Идет обработка

Пожалуйста, подождите...

WIPO - PCT Applicant's Guide MG - Мадагаскар
Ведомство по промышленной собственности Мадагаскара

    [MT] Полезная информация

    [MT] Руководство для подателя заявки по РСТ обновляется почти каждую неделю с учетом информации, полученной Международным бюро.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] Перечень сокращений, используемых в настоящем документе:
    Office: Industrial Property Office of Madagascar
    OPPI: Ordinance establishing arrangements for the protection of industrial property
    DA: Decree applying the ordinance
    [MT] Перечень валют, использованных в настоящем документе:
    MGA (Малагасийский ариари)
    [MT] Информация о странах и отделениях:
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] Профиль офиса
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] Оговорки, заявления, уведомления и несовместимости
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] Даты закрытия
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] Международный этап

    [MT] Приложение В - Информация о Договаривающихся государствах или межправительственных организациях

    [MT] Договаривающееся государство:
    Мадагаскар
    [MT] Двухбуквенный код:
    MG
    [MT] Название Управления:
    Ведомство по промышленной собственности Мадагаскара
    [MT] Местоположение:
    LOT VH 69 Volosarika Ambanidia
    Antananarivo 101
    Madagascar
    [MT] Почтовый адрес:
    B.P. 8237
    Antananarivo 101
    Madagascar
    [MT] Телефон:
    (261-34) 43 152 36
    (261-34) 87 581 10
    [MT] Электронная почта:
    omapi@moov.mg
    [MT] Веб-сайт:
    [MT] Факс:
    Нет
    [MT] Принимает ли Бюро подачу документов по факсимильной связи или аналогичным способом (Правило 92.4 PCT)?
    Yes, by e-mail
    [MT] Какие виды документов могут передаваться таким образом?
    All kinds of documents
    [MT] Должен ли во всех случаях представляться оригинал документа?
    Yes, within one month from the date of the transmission
    [MT] Примет ли Бюро доказательство отправки документа по почте в случае его утраты или задержки, если используется иная служба доставки, чем почтовые органы (правило 82.1 ДПП)?
    Yes, provided that the delivery service is:
    DHL,
    Express Mail Service,
    Any other service which is recognized worldwide and is available in Madagascar
    [MT] Готово ли Бюро разрешить заявителям подавать заявки в Службу цифрового доступа ВОИС к приоритетным документам (СЦДПД) (Правило 17.1 b-бис) ДПТ)?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    Нет
    [MT] Компетентное(ые) получающее(ие) учреждение(я) для международных заявок, поданных гражданами или резидентами этого государства:
    Refer to corresponding Annex C.
    IB
    [MT] Ограничивает ли национальное законодательство подачу международных заявок в иностранные ведомства?
    Refer to the Office
    [MT] Компетентный (компетентные) назначенный (или избранный) орган (органы) для этого государства:
    Refer to corresponding National Phase.
    MG
    [MT] Типы защиты, доступные через PCT:
    Certificates of addition,
    Patents
    [MT] Наличие в соответствии с национальным законодательством возможности проведения международного поиска (статья 15 ДПП):
    Article 51 of Ordinance No. 89-019 on the Protection of Industrial Property in Madagascar
    [MT] Временная защита после международной публикации:
    Нет
    [MT] Информация, представляющая интерес в случае назначения (или избрания) этого Договаривающегося государства
    [MT] Время, когда должны быть указаны фамилия и адрес изобретателя:
    Must be in the request. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within four months from the date of receipt of the invitation.
    [MT] Существуют ли специальные положения, касающиеся сдачи микроорганизмов и других биологических материалов?
    Нет

    [MT] Приложение С - Получающее учреждение

    [MT] Управление не выступает в качестве получающего Управления
    This Office has delegated its RO functions to RO/IB. Refer to Annex C(IB) for more information.

