Procesando

Espere un momento...

WIPO - PCT Applicant's Guide MK - Macedonia del Norte
Oficina Estatal de Propiedad Industrial (Macedonia del Norte)

    [MT] Información útil sobre el hotel

    [MT] La Guía del solicitante del PCT se actualiza casi semanalmente con la información recibida por la Oficina Internacional.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] Lista de abreviaturas utilizadas en el presente documento:
    Office: State Office of Industrial Property (North Macedonia)
    MPL: Law on Industrial Property
    The text may be obtained on the Internet at: http://www.ippo.gov.mk
    LAP: Law on Administrative Procedure
    [MT] Lista de monedas utilizadas en este documento:
    CHF (franco suizo), MKD (denar macedonio)
    [MT] Países y oficinas de información:
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] Perfil de oficina
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] Reservas, declaraciones, notificaciones e incompatibilidades del PCT
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] Fechas cerradas
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] Fase internacional

    [MT] Anexo B - Información sobre los Estados Contratantes o las Organizaciones Intergubernamentales

    [MT] Estado Contratante:
    Macedonia del Norte
    [MT] Código de dos letras:
    MK
    [MT] Nombre de la oficina:
    Oficina Estatal de Propiedad Industrial (Macedonia del Norte)
    [MT] Ubicación:
    Str. Dame Gruev
    No. 14
    1000 Skopje
    North Macedonia
    [MT] Dirección postal:
    Same as above
    [MT] Teléfono:
    (389-2) 310 36 01
    [MT] Correo electrónico:
    info@ippo.gov.mk
    [MT] Sitio web:
    [MT] Fax:
    (389-2) 313 71 49
    [MT] ¿ Acepta la Oficina la presentación de documentos por fax o por medios similares ( Regla 92.4 del PCT )?
    Yes, by facsimile
    [MT] ¿Qué tipos de documentos pueden transmitirse de esta manera?
    All kinds of documents
    [MT] ¿Debe presentarse el original del documento en todos los casos?
    Yes, within 14 days from the date of the transmission, if the transmitted document is the international application or a replacement sheet containing corrections or amendments of the international application
    No, only upon invitation in the case of other documents
    [MT] ¿ Aceptaría la Oficina pruebas de envío de un documento, en caso de pérdida o retraso, cuando se utilice un servicio de entrega distinto de las autoridades postales ( Regla 82.1 del PCT )?
    Yes, provided that the delivery service is:
    DHL,
    Federal Express
    [MT] ¿ Está la Oficina dispuesta a permitir que los solicitantes pongan sus solicitudes a disposición del Servicio de Acceso Digital de la OMPI para Documentos de Prioridad ( DAS ) ( Regla 17.1 b bis ) del PCT )?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    No
    [MT] Oficina (s) receptora (s) competente (s) para las solicitudes internacionales presentadas por nacionales o residentes de este Estado:
    EP,
    IB,
    MK
    [MT] ¿Restringe la legislación nacional la presentación de solicitudes internacionales en Oficinas extranjeras?
    Refer to the Office
    [MT] Oficina (s) competente (s) designada (s) (o elegida (s)) para este Estado:
    National protection: MK
    European patent: EP
    [MT] Tipos de protección disponibles a través del PCT:
    National:
    Patents
    European:
    Patents
    [MT] Métodos de pago aceptados por la Oficina:
    Refer to the Office
    [MT] Disponibilidad en virtud de la legislación nacional para una búsqueda internacional de tipo (artículo 15 del PCT):
    None
    [MT] Protección provisional después de la publicación internacional:
    Where the designation is made for the purposes of a European patent:
    A published European patent application provisionally confers the protection conferred by Articles 17(3), 17(4), 121(2), 291 and 294 of the Industrial Property Act (rights to recover damages for infringement and prohibit infringing acts) as from the date on which a translation of the claims of the published European patent application into Macedonian has been communicated by the applicant to the person using the invention in North Macedonia.
    [MT] Información de interés si este Estado Contratante es designado ( o elegido )
    [MT] Para la protección nacional
    [MT] Fecha en que se deben indicar el nombre y la dirección del inventor:
    Must be in the request. If the data concerning the inventor are missing at the expiration of the time limit under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] ¿Existen disposiciones especiales relativas al depósito de microorganismos y otros materiales biológicos?
    Yes, refer to Annex L.
    [MT] Por una patente europea
    Refer to Annex B(EP)

