処理中

しばらくお待ちください...

WIPO - PCT Applicant's Guide LU - ルクセンブルク
知的所有権庁(ルクセンブルグ)

    有益情報

    PCT出願人の手引は、国際事務局が受理した情報に基づきほぼ毎週更新される。
    質問は、当該官庁又は国際事務局へ問い合わせされたい: pct.guide@wipo.int.
    略語のリスト
    Office: Intellectual Property Office (Luxembourg)
    L77: Law of May 27, 1977, implementing the PCT
    LPL: Law of July 20, 1992, amending the Patent System
    R78: Grand-Ducal Regulations of May 25, 1978
    RP97: Grand-Ducal Regulations of November 17, 1997, concerning Procedures and Administrative Formalities in Patent Matters
    RT97: Grand-Ducal Regulations of November 17, 1997, Establishing Fees and Remuneration in Patent Matters
    通貨のリスト
    ユーロ(EUR)
    国及び官庁に関する情報
    官庁の略称リストは、WIPO標準ST.3が提供する各2文字コードのマウスオーバー機能に統合されたため表示されない。WIPO標準、推奨、ガイドラインのリスト(旧附属書K、国名及び2文字コードリスト)を参照のこと。当リストには、PCTに基づく国際出願の関連書類において、国家、その他の組織及び政府間機関を表示するために使用が認められている短縮名称及び2文字コードが記載される。当リストはWIPO標準ST.3に規定される。PCT締約国の一覧表(旧附属書A)も併せて参照のこと。
    官庁プロファイル
    国内官庁の詳細な情報は、ePCTの官庁プロファイルを参照のこと.
    PCT留保、申立て、通知及び不適合
    2001 (PCT/A/30/7,
    Annex IV))

    一覧表を参照のこと
    官庁の閉庁日
    国内官庁は、毎週土曜日、日曜日に閉庁
    追加の閉庁日に関しては、官庁の閉庁日のページを参照

    国際段階

    附属書B - 一般情報

    締約国
    ルクセンブルク
    2文字コード
    LU
    国内官庁の名称
    知的所有権庁(ルクセンブルグ)
    所在地
    Ministère de l’économie 19-21
    Boulevard Royal
    Luxembourg-Ville
    Luxembourg
    郵便のあて名
    L-2914 Luxembourg
    電話番号
    (352) 247 84113
    電子メール
    dpi@eco.etat.lu
    ファクシミリ
    (352) 247 94113
    ファクシミリ又は同様の手段による書類の提出を受理するか(PCT規則92.4)?
    ファクシミリによる提出を受理する
    送付することができる書類の種類
    すべての書類
    書類の原本提出義務
    要求される,
    送付の日から14日以内に提出
    郵政当局以外の配達サービスを利用した場合に亡失又は遅延があったとき書類を発送したことの証拠を受理するか?(PCT規則82.1)
    されない
    出願人がWIPO優先権書類デジタルアクセスサービス(DAS)に出願を利用可能とすることを許可する用意があるか?(PCT規則17.1(bの2))
    されない
    当該国の国民又は居住者による国際出願のための管轄受理官庁
    A resident of Luxembourg must file an international application for an invention which may be of interest for national defense with the Intellectual Property Office (Luxembourg)
    EP,
    IB,
    LU
    国内法令は、外国官庁への国際出願を制限しているか?
    指定官庁に問い合わせされたい
    当該国の管轄指定 (又は選択) 官庁
    国内保護 : LU
    欧州特許:欧州特許庁
    PCTに基づき取得可能な保護の種類
    国内:
    特許
    欧州:
    特許
    国際型調査に関する国内法令の規定(PCT第15条)
    なし
    国際公開に基づく仮保護
    国内特許を目的とする指定の場合:
    Reasonable damages may be claimed as from the date of publication in French or German, or from the date of communication of a translation into French or German either to a defendant or to the Intellectual Property Office (Luxembourg) (Law of 27 May 1977).
    欧州特許を目的とする指定の場合:
    (1) International application published in one of the EPO official languages: compensation reasonable in the circumstances, on condition that any national requirements relating to the translation of the claims in the application have been met.
    (2) International application published in a language which is not an EPO official language: the protection referred to in (1) does not become effective until the EPO publishes the international application supplied to it in one of its official languages.
    国内官庁が指定 (又は選択) されている場合の有益情報
    国内保護について
    発明者の氏名(名称)及びあて名を提示しなければならない時期
    May be in the request or may be furnished later. If not already com-plied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    微生物及びその他の生物材料の寄託に関する特別の規定が設けられているか?
    あ り (附属書L参照)
    欧州特許については
    附属書 B(EP) を参照