    [MT] Национальный этап

    [MT] Резюме требований для перехода к национальному этапу

    [MT] Сроки, применимые для начала национального этапа:
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] Перевод международной заявки требуется на (один из) следующих языков:
    Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    French
    [MT] Требуемое содержание перевода для перехода на национальный этап:
    Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, only as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, only as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] Требуется ли копия международной заявки в особых обстоятельствах?
    Нет
    [MT] Национальные сборы:
    The amount in parentheses is applicable if the applicant is a natural person who resides in, or a legal entity whose head office is in, one of the States specified in the schedule of fees attached to Order No.12285/2013 (refer to http://www.omapi.mg/taxes_brevet.html). If there are two or more applicants, each applicant must satisfy these criteria.
    [MT] Сбор за подачу заявки, включая сбор за предоставление и публикацию
    If not already paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to pay the filing fee within a time limit of four months from the date of receipt of the invitation.
    180,000 MGA
    (144,000 MGA)
    [MT] Годовые сборы:
    The fee for the third year must be paid within 24 months from the international filing date or within 30 months from the priority date if that 30-month time limit expires later.
    [MT] - на третий год:
    125,000 MGA
    (100,000 MGA)
    [MT] Освобождение от уплаты сборов, их сокращение или возмещение:
    Reductions to the national fees are indicated in Annex MG.I
    [MT] Специальные требования Бюро (Правило 51-бис ДПП):
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of four months from the date of receipt of the invitation.
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Deed of assignment or declaration concerning the inventor and the right of the applicant to apply for a patent
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Declaration by the applicant concerning his right to claim priority of the earlier application, if he did not apply himself for that earlier application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Appointment of an agent if applicant is not resident in Madagascar
    Furnishing, where applicable, of a nucleotide and/or amino acid sequence listing in computer readable form
    [MT] Кто может действовать в качестве агента?
    A list of registered patent agents is available on the website of the Office at: http://www.omapi.mg/listes_des_mandataires.html.
    Any patent agent resident in Madagascar having the right to practice before the Office
    [MT] Принимает ли Бюро ходатайства о восстановлении права приоритета (Правило 49-тер.2 ДПП)?
    Yes, please refer to the Office for the applicable criteria and/or any fee payable for such requests

    [MT] Процедура на национальном этапе

    [MT] MG.01 ПЕРЕВОД (ИСПРАВЛЕНИЕ)
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] MG.02 СБОРЫ (СПОРТ УПЛАТЫ)
    DA Art. 11(I)
    The manner of payment of the fees referred to in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex MG.I.
    [MT] MG.03 ЗАДАНИЕ
    DA Art. 11(c)
    Where the applicant is not the inventor, a deed of assignment or a declaration concerning the inventor and the applicant’s right to apply for a patent must be furnished. A model of the assignment (in Malagasy, French and English) is reproduced in Annex MG.II.
    [MT] MG.04 ПОЛНОМОЧИЯ
    OPPI Art. 132,
    DA Art. 11(e)

    An agent must be appointed by filing a power of attorney. A model (in Malagasy, French and English) is reproduced in Annex MG.III.
    [MT] MG.05 ЕЖЕГОДНЫЕ СБОРЫ
    OPPI Art. 32,
    DA Art. 56

    They must be paid before each anniversary date of the international filing date, as from the third. For the time limits of payment of the first annual fee, refer to the Summary. Where the applicant does not pay the annual fee in good time, he may still do so within a period of six months after the time limit, subject to a surcharge for late payment. The amounts of the annual fees are given in Annex MG.I.
    [MT] MG.06 ПОПРАВКИ К ПРИМЕНЕНИЯМ; ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ВРЕМЕННЫМ ПЕРИОДАМ
    DA Art. 36

    Amendments may be made during the national phase up to grant of the patent, provided that the scope of the subject matter is not thereby expanded. An amendment fee must be paid; the amount is given in Annex MG.I.
    [MT] MG.07 ПРОЦЕДУРА ОБЗОРА
    OPPI Arts. 4,
    OPPI Arts. 5,
    OPPI Arts. 6,
    OPPI Arts. 18,
    OPPI Arts. 25,
    DA Art. 40

    If an international preliminary examination report has been drawn up, the application is subject to an examination for patentability. If no international preliminary examination report has been drawn up, examination is limited to determining whether the invention belongs to a field for which a patent may not be issued and whether the application comprises a description and claims drawn up in accordance with the requirements of national legislation.
    [MT] MG.08 ПЕРЕСМОТР В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 25 ДПП
    OPPI Art. 33,
    DA Art. 58

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. A request for review must be submitted together with payment of the restoration fee, the amount of which is given in Annex MG.I. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or of the International Bureau, the decision may be appealed by a request to the competent court within one month of notification of rejection of the request for review.
    [MT] MG.09 НЕСОБЛЮДЕНИЕ ОГРАНИЧЕНИЙ ПО ВРЕМЮ
    OPPI Art. 33,
    DA Art. 58

    Where the applicant has not complied, for reasons beyond his control, with the time limit during the international phase or in the procedure before the Office, a request for restoration may be filed by writing within a period of two months as from the time those reasons cease to apply. The request for restoration has to set out the facts and be accompanied by a restoration fee, the amount of which is given in Annex MG.I. If the request is rejected by the Office, an appeal may be lodged with the competent court within one month as from receipt by the holder or his representative of notification of the refusal of the request.