    [MT] Anexo C - Oficina receptora

    [MT] Oficina de recepción competente para los nacionales y residentes de:
    Macedonia del Norte
    [MT] Idioma en que podrán presentarse las solicitudes internacionales:
    English
    [MT] Idioma aceptado para el texto libre dependiente del idioma en la lista de secuencias:
    Same as above
    [MT] Idioma en que puede presentarse la solicitud:
    English
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    3
    [MT] ¿Acepta la Oficina receptora la presentación de solicitudes internacionales en forma electrónica?
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this must be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format. If the receiving Office does not accept international applications in electronic form in such format, the international application will be transmitted to the International Bureau as receiving Office (PCT Rule 19.4(a)(ii-bis)).
    For the relevant notification by the Office, refer to Official Notices (PCT Gazette) dated 19 May 2022, pages 135 et seq.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] ¿ Acepta la Oficina receptora la presentación de documentos previos a la conversión y, en caso afirmativo, en qué formato ( artículo 706 de las Instrucciones Administrativas del PCT )?
    Yes, any format
    [MT] ¿ La Oficina receptora acepta la incorporación por remisión ( Regla 20.6 del PCT )?
    [MT] ¿Acepta la Oficina receptora la presentación de dibujos en color de manera oficiosa y los transmite a la Oficina Internacional?
    [MT] ¿ La Oficina receptora acepta peticiones de restablecimiento del derecho de prioridad ( Regla 26bis.3 del PCT )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests
    [MT] Autoridad competente encargada de la búsqueda internacional:
    EP
    [MT] Autoridad competente para el examen preliminar internacional:
    EP
    Fees payable to the RO:
    [MT] Tarifa de transmisión:
    2,700 MKD
    [MT] Tasa de presentación internacional:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    Equivalent in MKD of 1,330 CHF
    [MT] Tarifa por hoja superior a 30:
    Equivalent in MKD of 15 CHF
    [MT] Presentación electrónica ( la solicitud en formato codificado por caracteres ) :
    Equivalent in MKD of 200 CHF
    [MT] Presentación electrónica ( solicitud, descripción, reivindicaciones y resumen en formato codificado por caracteres ) :
    Equivalent in MKD of 300 CHF
    [MT] Tasa de búsqueda:
    Equivalent in MKD of the search fee payable to the European Patent Office in EUR:
    Refer to
    Annex D(EP)
    [MT] Tasa por documento de prioridad ( Regla 17.1 b) del PCT):
    550 MKD
    [MT] Tasa por solicitar el restablecimiento del derecho de prioridad ( Regla 26bis.3 d) del PCT):
    1,000 MKD
    [MT] ¿Es necesario un agente para la Oficina receptora?
    No, if the applicant resides in North Macedonia
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] ¿ Quién puede actuar como agente?
    Any natural or legal person registered to practice before the Office
    [MT] Renuncia al poder:
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] ¿Ha renunciado la Oficina al requisito de presentar un poder por separado?
    No
    [MT] Casos particulares en los que se requiere un poder por separado:
    Not applicable
    [MT] ¿Ha renunciado la Oficina al requisito de que se presente una copia de un poder general?
    No
    [MT] Casos particulares en los que se requiere una copia de un poder general:
    Not applicable

    [MT] Anexo L - Depósitos de microorganismos y otros materiales biológicos

    [MT] Requisitos de las Oficinas designadas y elegidas
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] Fecha ( si la hubiere ) anterior a 16 meses de la fecha de prioridad en que el solicitante debe presentar :
    [MT] - las indicaciones prescritas en la Regla 13bis.3 a) i) a iii):
    None
    [MT] - cualquier indicación adicional:
    At the time of filing (as part of the application)
    [MT] Indicaciones adicionales (si las hubiere) que deberán darse además de las prescritas en la Regla 13bis.3 a) i) a iii) en virtud de notificaciones de la Oficina:
    To the extent available to the applicant, relevant information on the characteristics of the microorganism
    [MT] Información adicional
    Deposits may also be made for the purposes of patent procedure before the State Office of Industrial Property (North Macedonia) with any international depositary institution recognized by the Office (a list is published in the official journal of the Office). The furnishing of samples to a third party may be subject to the condition that that party:
    (a) has a right to demand that a sample of the viable biological or microbiological material be made available
    (b) has undertaken to ensure that the applicant does not authorize access to the sample of the deposited viable biological or microbiological material to any third party before the expiry of the prescribed period of validity of the patent