    附属書C - 受理官庁

    右の国の国民及び居住者の管轄受理官庁
    ルクセンブルク
    国際出願の作成に用いることができる言語
    フランス語,
    ドイツ語
    願書の提出に用いることができる言語
    [MT] 紙面申請の場合受理局が必要とするコピー数:
    3
    受理官庁は電子形式による国際出願を認めるか?
    Information not found
    受理官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則26の2.3)?
    認める。当該請求に適用される基準及び支払う手数料については国内官庁に確認されたい。
    管轄国際調査機関
    EP
    管轄国際予備審査機関
    EP
    受理官庁に支払うべき手数料
    送付手数料
    19 EUR
    国際出願手数料
    1,381 EUR
    この手数料は一定の条件が適用される場合に90%減額される(附属書C(IB)参照)。
    30枚を超える1枚ごとの手数料
    16 EUR
    調査手数料
    附属書 D(EP) を参照
    優先権書類の手数料(PCT規則17.1(b))
    7 EUR
    [MT] 3ページまたはその一部のセットごとに
    plus 1 EUR
    受理官庁は代理人を要求するか?
    されない
    誰が代理人として行為できるか?
    Any patent agent registered to practice in Luxembourg or any member of the Luxembourg Bar, as well as any patent agent registered in a member State of the European Economic Area
    委任状の提出要件の放棄
    受理官庁は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    指定官庁に問い合わせされたい
    受理官庁は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    指定官庁に問い合わせされたい

    附属書L 微生物及びその他の生物材料の寄託

    指定官庁及び選択官庁の要件
    適用される国内法令に,微生物及びその他の生物材料の寄託に関する規定が含まれている国内官庁だけがこの表に掲載されている。この表に別段の記載がない限り,これらの国内官庁に対する特許手続上,特許手続上の微生物の寄託の国際承認に関するブダペスト条約に基づく国際寄託当局の地位を取得しているすべての寄託機関に寄託を行うことができる。
    国際寄託当局のリストは、以下のリンクを参照。
    関連する通知は以下のリンクから確認できる。
    ブダペスト条約に基づく国際寄託当局の要件に関する詳しい情報は、以下のリンクに掲載されている。
    出願人が優先日から16か月より早い時期までに届け出なければならない事項(該当する場合)
    — 規則13の2.3(a)(ⅰ)から(ⅲ)に規定された事項
    なし
    — 追加事項
    なし
    該当する国内官庁からの通知に基づき、規則13の2.3(a)(ⅰ)から(ⅲ)に規定された以外に届け出なければならない追加事項(該当する場合)
    なし

    国内段階

    国内段階移行するための要件の概要

    国内段階移行するための期間
    Under PCT Article 22(1): 20 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    要求される国際出願の翻訳文の言語
    Must be furnished or paid within one month after the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1)
    However, a translation of the claims into German or French is required where the application is submitted in English
    英語,
    フランス語,
    ドイツ語
    要求される翻訳文
    Must be furnished or paid within one month after the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1)
    PCT第22条に基づく場合:明細書・請求の範囲(補正をした場合には,出願人の選択により,最初に提出したもの又は補正したものの一方,あるいは最初に提出したもの・補正したものの双方 )・図面の文面・要約
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report), abstract
    特別な状況において国際出願の写しが要求されるか?
    されない
    国内手数料
    Must be furnished or paid within one month after the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1)
    出願手数料
    40 EUR
    [MT] 第3回年会費
    33 EUR
    国内手数料の免除、減額又は払戻し
    No filing fee is payable if the international application was filed with the Intellectual Property Office (Luxembourg) as receiving Office.
    国内官庁の特別の要件(PCT規則51の2)
    PCT第22条又は第39条(1)に基づく期間内に要件を満たさない場合,国内官庁は通知に定められた期間内に要件を満たすよう出願人に求める。
    国際出願の願書に記載されていない場合には、発明者の氏名及びあて名 1
    Deed of assignment of the priority rights where the applicants are not identical 1
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in the European Economic Area
    誰が代理人として行為できるか?
    Any patent agent registered to practice in Luxembourg or any member of the Luxembourg Bar, as well as any patent agent registered in a member State of the European Economic Area
    国内官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則49の3.2)?
    認める。当該請求に適用される基準及び支払う手数料については国内官庁に確認されたい。

    国内段階の手続

    [MT] ル・ウィ・エル・01 翻訳 (修正)
    国際出願の翻訳文の誤りは,出願時の国際出願の本文を基準として補充することができる(国内段階6.002及び6.003項を参照)。
    [MT] ル・ウ・02 費用(支払方法)
    概要及び本編に表示する手数料の支払方法は附属書LU.Ⅰに概説されている。
    [MT] LU.03 発明者の名前と住所
    LPL Art. 30(6),
    RP Art. 13