    [MT] Приложения 10

    [MT] Приложение MG.I - Сборы
    The amount in parentheses is applicable if the applicant is a natural person who resides in, or a legal entity whose head office is in, one of the States specified in the schedule of fees attached to Order No.12285/2013 (refer to http://www.omapi.mg/taxes_brevet.html). If there are two or more applicants, each applicant must satisfy these criteria.
    [MT] Сбор за подачу заявки, включая сбор за предоставление и публикацию ( охватывающий первые два года )
    180,000 MGA
    (144,000 MGA)
    [MT] Сбор за каждое раздельное заявление
    10,000 MGA
    (8,000 MGA)
    [MT] Сбор за приоритетные требования, на приоритетное требование
    65,000 MGA
    (52,000 MGA)
    [MT] Сбор за каждую претензию сверх 10 000 долл. США
    60,000 MGA
    (48,000 MGA)
    [MT] Дополнительный сбор за каждый лист описания сверх двадцати
    25,000 MGA
    (20,000 MGA)
    [MT] Плата за внесение поправок или исправление ошибок, за каждую измененную или замененную страницу
    8,000 MGA
    (6,400 MGA)
    [MT] Годовые сборы:
    [MT] — до 3-й годовщины подачи заявки
    125,000 MGA
    (100,000 MGA)
    [MT] — до 4-й годовщины подачи заявки
    125,000 MGA
    (100,000 MGA)
    [MT] — до 5-й годовщины подачи заявки
    125,000 MGA
    (100,000 MGA)
    [MT] — до 6-й годовщины подачи заявки
    380,000 MGA
    (304,000 MGA)
    [MT] — до 7-й годовщины подачи заявки
    380,000 MGA
    (304,000 MGA)
    [MT] — до 8-й годовщины подачи заявки
    380,000 MGA
    (304,000 MGA)
    [MT] — до 9-й годовщины подачи заявки
    380,000 MGA
    (304,000 MGA)
    [MT] — до 10-летнего юбилея подачи заявки
    380,000 MGA
    (304,000 MGA)
    [MT] — до 11-й годовщины подачи заявки
    650,000 MGA
    (520,000 MGA)
    [MT] — до 12-й годовщины подачи заявки
    650,000 MGA
    (520,000 MGA)
    [MT] — до 13-й годовщины подачи заявки
    650,000 MGA
    (520,000 MGA)
    [MT] — до 14-й годовщины подачи заявки
    650,000 MGA
    (520,000 MGA)
    [MT] — до 15-летия подачи заявки
    650,000 MGA
    (520,000 MGA)
    [MT] — до 16-й годовщины подачи заявки
    750,000 MGA
    (600,000 MGA)
    [MT] — до 17-й годовщины подачи заявки
    750,000 MGA
    (600,000 MGA)
    [MT] — до 18-й годовщины подачи заявки
    750,000 MGA
    (600,000 MGA)
    [MT] — до 19-й годовщины подачи заявки
    750,000 MGA
    (600,000 MGA)
    [MT] — до 20-летия подачи заявки
    750,000 MGA
    (600,000 MGA)
    [MT] Сбор за продление срока действия патента сверх 15-го года
    40,000 MGA
    (32,000 MGA)
    [MT] Сверхнорматив за просрочку уплаты годового сбора
    50,000 MGA
    (40,000 MGA)
    [MT] Плата за восстановление
    65,000 MGA
    (52,000 MGA)
    [MT] Каким образом может быть произведена оплата сборов?
    Applicants who are not resident in Madagascar must pay all fees (including annual fees) through an agent chosen on the list of agents authorized to practice before the Office.
    [MT] Формы
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Текущая версия применима с 15 сентября 2023 г. , напечатана 15 февраля 2026 г.