처리 중

기다려 주십시오...

WIPO - PCT Applicant's Guide KR - 대한민국
대한민국 특허청

    [MT] 유용한 정보

    [MT] PCT 신청자 가이드는 국제사무국 에서 수신한 정보를 바탕으로 거의 매주 업데이트됩니다.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 이 문서에서 사용되는 약어 목록 :
    Office: Korean Intellectual Property Office
    PL: Patent Law of the Republic of Korea
    ER: Enforcement Regulations under the Patent Law of the Republic of Korea
    UML: Utility Model Law of the Republic of Korea
    [MT] 이 문서에서 사용되는 통화 목록 :
    AUD (오스트레일리아 달러), CHF (스위스 프랑), EUR (유로), KRW (원), NZD (뉴질랜드 달러), SGD (싱가포르 달러), USD (미국 달러)
    [MT] 국가 및 사무소 정보 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 사무실 프로필
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT 예약, 선언, 통지 및 불호환성
    Rule 20.8(a),
    Rule 20.8(a-bis),
    Rule 20.8(b),
    Rule 20.8(b-bis),
    Rule 26bis.3(j),
    Rule 4.9(b),
    Rule 49.6(f),
    Rule 49ter.1(g),
    Rule 49ter.2(h)

    Refer to the full list.
    PCT Rule 20.8(a-bis), The Offices (in their capacity as receiving Offices) of the States listed in this table have notified the International Bureau (IB) that new PCT Rules 20.5bis(a)(ii) and 20.5bis(d), are not compatible and/or cannot be considered to be compatible with the national law applied by the Office, or are deemed to have notified the IB of this incompatibility on the basis of a notification made under PCT Rule 20.8(a) that remains in effect.
    PCT Rule 20.8(b-bis), The Offices (in their capacity as designated Offices) of the States listed in this table have notified the International Bureau (IB) that PCT Rules 20.5bis(a)(ii) and 20.5bis(d), are not compatible and/or cannot be considered to be compatible with the national law applied by the Office, or are deemed to have notified the IB of this incompatibility on the basis of a notification made under PCT Rule 20.8(b) that remains in effect.
    [MT] 사무실 폐쇄 날짜
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 국제 단계

