, however, for utility models, paragraph KR.13). Such request can only be made once all requirements for entry into the national phase (refer to the Summary) have been complied with. The request for examination is considered by the Office as a request for early start of the national phase if it is made before the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1) (refer to paragraph NP 3.004 of the National Phase).
    KR.08 出願審査請求手数料
    PL Sec. 82
    The request for examination is only effective if the fee for requesting examination has been paid. The amount of the fee is indicated in Annex KR.I.
    KR.09 年 金
    PL Sec. 79(1)
    After examination, prior to the grant of a patent, annual fees must be paid for the first to the third year. These fees must be paid all at one and the same time within three months after receipt of the decision to grant a patent. The annual fees for the fourth and subsequent years must be paid before the anniversary of the date of the first payment. Payment can still be made, together with a 18% surcharge for late payment, before the expiration of six months from the anniversary of the date of the first payment. The amounts of the annual fees are indicated in Annex KR.I. Payment must be effected by filing Form No. 25. This form may be obtained from the Office.
    KR.10 出願の補正及びその時期
    PCT 第28条,
    PCT 第41条,
    PL Sec. 47(1),
    PL Sec. 208

    The applicant may amend the specification or drawings attached to the application before the examiner issues a certified copy of a decision to grant a patent. However, in cases that fall under any of the following subparagraphs, the applicant may amend the application within the following time limit:
    (i) where the applicant receives a notice of the grounds for rejection (excluding a notice of grounds for rejection with regard to a ground for rejection which has arisen according to the amendment following the notice of grounds for rejection) for the first time or receives a notice of the grounds for rejection that does not apply under paragraph (ii): the applicable time limit is the period for submission of arguments against a notice of the grounds for rejection thereof;
    (ii) where the applicant receives a notice of the grounds for rejection (and where the examiner issues a notice of revocation of decision to grant patent for ex officio reexamination, excluding a notice of grounds for rejection which has been issued before the examiner issues that notice) which has arisen as a result of an amendment following a notice of the grounds for rejection: the applicable time limit is the period for submission of arguments against a notice of the grounds for rejection thereof; or
    (iii) where an applicant requests a reexamination in accordance with Article 67bis against a decision of rejection of a patent: at the time of filing of the request.
    Notwithstanding the first paragraph, no amendment to an international patent application (except an amendment under PCT Articles 19(1) and 34(2)(b)) may be made until the fees have been paid, a translation of the application (except in the case of an international patent application made in the Korean language) has been submitted, and the relevant date (either 31 months from the priority date or after the filing date of a request for examination, whichever is earlier), has passed.
    KR.11 PCT第25条の規定に基づく検査
    PCT 第25条,
    PCT 規則51,
    PL Sec. 214,
    UML Sec. 40

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. The request for review to the Office should be filed with Form No. 58, which is given in Annex KR.V, within two months from the date of the notification to the applicant of the refusal, declaration, or finding referred to in PCT Article 25(1).
    KR.12 期間を遵守しなかったことによる延滞についての許容
    PCT 第24条(2),
    PCT 第48条(2)(a)

    The Office does not excuse the failure to comply with any time limits during the national phase.
    KR.13 実用新案
    UML Sec. 17
    The requirements for the national phase are basically the same as for patents, except that the fees for utility models must be paid (refer to Annex KR.I, page 2). Examination must be requested within three years from the international filing date.
    KR.14
    PCT 第7条(2)(ii),
    UML Sec. 36

    Where, in the case referred to in paragraph KR.13, the international application does not contain drawings, the applicant must furnish the drawing(s) within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). Where the applicant does not furnish the drawing(s) within that time limit, the Office will invite him to furnish the drawing(s) within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] KR.15 改造用
    UML Sec. 10,
    UML Sec. 37

    An international application for a patent may be converted into an application for a utility model after the applicant has complied with the requirements for entry into the national phase for a patent application as indicated in the Summary. The conversion is subject to the payment of a fee for conversion indicated in Annex KR.I and may be requested at any time within 30 days from the date of (first) receipt of a certified copy of the decision of refusal.
    KR.16
    PL Sec. 53,
    PL Sec. 209

    An international application for a utility model may be converted into an application for a patent after the applicant has complied with the requirements for entry into the national phase for a utility model application as indicated in the Summary. The conversion is subject to the payment of a fee for conversion indicated in Annex KR.I and may be requested at any time within 30 days from the date of receipt of a certified copy of the decision of refusal.

    附属書

    付属書 KR.I-手数料
    特許
    国内手数料:
    出願の翻訳文を提出した場合
    電子形式で優先権主張する場合 KRW 46,000
    紙形式で優先権主張する場合 KRW 66,000
    20枚を超える各用紙につき
    この手数料は明細書,図面(ある場合)及び要約の用紙の合計数に適用される。
    紙形式(更に20枚を超える)各用紙につき KRW 1,000
    優先権主張手数料:
    —優先権主張が請求された場合
    [MT] 優先権の主張に対して
    電子形式で優先権主張する場合 KRW 18,000
    紙形式で優先権主張する場合 KRW 20,000
    審査請求手数料
    166,000 KRW
    —各請求項につき
    更に  51,000 KRW
    特許出願の実用新案出願のへの変更手数料
    Same as national fee for utility models
    年金:
    These fees may all be paid at the same time or in installments.
    [MT] 1年目から3年目まで(全て同時に支払う必要がある)
    各年 13,000 KRW
    —各請求項につき
    更に  12,000 KRW
    —第4年度から第6年度, 各年
    36,000 KRW
    —各請求項につき
    更に KRW 20,000
    —第7年度から第9年度,各年
    90,000 KRW
    —各請求項につき
    更に  34,000 KRW
    —第10年から第12年まで、各年
    216,000 KRW
    —各請求項につき
    更に  49,000 KRW
    — 第 13 年度から第 25 年度,各年
    324,000 KRW
    —各請求項につき
    更に  49,000 KRW
    実用新案
    国内手数料:
    出願の翻訳文を提出した場合
    電子形式で優先権主張する場合 KRW 20,000
    紙形式で優先権主張する場合 KRW 30,000
    20枚を超える各用紙につき
    紙形式(更に20枚を超える)各用紙につき KRW 1,000
    This fee applies to the total number of sheets of the description, drawings (if any) and abstract
    優先権主張手数料:
    —優先権主張が請求された場合
    —各請求項につき
    電子形式で優先権主張する場合 KRW 18,000
    紙形式で優先権主張する場合 KRW 20,000
    審査請求手数料
    71,000 KRW
    —各請求項につき
    更に KRW 19,000
    実用新案出願の特許出願への変更手数料
    Same as national fee for patents
    年金:
    These fees may all be paid at the same time or in installments.
    [MT] 1年目から3年目までの年間(全て同時に支払う必要がある)
    12,000 KRW
    —各請求項につき
    更に KRW 4,000
    —第4年度から第6年度, 各年
    25,000 KRW
    —各請求項につき
    更に  9,000 KRW
    —第7年度から第9年度,各年
    60,000 KRW
    —各請求項につき
    更に  14,000 KRW
    —第10年から第12年まで、各年
    160,000 KRW
    —各請求項につき
    更に KRW 20,000
    — 第 13 年度から第 15 年度,各年
    240,000 KRW
    —各請求項につき
    更に KRW 20,000
    手数料の支払方法
    For further details, refer to https://www.moip.go.kr/en/HtmlApp?c=92004&.
    The fees can be transferred to one of the account numbers given to each payer upon entry into the national phase.
    Current version applicable from 15 10月 2025 , printed on 6 12月 2025