正在处理

请稍候...

WIPO - PCT Applicant's Guide LK - 斯里兰卡
斯里兰卡国家知识产权局

    [MT] 有用信息

    [MT] 《PCT申请人指南》几乎每周都会根据国际局收到的信息进行更新。
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 本文档中使用的缩写列表 :
    Office: National Intellectual Property Office of Sri Lanka
    IPA: Intellectual Property Act No. 36 of 2003
    IPR: Intellectual Property Regulations
    [MT] 本文档中使用的货币列表 :
    LKR (斯里兰卡卢比)
    [MT] 国家和办事处信息 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 办公室概况
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT保留 、声明 、通知和不相容
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] 办公室关闭日期
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 国际阶段

    [MT] 附件B - 关于缔约国或政府间组织的资料

    [MT] 缔约国:
    斯里兰卡
    [MT] 两个字母代码 :
    LK
    [MT] 办公室名称:
    斯里兰卡国家知识产权局
    [MT] 地点:
    “Samagam Medura,” 3rd Floor
    400 D.R. Wijayawardana Mawatha
    Colombo 10
    Sri Lanka
    [MT] 邮寄地址 :
    Same as above
    [MT] 电话:
    (94-11) 268 93 68
    [MT] 电子邮件:
    nipos@sltnet.lk
    [MT] 网站地图
    [MT] 传真:
    (94-11) 268 93 67
    [MT] 局是否接受通过传真或类似方式提交文件(PCT规则92.4 )?
    [MT] 若使用邮政当局以外的递送服务,在文件遗失或延误的情况下,局是否接受邮寄文件的证据(PCT规则82.1 )?
    [MT] 专利局是否准备允许申请人向WIPO优先权文件数字存取服务 (DAS ) ( PCT规则17.1(b-之二 ) ) 提供申请?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    [MT] 由本国国民或居民提交的国际申请的主管接收局:
    Refer to corresponding Annex C
    IB
    [MT] 为本国指定的主管(或选定的)办事处:
    Refer to corresponding National Phase.
    LK
    [MT] 通过PCT 提供的保护类型:
    Patents
    [MT] 根据国家法律进行国际类型查询的可行性(PCT第15条 ) :
    Section 73 of the Code of Intellectual Property Act No. 36 of 2003, Regulation No. 48 of the Intellectual Property Regulations
    [MT] 国际公布后的临时保护 :
    None
    [MT] 如果该缔约国被指定(或选举 ), 则有关信息
    [MT] 发明人姓名和地址必须提供的时间:
    Must be in the request. If the data concerning the inventor are missing at the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] 是否有关于微生物和其他生物材料的存放的特别规定?

    [MT] 附件C -- -- 接收办公室

    [MT] 办事处不作为接收办事处
    This Office has delegated its RO functions to RO/IB. Refer to Annex C(IB) for more information.

    [MT] 全国阶段

    [MT] 进入国家阶段的要求概要

    [MT] 进入国家阶段的适用时间限制:
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] 国际申请必须翻译成以下语言之一:
    Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1)
    English
    [MT] 进入国家阶段的翻译必须具备以下内容:
    Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1)
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 在特殊情况下是否需要国际申请副本?
    [MT] 国家费用 :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    This fee is subject to value added tax (VAT) of 15%
    [MT] 申请费
    Students 1,150 LKR
    Natural persons 2,875 LKR
    Others 6,900 LKR
    [MT] 免除、减少或退还费用:
    Reductions of the national fee are indicated under the national fee listed above and in Annex LK.I
    [MT] 局的特殊要求(PCT规则51之二 ) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Statement justifying the applicant’s right to the patent where the applicant is not the inventor
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Sri Lanka
    [MT] 谁可以担任代理人?
    Any person registered to practice as a patent agent before the Office (Sec. 58(1) of the Intellectual Property Regulations)
    [MT] 专利局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则第49条之三第2款 )?
    Yes, please refer to the Office for the applicable criteria and/or any fee payable for such requests

    [MT] 国家阶段的程序

    [MT] LK.01 翻译(更正)
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] LK.02 费用(支付方式)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex LK.I.
    [MT] LK.03 代理人委托书
    IPA Sec. 68(1)(b)
    An agent must be appointed by filing a power of attorney. A model is given in Annex LK.II.
    [MT] LK.04 关于专利权的声明
    IPA Sec. 68(2)(b),
    IPR Rule 38

    The statement justifying the applicant’s right to the patent, where he is not the inventor, must be made by the applicant or his agent and indicate how the applicant acquired the right to the patent. There is no special form for this statement. Legalization is not required.
    [MT] LK.05 年费
    IPA Sec. 80(2)
    After a patent has been granted, annual fees must be paid to the Office. The first annual fee is due in respect of the third year counted from the date of grant and must be paid before the expiration of the second year counted from that date. The annual fees for subsequent years must be paid within the year which precedes the year for which the fee is due. Payment can still be made, together with a 10% surcharge for late payment, within six months after the due date. The amounts of the annual fees are indicated in Annex LK.I.
    [MT] LK.06 申请书的修改;时限
    IPA Sec. 72(1)

    Until the grant of the patent, the applicant may make amendments to the international application (description, claims and drawings) at any time, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby. Amendments are subject to the payment of a fee (refer to Annex LK.I).
    [MT] LK.07 根据PCT第25条进行复审

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged with the Court of Appeal within three months from the date of the decision or such extended period as the Office may grant.
    [MT] LK.08 会议时间限制延误的理由

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase. Restoration of rights may be requested where the applicant has failed to observe a time limit during the international phase or before the Office. A request to waive the requirement which was not observed is also possible. Any such request must state the reasons for missing the time limit or for the failure to observe a requirement and must be accompanied by evidence in support of the statements made.

    [MT] 附件 1

    [MT] 附件LK.I - 收费
    Fees are subject to value added tax (VAT) of 15%.
    [MT] 国家申请费:
    [MT] — 学生(学校、技术及其他类似学院和大学本科生)
    1,150 LKR
    [MT] 自然人
    2,875 LKR
    [MT] 其他
    6,900 LKR
    [MT] 修改费
    1,150 LKR
    [MT] 年费:
    [MT] — 用于第一次延长
    4,600 LKR
    [MT] 第二次延长
    5,750 LKR
    [MT] 第三次延长
    8,050 LKR
    [MT] 关于第四次延长
    9,200 LKR
    [MT] 关于第五次延长
    11,500 LKR
    [MT] 关于第六次延长
    13,800 LKR
    [MT] — 用于第7次延长
    16,100 LKR
    [MT] 关于第8次延长
    18,400 LKR
    [MT] — 用于第9次延长
    20,700 LKR
    [MT] 关于第10次延长
    23,000 LKR
    [MT] 关于第11次延长
    25,300 LKR
    [MT] 关于第12次延长
    26,450 LKR
    [MT] - 用于第13次延长
    28,750 LKR
    [MT] — 为第14至18次延长(每次)
    40,250 LKR
    [MT] 逾期缴纳年费的附加费
    10% of the fee due
    [MT] 如何支付费用?
    Fees may be paid in cash, by check, money order or postal order drawn in favor of the “Director General of Intellectual Property”. Fees paid by persons not residing in Sri Lanka must be remitted to the Office by way of bank draft drawn in favor of the Director General of Intellectual Property
    [MT] 表格
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Current version applicable from 2023年9月15日 , printed on 2026年2月15日