    [MT] 첨부 B - 계약국 또는 정부간 기구에 관한 정보

    [MT] 계약국 :
    대한민국
    [MT] 두 글자 코드 :
    KR
    [MT] 사무실 이름 :
    대한민국 특허청
    [MT] 위치 :
    Government Complex-Daejeon
    189 Cheongsa-ro
    Seo-gu
    Daejeon 35208
    Republic of Korea
    [MT] 우편 주소 :
    Same as above
    [MT] 전화 :
    (82-42) 481 87 70 (RO)
    (82-42) 481 57 41 (ISA/IPEA)
    [MT] 메일 :
    RO
    kipopct@korea.kr
    ISA/IPEA
    isa.kipo@korea.kr
    [MT] 웹사이트 :
    [MT] 팩스 :
    (82-42) 472 34 73 (RO)
    (82-42) 481 85 78 (ISA/IPEA)
    [MT] 사무소는 팩스 또는 이와 유사한 수단을 통해 문서를 제출하는 것을 허용합니까 (PCT 규칙 92.4 )?
    Yes, by facsimile
    [MT] 어떤 종류의 문서가 전송될 수 있습니까?
    All kinds of documents except the translation to be furnished under PCT Article 22 or 39
    [MT] 모든 경우에 문서의 원본을 제출해야 합니까?
    No, only upon invitation
    [MT] 국제출원에 관하여 사무소는 전자우편을 통하여 통지를 보내나요?
    Also refer to Annexes D and E
    [MT] 우편 당국 이외의 배달 서비스가 사용되는 경우, 분실 또는 지연의 경우, 사무소는 문서를 우편으로 보낸 증거를 받아들일까요 (PCT 규칙 82.1 )?
    아니요
    [MT] 사무소는 출원자가 우선권 문서에 대한 WIPO 디지털 액세스 서비스 (DAS) (PCT 규칙 17.1 (b - bis ) )에 출원을 제공할 수 있도록 준비하고 있습니까?
    Yes, the Office is prepared to allow applicants to make national applications available to the WIPO DAS
    For further details on how to request this Office to make applications available to DAS refer to https://www.patent.go.kr/smart/jsp/ka/menu/support/main/WipoAccessCodeHelp.do
    [MT] 국가의 국민 또는 거주자에 의해 제출 된 국제 출원에 대한 권한 수신 사무소 (s) :
    IB,
    KR
    [MT] 국가법률이 외국 특허청에 국제출원을 제한하는가?
    Patent Act, Art. 41
    Applies to applications which may be of interest for national defense
    Filing restrictions apply to:
    Applications by residents
    [MT] 지정 된 권한 ( 또는 선출 ) 사무실 ( 이 국가 ) :
    Refer to corresponding National Phase.
    KR
    [MT] PCT를 통해 사용할 수 있는 보호 유형 :
    Patents
    Utility models
    [MT] 국제 유형 검색에 대한 국가법에 따른 가용성 (PCT 제15조) :
    None
    [MT] 국제 발표 이후 임시 보호 :
    After the applicant has filed a translation of the international application into Korean and paid the national fee, the translation will be laid open for public inspection. The applicant may, after the laying open of the application and following a warning by the applicant in the form of a document describing the contents of the invention claimed in the application, require a person who has commercially worked the invention, after the warning but before the registration of the patent right, to pay in compensation a sum of money equivalent to what he would normally be entitled to receive for the working of the invention if it were a patented invention.
    [MT] 이 계약국이 지정되거나 선출된 경우 관심 정보
    [MT] 발명자의 이름과 주소를 명시해야 하는 시기 :
    May be in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time fixed in the invitation.
    [MT] 우선권이 주장되는 이전 국가 출원에 관한 특별한 규정이 있으며 이러한 규정의 효과는 무엇입니까?
    Article 56 of the Korean Patent Law provides that the filing of an international application which contains the designation of the Republic of Korea and claims the priority of an earlier national application for the grant of a patent or a utility model having effect in the Republic of Korea shall have the result that the earlier national application will be considered withdrawn 15 months after the filing date of the earlier national patent application, provided that this shall not apply where that earlier application falls under any of the following subparagraphs:
    (i) where the earlier application has been abandoned, invalidated or withdrawn
    (ii) where a decision or a trial decision to grant or refuse a patent or a utility model registration has become final and conclusive; or
    (iii) where priority claims based on the earlier application concerned have been withdrawn
    If the applicant of an international application which claims the priority of an earlier national application wants to avoid this effect, pursuant to PCT Rule 4.9(b), the applicant may exclude the Republic of Korea from the automatic designation or, with respect to the earlier national patent application, may consider to withdraw the designation of the Republic of Korea subsequently to the filing of the international application but before the expiration of 15 months from the priority date
    [MT] 미생물 및 기타 생물학적 물질의 보관에 관한 특별한 규정이 있습니까?
    Yes, refer to Annex L.