    [MT] Fase nacional

    [MT] Resumen de los requisitos para entrar en la fase nacional

    [MT] Plazos aplicables para la entrada en la fase nacional:
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] ¿ Permite la Oficina la restitución de derechos ( Regla 49.6 del PCT )?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “due care" criterion.
    Fee for reinstatement
    Refer to the Office
    [MT] Traducción de la solicitud internacional requerida a ( uno de ) los siguientes idiomas :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Macedonian
    [MT] Contenidos requeridos de la traducción para entrar en la fase nacional:
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, as amended only, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings (if any of those parts has been amended, only as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] ¿Se requiere una copia de la solicitud internacional en circunstancias particulares?
    No
    [MT] ¿Acepta la Oficina dibujos en color en virtud de su legislación nacional?
    Refer to the Office
    [MT] Tasas nacionales:
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    [MT] Cuota de presentación
    800 MKD
    [MT] Exenciones, reducciones o reembolsos de tasas :
    None
    [MT] Requisitos especiales de la Oficina ( Regla 51 bis del PCT) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in North Macedonia
    Statement justifying the applicant’s right to the priority application where the applicants are not identical
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with Rule 4.17.
    Evidence concerning exceptions to lack of novelty if the applicant claims such exceptions in respect of an international application
    Furnishing, where applicable, of a nucleotide and/or amino acid sequence listing in computer readable form
    [MT] ¿ Quién puede actuar como agente?
    Any natural or legal person registered to practice before the Office
    [MT] ¿ Acepta la Oficina el efecto de la restauración del derecho de prioridad por la Oficina receptora ( Regla 49ter.1 del PCT )?
    Yes, under the "due care" criterion
    [MT] ¿ Acepta la Oficina solicitudes de restablecimiento del derecho de prioridad ( Regla 49ter.2 del PCT )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests

    [MT] El procedimiento en la fase nacional

    [MT] MK.01 TRADUCCIÓN ( CORRECCIÓN )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] MK.02 TASAS (FORMA DE PAGO)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex MK.I.
    [MT] MK.03 EXAMEN
    MPL Art. 52,
    MPL Art. 56

    A patent will only be granted after substantive examination. Preferably, on entry into the national phase, or within six months of this date the applicant should furnish the Office with a statement concerning examination. This statement shall indicate whether examination has been or shall be carried out either by one of the PCT International Searching Authorities or International Preliminary Examining Authorities (refer to Annex D or E), or a searching or examining authority that has entered into an agreement for search and examination with the Office or by the Office. The examination report should be furnished to the Office together with a translation in Macedonian within six months of the date of receipt.
    MK.04
    Where substantive examination by an authorized Office (refer to MK.03) has not been performed prior to entry into the national phase, such a request must be made within two years.
    [MT] MK.05 REPRESENTATION
    MPL Art. 22,
    MPL Art. 279

    Where the ordinary residence or principal place of business of the applicant is outside North Macedonia, an agent who is a resident of North Macedonia and who is registered to practice before the Office must be appointed for the purposes of national processing.
    [MT] MK.06 MODIFICACIÓN DE LA APLICACIÓN; PLAZOS
    MPL Art. 50

    The applicant may amend or correct the international application up to the grant of a patent, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby.
    [MT] MK.07 TARIFAS DE MANTENIMIENTO
    MPL Art. 24,
    MPL Art. 86(2)

    Maintenance fees are due from the international filing date for maintaining the patent in force. Payment of the maintenance fees for subsequent years must be made before the anniversary of the international filing date of the application. If payment is not made within this time limit, it may be made together with a 25% surcharge, within three months after the due date or, together with a 100% surcharge, within a further period of six months. The amounts of the maintenance fees are indicated in Annex MK.I.
    [MT] MK.08 EXCUSACIÓN DE DEMORA EN EL LÍMITE DE TIEMPO DE LAS REUNIONES
    LAP Art. 106,
    LAP Art. 107,
    LAP Art. 108,
    LAP Art. 109,
    LAP Art. 110,
    LAP Art. 111