    Unless they have been indicated in the “Request” part of the international application, the name and address of the inventor must be furnished. For details, refer to the model for such a designation (not an official form) in Annex LU.II. Legalization is not required. For time limits, refer to the Summary.
    [MT] LU.04 優先権の割り当て
    L77 Art. 8,
    RP Art. 14(4)

    Where the priority of an earlier application is claimed and the applicant(s) in that application is (are) not identical with the applicant(s) of the international application, an assignment of the priority rights must be furnished. For details, refer to the model for such assignment (not an official form) in Annex LU.III. Legalization is not required. For time limits, refer to the Summary.
    LU.05 年金
    L77 Art. 6(2),
    LPL Art. 67,
    LPL Art. 68,
    RT Art. 13

    年金は国際出願日の第3年目以降の各年に対し支払わなければならない。国際出願日の各年の応当日が属する月の末日までに支払わなければならない。PCT第39条(1)(a)に基づき適用される30箇月の期間内に支払期日となる年金は、30箇月の期間満了前であれば、割増料を伴わずに支払うことができる。年金は、期日後6箇月以内に割増料を伴い支払うことができる。額については附属書LU.Ⅰを参照されたい。
    [MT] LU.06 申請の変更・期限
    R78 Art. 10

    The applicant may amend the title of the invention, description, claims and drawings within one month from the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), provided that the subject matter of the application is not broadened thereby. Amendments must be made by means of replacement sheets or by means of entirely new documents filed in three copies and are subject to the payment, within the same time limits, of an administrative fee (refer to Annex LU.I).
    [MT] PCT第25条の審査
    PCT 規則51,
    L77 Art. 9

    The applicable procedure is outlined in paragraphs 6.018 to 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged within three months from the decision. The Council of State will then decide on the appeal.
    LU.08
    LPL Art. 40
    Reestablishment of rights (restitutio in integrum) may be requested where the applicant, in spite of due care required by the circumstances having been taken, has failed to observe a time limit. An application for reestablishment must state the grounds on which it is based and must be filed within one year from the expiration of the time limit which has not been observed. If the application for reestablishment is accepted, the applicant will have to pay a reestablishment (restitutio in integrum) fee and a fee for publication of the decision of restitutio in integrum in the Official Journal.
    [MT] ルール09 会議時間の遅延の理由
    LPL Art. 70
    Where annual fees have not been paid within the prescribed time limits (refer to paragraph LU.05) for reasons beyond applicant’s control, restoration may be requested within 20 months from the loss of rights. The request must set out the reasons beyond the applicant’s control that have caused the delay in payment. If a favorable decision is taken on the request for restoration, the applicant will be permitted to pay the annual fees and surcharges which have become due together with the restoration fee and the fee for publication of the decision of restoration in the Official Journal (refer to Annex LU.I).

    附属書

    付属書 LU.I-手数料
    出願手数料
    40 EUR
    年金:
    第3年度
    33 EUR
    -第4年度
    41 EUR
    -第5年度
    52 EUR
    -第6年度
    66 EUR
    -第7年度
    82 EUR
    第8年度
    99 EUR
    -第9年度
    115 EUR
    -第10年度
    131 EUR
    -第11年度
    148 EUR
    -第12年度
    165 EUR
    -第13年度
    180 EUR
    第14年度
    198 EUR
    -第15年度
    213 EUR
    -第16年度
    230 EUR
    -第17年度
    246 EUR
    -第18年度
    262 EUR
    -第19年度
    281 EUR
    -第20年度
    300 EUR
    年金遅延支払の割増料
    20 EUR
    [MT] 指定局における発明の名称・説明・請求項・図面の変更に関する手数料(PCT第28条又は第41条)
    7 EUR
    [MT] 復旧費
    25 EUR
    手数料の支払方法
    All fees relating to patents in Luxembourg are payable by wire transfer to the post office account (CCPL) of the beneficiary:
    Ministère de l’Economie
    Office de la propriété intellectuelle
    L-2914 Luxembourg
    IBAN
    LU91 1111 7125 0540 0000
    BIC
    CCPLLULL
    All payments should give the filing number (national patent), respectively publication number (European and international patents), the name of the patent holder, the filing date of the patent and the nature of the fee (upon payment of an annual fee for maintenance in force, it is imperative to specify the patent year). Where payment relates to an invoice, it is sufficient to state the number, date and originator of the invoice
    様式
    国内官庁は次の書類を保有している。最新版及びその他の言語については、国内官庁ウェブサイト (附属書B) を参照。
    Notes:
    1 a b This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Historical version applicable from 1 1月 2024 , printed on 6 12月 2025