    [MT] 부록 C - 수신 사무소

    [MT] 국민 및 거주자를위한 권한 수신 사무소 :
    대한민국
    [MT] 국제출원을 할 수 있는 언어 :
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3).
    English,
    Japanese,
    Korean
    [MT] 언어 - 순서 목록에서 의존적인 자유 텍스트에 대한 허용 언어 :
    English (recommended),
    Korean,
    or both
    [MT] 요청서를 제출할 수 있는 언어 :
    English,
    Japanese,
    Korean
    [MT] 종이로 신청한 경우 수신 사무소가 요구하는 사본 수 :
    3
    [MT] 수신국은 전자 형식으로 국제출원을 제출하는 것을 허용합니까?
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-filing or PCT-SAFE in XML
    For the relevant notification by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 28 September 2017, pages 139 et seq.
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this must be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format. If the receiving Office does not accept international applications in electronic form in such format, the international application will be transmitted to the International Bureau as receiving Office (PCT Rule 19.4(a)(ii-bis)).
    [MT] 수신 사무소는 우선권 복구 요청을 수락합니까 (PCT 규칙 26bis.3 )?
    아니요
    [MT] 국제조사관할기관 :
    AT,
    AU,
    JP, 1
    KR,
    SG
    [MT] 국제 예비심사기관 :
    AT,
    AU,
    JP, 2
    KR,
    SG 2
    Fees payable to the RO:
    [MT] 전송료 :
    45,000 KRW
    [MT] 국제출원 수수료 :
    1,330 CHF
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    [MT] 30장 이상 시트당 요금 :
    15 CHF
    [MT] 감소 ( 수수료의 일정 아래, 항목 4) :
    [MT] 전자 제출 ( 요청, 설명, 문자 코드 형식의 주장 및 개요) :
    300 CHF
    [MT] 검색 수수료 :
    Refer to
    Annex D(AT)
    Annex D(AU)
    Annex D(JP)
    Annex D(KR)
    Annex D(SG)
    [MT] 우선권 문서 수수료 ( PCT 규칙 17.1 (b) ) :
    None
    [MT] 수신 사무소에서 대리인이 필요합니까?
    No, if the applicant resides in the Republic of Korea
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any registered patent attorney or legal representative
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph 11.048).
    [MT] 사무실은 별도의 변호사의 위임을 제출해야하는 요구 사항을 포기 했습니까?
    아니요
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Not applicable
    [MT] 사무실은 제출 될 일반 변호사의 위임장의 사본이 필요성을 포기 했습니까?
    아니요
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    Not applicable

    [MT] 부록 D - 국제조사기관

    [MT] 다음 수령국에 대한 국제조사기관 :
    AE,
    AU,
    BN,
    CL,
    CO,
    CV,
    ID,
    KH,
    KR,
    LA,
    LK,
    MN,
    MX,
    MY,
    NZ,
    PE,
    PH,
    SA,
    SG,
    TH,
    US,
    VN