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase. Where, during the international phase or before the Office, the applicant has missed a time limit for performing any act in relation to the international application, such time limit may be extended by the Office. The excuse of delay procedure is available to:
    (1) parties which have been delayed in performing certain actions due to justifiable reasons
    (2) parties which have failed to submit the application in time because it was submitted to an unauthorized authority due to lack of awareness or obvious mistake; and
    (3) parties which have missed prescribed deadlines due to lack of awareness or obvious mistake but submit the application or relevant papers to the competent authority within three days after the deadline and where delay would mean that the party would lose rights
    The request for excuse of delay must explain the circumstances which caused the delay and include the paper(s) sought to be submitted late. The request for excuse of delay must be submitted within eight days from the day on which the circumstance which caused the delay ceased to exist, or, where the party learned about its cessation only later, from the day the party learned of it. Requests for excuse of delay are acceptable only up until three months from the day when the delayed paper or action was due.
    MK.09
    MPL Art. 268,
    MPL Art. 269,
    MPL Art. 270

    Reinstatement of rights may be requested where the applicant, in spite of all due care required by the circumstances, failed to observe a time limit set by the Office, which is prejudicial to his rights. A request for reinstatement must be presented in writing within three months after the removal of the cause of the failure to observe the time limit and if the applicant has later learned of this failure, counting from the day he learned of it, but not later than twelve months from the expiration of the time limit which has not been observed. Within the said three months, the omitted action must be completed, the fee for reinstatement of rights and any late payment fees (refer to Annex MK.I) must be paid and the request must set out the facts on which it relies.
    MK.10
    MPL Art. 265,
    MPL Art. 266,
    MPL Art. 267

    Continued processing may be requested where the applicant failed to observe a time limit fixed by the Office and that failure directly causes a loss of rights conferred by a patent application or a patent. The continued processing may not be requestd for certain time limits set out in MPL Art. 267. The request for continued processing must be filed within two months from the day on which the applicant learned of the legal consequences. The Office shall authorize continued processing if the applicant files a request, performs all the omitted acts within the time limit, and pays the prescribed fee. After the expiry of six months from the date of omission, continued processing may not be requested.
    [MT] MK.11 EXAMEN CON ARREGLO AL ARTÍCULO 25 DEL PCT
    MPL 20

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be filed with the Administrative Court of Macedonia in accordance with the Law on Administrative Disputes within 30 days from the date of receipt of the decision.

    [MT] Anexos 10

    [MT] Anexo MK.I - Tasas
    [MT] Cuota de presentación
    800 MKD
    [MT] Tasa de publicación
    1,500 MKD
    [MT] Gastos de mantenimiento:
    [MT] — para el 3er año
    800 MKD
    [MT] — para el 4º año
    1,000 MKD
    [MT] — para el quinto año
    1,200 MKD
    [MT] — para el sexto año
    1,400 MKD
    [MT] — para el 7º año
    1,600 MKD
    [MT] — para el 8º año
    1,800 MKD
    [MT] — para el 9º año
    2,000 MKD
    [MT] — para el décimo año
    3,000 MKD
    [MT] — para el 11º año
    4,000 MKD
    [MT] — para el 12º año
    5,000 MKD
    [MT] — para el 13º año
    6,000 MKD
    [MT] — para el 14º año
    7,000 MKD
    [MT] — para el 15º año
    8,000 MKD
    [MT] — para el 16º año
    9,000 MKD
    [MT] — para el 17º año
    10,000 MKD
    [MT] — para el 18º año
    11,000 MKD
    [MT] — para el 19º año
    12,000 MKD
    [MT] — para el 20º año
    13,000 MKD
    [MT] Tasa por restablecimiento del derecho de prelación
    1,000 MKD
    [MT] Recargo por el pago tardío de las tasas de mantenimiento:
    [MT] — tasas pagadas en un plazo de 3 meses
    25% of the amount due
    [MT] — tasas pagadas en un plazo de 6 meses
    50% of the amount due
    [MT] ¿Cómo se puede efectuar el pago de las tasas?
    Filing and maintenance fees must be paid by money order, cheque or bank transfer to a budget account of North Macedonia No. 1000 000 000 63095; suspense account No. 840-identification of the municipality-03135; revenue code: 722319; manner: 2. All payments should include the complete application number, the name of the applicant and the type of fee being paid.
    The publication fee must be paid to the account of the State Office of Industrial Property (North Macedonia):
    Account No. 1000 000 000 63095; account user 1100200213-787-13; revenue code and program: 724149-20; manner: 1; tax number of IPPO: 4030994253825, depositor of National Bank.
    [MT] Formularios
    Please refer to the Office.
    Versión actual en vigor desde 13 de marzo de 2025 , impresa en 14 de febrero de 2026