    Applicants that provide an e-mail authorization in their international application will be sent an encrypted copy of the International Search Report (PCT/ISA/210) by e-mail. It can be opened using a password which appears at the bottom of the Notification of Receipt of Search Copy (PCT/ISA/202)
    The Office, in its capacity as International Searching Authority, accepts documents submitted by applicants after the international filing date through ePCT. For the official notification from the Office refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 15 November 2018, page 307 et seq.
    Fees payable to the ISA:
    [MT] 검색 수수료 (PCT 규칙 16) :
    This fee is payable to the receiving Office in the currency or one of the currencies accepted by it (refer to Annex C). This fee will be reduced by 75% where the applicant or, if there are two or more applicants, each applicant is a national of, and has a residence or business domicile in, one of the following States: Cambodia, Colombia, Indonesia, Lao People’s Democratic Republic, Malaysia, Mexico, Mongolia, Peru, the Philippines, Sri Lanka, Thailand, Viet Nam
    For international applications filed in English or for which a translation into English has been furnished under PCT Rule 12.3.
    1,416 AUD
    840 CHF
    831 EUR
    1,200,000 KRW
    1,460 NZD
    1,215 SGD
    924 USD
    For international applications filed in Korean or for which a translation into Korean has been furnished under PCT Rule 12.3.
    531 AUD
    315 CHF
    312 EUR
    450,000 KRW
    547 NZD
    456 SGD
    347 USD
    This fee is payable to the receiving Office in the currency or one of the currencies accepted by it.
    [MT] 추가 조사 수수료 (PCT 규칙 40.2 및 40 bis ) :
    For international applications filed in English or for which a translation into English has been furnished under PCT Rule 12.3.
    1,200,000 KRW
    For international applications filed in Korean or for which a translation into Korean has been furnished under PCT Rule 12.3.
    450,000 KRW
    This fee is payable to the International Searching Authority and only in particular circumstances.
    [MT] 국제조사보고서에 인용된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 44.3 ):
    per page 100 KRW
    [MT] 사본을 얻는 방법 :
    The Authority provides copies of each document cited in the international search report for download, free of charge, for six months from the date of mailing of the report
    After six months from the date of mailing of the international search report or in case of problems with downloading the documents, applicants should contact the Authority:
    e-mail: isa.kipo@korea.kr
    facsimile: (82-42) 481 85 78)
    or the PCT Korea Center in the United States of America:
    e-mail: pctkorea@pctkorea.com
    facsimile: (1-703) 388 10 84
    Paper copies of cited documents can be obtained directly at the Office subject to the fee mentioned below
    [MT] 국제출원의 파일에 포함된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 94.1ter ):
    per page 100 KRW
    [MT] 항소 수수료 (PCT 규칙 40.2(e) ):
    11,000 KRW
    [MT] 늦은 준비 수수료 (PCT 규칙 13ter.1 (c) ):
    112,500 KRW
    [MT] 검색 수수료 환불 조건 및 환불 금액 :
    Money paid by mistake, without cause, or in excess, will be refunded
    Where the international application is withdrawn or is considered withdrawn, under PCT Article 14(1), (3) or (4), before the start of the international search:
    refund of 100%
    Where the Authority benefits from an earlier search already made by the Authority, upon request by the applicant
    refund of 75%
    [MT] 국제 검색에 사용되는 언어 :
    English,
    Korean
    [MT] 뉴클레오타이드 및/또는 아미노산 순서 목록을 제공하기 위해 허용되는 물리적 매체의 유형 :
    Diskette, CD-ROM, CD-R, DVD, DVD-R
    [MT] 검색되지 않을 주제 :
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 39.1 with the exception of any subject matter searched under the patent grant procedure in accordance with the provisions of patent law of the Republic of Korea
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph 11.048).
    [MT] 독립적인 변호사의 권한대행서를 제출해야 한다는 요구사항을 폐지했습니까?
    아니요
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Not applicable
    [MT] 권한은 변호사의 일반적인 위임장의 사본을 제출해야한다는 요구 사항을 포기했습니까?
    아니요
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    Not applicable

    [MT] 첨부 E - 국제 예비 심사 기관

    [MT] 다음 수령국에 대한 국제 예비심사기관 :
    AE,
    AU,
    BN,
    CL,
    CO,
    CV,
    ID,
    KH,
    KR,
    LA,
    LK,
    MN,
    MX,
    MY,
    NZ,
    PE,
    PH,
    SA,
    SG,
    TH,
    US,
    VN

    Applicants that provide an e-mail authorization in their international application will be sent an encrypted copy of the International Preliminary Report on Patentability (Chapter II of the Patent Cooperation Treaty) (PCT/IPEA/409) by e-mail. It can be opened using a password which appears at the bottom of the Notification of Receipt of Demand by Competent International Preliminary Examining Authority (PCT/IPEA/402)
    Fees payable to the IPEA:
    [MT] 예비심사 수수료 (PCT 규칙 58) :
    450,000 KRW
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority.
    [MT] 추가 예비심사 수수료 (PCT 규칙 68.3 ):
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority and only in particular circumstances.
    450,000 KRW
    [MT] 처리 수수료 (PCT 규칙 57.1 ):
    286,000 KRW
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority. It is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    [MT] 국제 예비심사보고서에 인용된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 71.2 ):
    per page 100 KRW
    [MT] 사본을 얻는 방법 :
    The Authority provides copies of each document cited in the international preliminary examination report for download, free of charge, for six months from the date of mailing of the report
    After six months from the date of mailing of the international preliminary examination report or in case of problems with downloading the documents, applicants should contact the Authority:
    e-mail: isa.kipo@korea.kr
    facsimile: (82-42) 481 85 78)
    or the PCT Korea Center in the United States of America:
    e-mail: pctkorea@pctkorea.com
    facsimile: (1-703) 388 10 84
    Paper copies of cited documents can be obtained directly at the Office subject to the fee mentioned above
    [MT] 국제출원의 파일에 포함된 문서 사본에 대한 수수료 ( PCT 규칙 94.2 ) :
    per page 100 KRW
    [MT] 항소 수수료 (PCT 규칙 68.3(e) ):
    11,000 KRW
    [MT] 늦은 준비 수수료 (PCT 규칙 13ter.2 ) :
    112,500 KRW
    [MT] 예비시험 수수료 환불 조건 및 환불 금액 :
    Money paid by mistake, without cause, or in excess, will be refunded
    In the cases provided for under PCT Rule 58.3:
    refund of 100%
    If the international application or the demand is withdrawn before the start of the international preliminary examination:
    refund of 100%
    [MT] 국제 예비시험에 허용되는 언어 :
    English,
    Korean
    [MT] 검사되지 않을 주제 :
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 67.1 with the exception of any subject matter examined under the patent grant procedure in accordance with the provisions of patent law of the Republic of Korea
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph 11.048).
    [MT] 독립적인 변호사의 권한대행서를 제출해야 한다는 요구사항을 폐지했습니까?
    아니요
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Not applicable
    [MT] 권한은 변호사의 일반적인 위임장의 사본을 제출해야한다는 요구 사항을 포기했습니까?
    아니요
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    Not applicable

    [MT] 부록 L - 미생물 및 기타 생물학적 물질의 퇴적물

    [MT] 지정된 사무소 및 선출된 사무소의 요구 사항
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] 시간 (있는 경우) 이전보다 16 신청자가 제공해야하는 우선 순위 날짜로부터 달:
    [MT] — 규칙 13bis.3 (a) (i)에서 (iii) 에 명시된 표시:
    At the time of filing (must be in the description)
    [MT] — 추가 표시 :
    None
    [MT] 사무소의 통지에 따라 규칙 13bis.3(a)(i)에서 (iii)에 규정된 것 외에 반드시 제공해야 하는 추가적인 표시 (있는 경우 ) :
    None
    [MT] 추가 정보
    For the purposes of patent procedure before the Korean Intellectual Property Office, a deposit is required not later than at the date of filing the international application. A receipt attesting the deposit and its acceptance issued by the depositary institution with which the microorganism was deposited must be submitted to the Korean Intellectual Property Office within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).

    [MT] 국가 단계

    [MT] 국가 단계에 대한 요구 사항 요약

    [MT] 국가 단계에 입장하는 데 적용되는 시간 제한 :
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] 국제 응용 프로그램의 번역이 필요합니다 (의 하나) 다음과 같은 언어 (s) :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Korean
    [MT] 국가 단계 에 참가하기 위한 번역의 필수 내용 :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    The request does not need to be translated when Form No. 57 is used for entering the national phase (refer to Annex KR.II)
    Under PCT Article 22: Request, description, claims (if amended, as originally filed or as amended, together with any statement under PCT Article 19, at applicant’s option), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Request,2 description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 특정 상황에서 국제출원서의 사본이 필요합니까?
    Since 20 May 2019, where applicants wish to enter the national phase early, i.e. before the international publication has taken place, the Korean Intellectual Property Office in its capacity as designated/elected Office, will retrieve a copy of the international application, and other documents associated therewith, directly from the International Bureau
    아니요
    [MT] 국가 수수료 :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    [MT] 특허
    [MT] 신청 수수료 :
    [MT] — 신청서의 번역이 제출된 경우
    in electronic form 46,000 KRW
    on paper 66,000 KRW
    [MT] — 20을 초과하는 시트당
    on paper, plus 1,000 KRW
    This fee applies to the total number of sheets of the description, drawings (if any) and abstract
    [MT] 검사 신청 수수료
    143,000 KRW
    [MT] 각 클레임에 대해
    plus 44,000 KRW
    [MT] 1년부터 3년까지의 연간 수수료
    per year 15,000 KRW
    [MT] 각 클레임에 대해
    plus 13,000 KRW
    [MT] 유틸리티 모델
    [MT] 신청 수수료 :
    [MT] — 신청서의 번역이 제출된 경우
    in electronic form 20,000 KRW
    on paper 30,000 KRW
    [MT] — 20을 초과하는 시트당
    on paper, plus 1,000 KRW
    This fee applies to the total number of sheets of the description, drawings (if any) and abstract
    [MT] 검사 신청 수수료
    71,000 KRW
    [MT] 각 클레임에 대해
    plus 19,000 KRW
    [MT] 1년부터 3년까지의 연간 수수료
    per year 12,000 KRW
    [MT] 각 클레임에 대해
    plus 4,000 KRW
    [MT] 수수료 면제, 감면 또는 환불 :
    Filing fee, fee for request for examination, annual fees from the 1st to the 3rd year and fee for request for scope confirmation trial are reduced by 70% where the applicant is a natural person and is also the inventor. However, if the number of applications per year by the applicant exceeds 20, the application fee will be reduced by 30% only
    The fee for request for examination is reduced by 70% where the international search report and/or the international preliminary examination report has been established by the Korean Intellectual Property Office
    [MT] 사무소의 특별 요구사항 ( PCT 규칙 51bis ) :
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application 3 4
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in the Republic of Korea 5
    Furnishing, where applicable, of a nucleotide and/or amino acid sequence listing in electronic form
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any registered patent attorney or legal representative
    [MT] 사무소는 우선권 복구 요청을 받아들여야 합니까 (PCT 규칙 49ter.2 )?
    아니요

    [MT] 국가 단계에서의 절차

    [MT] KR.01 국가단계 참가 신청서
    PL Sec. 203
    The Office has available a transmittal form for entering the national phase (Form No. 57, refer to Annex KR.II) and strongly recommends the use of this Form. When this Form is used, the Request does not need to be translated under PCT Rule 49.1(a)(i). If amendments have been made during the international phase under PCT Article 19, or during the international preliminary examination under PCT Article 34, Form No. 13 (refer to Annex KR.VI) should preferably be used for the furnishing of a translation of such amendments into Korean. Forms Nos. 57 and 13 are also available on KIPO’s web site at: http://www.kipo.go.kr.
    [MT] KR.02 번역 ( 수정 )
    PL Sec. 201(3)
    A revised translation of the international application can be furnished before the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1) unless a request for examination (refer to paragraph KR.06) has already been filed. Errors in the translation may also be corrected when amendments to the application are permitted (refer to paragraph KR.10).
    [MT] KR.03 수수료 (지불방법)
    PL Sec. 79(1),
    PL Sec. 82(1)

    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex KR.I.
    [MT] KR.04 변호사의 권한
    PL Sec. 5(1)
    An agent must be appointed by filing a power of attorney. Where the power of attorney is in a language other than Korean, a Korean translation is required. A model is given in Annex KR.IV (English translation).
    [MT] KR.05 우선순위 문서
    ER Sec. 113
    The Commissioner of the Korean Intellectual Property Office or the President of the Intellectual Property Tribunal may, if necessary for the examination or trial, invite the applicant to submit the Korean translation of the priority document within a designated period. In case of identity between the text of the priority document and the international application, a statement to that effect may be furnished instead of a translation.
    [MT] KR.06 검토 요청서
    PL Sec. 60,
    PL Sec. 210

    A patent will be granted only after examination as to patentability which may be requested by the applicant or by a third party. The request for examination must be made in writing and in Korean, on Form No. 22 which is given in Annex KR.III.
    [MT] KR.07 심사 요청 기한
    PL Sec. 59(2)
    Examination must be requested within three years from the international filing date (see, however, for utility models, paragraph KR.13). Such request can only be made once all requirements for entry into the national phase (refer to the Summary) have been complied with. The request for examination is considered by the Office as a request for early start of the national phase if it is made before the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1) (refer to paragraph 3.004 of the National Phase).
    [MT] KR.08 검사 요청 수수료
    PL Sec. 82
    The request for examination is only effective if the fee for requesting examination has been paid. The amount of the fee is indicated in Annex KR.I.
    [MT] KR.09 연간 수수료
    PL Sec. 79(1)
    After examination, prior to the grant of a patent, annual fees must be paid for the first to the third year. These fees must be paid all at one and the same time within three months after receipt of the decision to grant a patent. The annual fees for the fourth and subsequent years must be paid before the anniversary of the date of the first payment. Payment can still be made, together with a 18% surcharge for late payment, before the expiration of six months from the anniversary of the date of the first payment. The amounts of the annual fees are indicated in Annex KR.I. Payment must be effected by filing Form No. 25. This form may be obtained from the Office.
    [MT] KR.10 신청서의 수정, 기한
    PL Sec. 47(1),
    PL Sec. 208

    The applicant may amend the specification or drawings attached to the application before the examiner issues a certified copy of a decision to grant a patent. However, in cases that fall under any of the following subparagraphs, the applicant may amend the application within the following time limit:
    (i) where the applicant receives a notice of the grounds for rejection (excluding a notice of grounds for rejection with regard to a ground for rejection which has arisen according to the amendment following the notice of grounds for rejection) for the first time or receives a notice of the grounds for rejection that does not apply under paragraph (ii): the applicable time limit is the period for submission of arguments against a notice of the grounds for rejection thereof;
    (ii) where the applicant receives a notice of the grounds for rejection (and where the examiner issues a notice of revocation of decision to grant patent for ex officio reexamination, excluding a notice of grounds for rejection which has been issued before the examiner issues that notice) which has arisen as a result of an amendment following a notice of the grounds for rejection: the applicable time limit is the period for submission of arguments against a notice of the grounds for rejection thereof; or
    (iii) where an applicant requests a reexamination in accordance with Article 67bis against a decision of rejection of a patent: at the time of filing of the request.
    Notwithstanding the first paragraph, no amendment to an international patent application (except an amendment under PCT Articles 19(1) and 34(2)(b)) may be made until the fees have been paid, a translation of the application (except in the case of an international patent application made in the Korean language) has been submitted, and the relevant date (either 31 months from the priority date or after the filing date of a request for examination, whichever is earlier), has passed.
    [MT] KR.11 PCT 제25조에 따른 심사
    PL Sec. 214,
    UML Sec. 40

    The applicable procedure is outlined in paragraphs 6.018 to 6.021 of the National Phase. The request for review to the Office should be filed with Form No. 58, which is given in Annex KR.V, within two months from the date of the notification to the applicant of the refusal, declaration, or finding referred to in PCT Article 25(1).
    [MT] KR.12 회의 시간 제한 지연의 사과

    The Office does not excuse the failure to comply with any time limits during the national phase.
    [MT] KR.13 유틸리티 모델
    UML Sec. 17
    The requirements for the national phase are basically the same as for patents, except that the fees for utility models must be paid (refer to Annex KR.I, page 2). Examination must be requested within three years from the international filing date.
    KR.14
    UML Sec. 36

    Where, in the case referred to in paragraph KR.13, the international application does not contain drawings, the applicant must furnish the drawing(s) within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). Where the applicant does not furnish the drawing(s) within that time limit, the Office will invite him to furnish the drawing(s) within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] KR.15 변환 응용 프로그램
    UML Sec. 10,
    UML Sec. 37

    An international application for a patent may be converted into an application for a utility model after the applicant has complied with the requirements for entry into the national phase for a patent application as indicated in the Summary. The conversion is subject to the payment of a fee for conversion indicated in Annex KR.I and may be requested at any time within 30 days from the date of (first) receipt of a certified copy of the decision of refusal.
    KR.16
    PL Sec. 53,
    PL Sec. 209

    An international application for a utility model may be converted into an application for a patent after the applicant has complied with the requirements for entry into the national phase for a utility model application as indicated in the Summary. The conversion is subject to the payment of a fee for conversion indicated in Annex KR.I and may be requested at any time within 30 days from the date of receipt of a certified copy of the decision of refusal.

    [MT] 첨부 파일

    [MT] KR.I - 수수료
    [MT] 특허
    [MT] 국가 수수료 :
    [MT] — 신청서의 번역이 제출된 경우
    in electronic form 46,000 KRW
    on paper 66,000 KRW
    [MT] — 20을 초과하는 시트당
    on paper, plus 1,000 KRW
    This fee applies to the total number of sheets of the description, drawings (if any) and abstract
    [MT] 우선권 주장 수수료 :
    [MT] 우선권 주장을 위한 요청이 제기된 경우
    [MT] — 각 우선권 주장에 대해
    in electronic form 18,000 KRW
    on paper 20,000 KRW
    [MT] 검사 신청 수수료
    143,000 KRW
    [MT] — 각 클레임에 대해
    plus 44,000 KRW
    [MT] 특허출원의 실용신안출원으로의 전환에 관한 수수료
    Same as national fee for utility models
    [MT] 연간 수수료 :
    These fees may all be paid at the same time or in installments
    [MT] — 1 세 3 번째 년에 대한 ( 모두 한 번에 지불해야합니다 )
    per year 15,000 KRW
    [MT] — 각 클레임에 대해
    plus 13,000 KRW
    [MT] — 4 번째에서 6 번째 년, 연간
    40,000 KRW
    [MT] — 각 클레임에 대해
    plus 22,000 KRW
    [MT] — 7 번째에서 9 번째 년, 연간
    100,000 KRW
    [MT] — 각 클레임에 대해
    plus 38,000 KRW
    [MT] — 10 번째에서 12 번째 년, 연간
    240,000 KRW
    [MT] — 각 클레임에 대해
    plus 55,000 KRW
    [MT] — 13 번째에서 25 번째 년, 연간
    360,000 KRW
    [MT] — 각 클레임에 대해
    plus 55,000 KRW
    [MT] 유틸리티 모델
    [MT] 국가 수수료 :
    [MT] — 신청서의 번역이 제출된 경우
    in electronic form 20,000 KRW
    on paper 30,000 KRW
    [MT] — 20을 초과하는 시트당
    on paper, plus 1,000 KRW
    This fee applies to the total number of sheets of the description, drawings (if any) and abstract
    [MT] 우선권 주장 수수료 :
    [MT] 우선권 주장을 위한 요청이 제기된 경우
    [MT] — 각 클레임에 대해
    in electronic form 18,000 KRW
    on paper 20,000 KRW
    [MT] 검사 신청 수수료
    71,000 KRW
    [MT] — 각 클레임에 대해
    plus 19,000 KRW
    [MT] 실용신안출원의 특허출원으로의 전환에 관한 수수료
    Same as national fee for patents
    [MT] 연간 수수료 :
    These fees may all be paid at the same time or in installments
    [MT] — 1 세 3 번째 년에 대한 ( 모두 한 번에 지불해야합니다 ), 연간
    12,000 KRW
    [MT] — 각 클레임에 대해
    plus 4,000 KRW
    [MT] — 4 번째에서 6 번째 년, 연간
    25,000 KRW
    [MT] — 각 클레임에 대해
    plus 9,000 KRW
    [MT] — 7 번째에서 9 번째 년, 연간
    60,000 KRW
    [MT] — 각 클레임에 대해
    plus 14,000 KRW
    [MT] — 10 번째에서 12 번째 년, 연간
    160,000 KRW
    [MT] — 각 클레임에 대해
    plus 20,000 KRW
    [MT] — 13 번째에서 15 번째 년, 연간
    240,000 KRW
    [MT] — 각 클레임에 대해
    plus 20,000 KRW
    [MT] 수수료는 어떻게 지불할 수 있습니까?
    All payments must be made via the Office’s payment system and must indicate the receipt number issued by the Office to the applicant
    Notes:
    1 a The Office is competent only for international applications filed in Japanese or for which a translation into Japanese has been furnished under PCT Rule 12.3.
    2 a b The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    3 a If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit which shall not be less than two months from the date of the invitation.
    4 a This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    5 a Must be appointed within two months from the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Historical version applicable from 15 9월 2023 , printed on 10 1월 2026