In Bearbeitung

Bitte warten ...

WIPO - PCT Applicant's Guide MN - Mongolei
Amt für geistiges Eigentum (Mongolei)

    [MT] Nützliche Informationen zu den Ferienwohnungen

    [MT] Der PCT-Anmelderleitfaden wird fast wöchentlich mit Informationen aktualisiert, die vom Internationalen Büro eingehen.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] Liste der in diesem Dokument verwendeten Abkürzungen :
    Office: Intellectual Property Office of Mongolia
    MPL: Mongolian Patent Law
    MPR: Regulations on the Drafting, Filing and Processing of an Application for a Patent for Invention
    [MT] Liste der in diesem Dokument verwendeten Währungen :
    CHF (Schweizer Franken), MNT (Tögrög)
    [MT] Länder und Büros Information :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] Büroprofil
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT Vorbehalte, Erklärungen, Notifizierungen und Unvereinbarkeiten
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] Büro Geschlossene Termine
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] Internationale Phase

    [MT] Anhang B - Angaben über Vertragsstaaten oder zwischenstaatliche Organisationen

    [MT] Vertragsstaat :
    Mongolei
    [MT] Zwei-Buchstaben-Code :
    MN
    [MT] Name des Büros:
    Amt für geistiges Eigentum (Mongolei)
    Ort :
    13381 Ulaanbaatar
    Bayanzurkh district
    3 khoroo
    Enkhtaivan avenue 30
    Mongolia
    [MT] Postanschrift :
    Same as above
    [MT] Telefon :
    (976-11) 316 454
    [MT] E-Mail :
    ipinfo@ipom.mn
    [MT] Website :
    [MT] Fax :
    None
    [MT] Nimmt das Amt die Einreichung von Unterlagen per Telefax oder auf ähnliche Weise an ( Regel 92.4 PCT )?
    Nein
    [MT] Würde das Amt bei Verlust oder Verspätung einen Nachweis über die Versendung eines Schriftstücks akzeptieren, wenn ein anderer Zustelldienst als die Postbehörden in Anspruch genommen wird ( Regel 82.1 PCT )?
    Nein
    [MT] Ist das Amt bereit, Anmeldern die Möglichkeit zu geben, Anmeldungen dem WIPO-Digitalzugangsdienst für Prioritätsdokumente ( DAS ) ( Regel 17.1 b - bis PCT ) zur Verfügung zu stellen?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    Nein
    [MT] Zuständiges(e) Anmeldeamt(e) für internationale Anmeldungen, die von Staatsangehörigen oder Einwohnern dieses Staates eingereicht werden:
    IB,
    MN
    [MT] Beschränkt die nationale Gesetzgebung die Einreichung internationaler Anmeldungen bei ausländischen Ämtern?
    Refer to the Office
    [MT] Zuständige benannte ( oder gewählte ) Stelle (n ) für diesen Staat :
    Refer to corresponding National Phase.
    MN
    [MT] Arten des Schutzes, die über das PCT angeboten werden:
    Patents
    [MT] Verfügbarkeit nach nationalem Recht für eine internationale Typrecherche ( Artikel 15 PCT) :
    None
    [MT] Vorläufiger Schutz nach internationaler Veröffentlichung :
    None
    [MT] Informationen von Interesse, wenn dieser Vertragsstaat benannt ( oder gewählt ) wird
    [MT] Zeitpunkt, zu dem Name und Anschrift des Erfinders anzugeben sind:
    May be in the request or may be furnished later. If not already in the request, they may be furnished within 21 months (or 31 months where PCT Article 39(1) applies) from the priority date. If not already furnished within that time limit, the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] Gibt es besondere Bestimmungen für die Ablage von Mikroorganismen und anderem biologischem Material?
    Nein

    [MT] Anhang C - Annahmestelle

    [MT] Zuständige Empfangsstelle für Staatsangehörige und Einwohner von :
    Mongolei
    [MT] Sprache, in der internationale Anmeldungen eingereicht werden können:
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3).
    English,
    Russian
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    3
    [MT] Akzeptiert das Anmeldeamt die Einreichung internationaler Anmeldungen in elektronischer Form?
    Information not yet available
    [MT] Nimmt das Anmeldeamt Anträge auf Wiederherstellung des Prioritätsrechts an ( Regel 26bis.3 PCT )?
    Yes, please refer to the Office for the applicable criteria and/or any fee payable for such requests
    [MT] Zuständige internationale Recherchenbehörde :
    EP,
    KR,
    RU
    [MT] Zuständige Behörde für die internationale vorläufige Prüfung :
    KR,
    RU

    EP
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    Fees payable to the RO:
    [MT] Übermittlungsgebühr :
    None
    [MT] Internationale Anmeldegebühr :
    1,330 CHF
    [MT] Gebühr pro Blatt über 30 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    15 CHF
    [MT] Suchgebühr :
    Refer to Annex D(EP)
    Annex D(KR)
    Annex D(RU)
    [MT] Gebühr für Prioritätsdokument ( Regel 17.1 b) PCT) :
    None
    [MT] Ist ein Bevollmächtigter vom Anmeldeamt verlangt?
    No, if the applicant resides in Mongolia
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] Wer kann als Agent agieren?
    Any natural or legal person resident in Mongolia, registered to practice as a patent agent before the Office
    [MT] Verzicht auf Vollmacht :
    [MT] Hat das Amt auf die Vorlage einer gesonderten Vollmacht verzichtet?
    Refer to the Office
    [MT] Hat das Amt auf die Vorlage einer Abschrift einer allgemeinen Vollmacht verzichtet?
    Refer to the Office

    [MT] Nationale Phase

    [MT] Zusammenfassung der Anforderungen für den Eintritt in die nationale Phase

    [MT] Fristen für den Eintritt in die nationale Phase :
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] Erforderliche Übersetzung der internationalen Anmeldung in ( eine der ) folgenden Sprachen :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to furnish a complete translation within two months from the date of the invitation.
    Mongolian
    [MT] Erforderliche Inhalte der Übersetzung für den Eintritt in die nationale Phase :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to furnish a complete translation within two months from the date of the invitation.
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] Ist unter besonderen Umständen eine Abschrift der internationalen Anmeldung erforderlich?
    Nein
    [MT] Nationale Gebühren :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirements within a time limit fixed in the invitation
    [MT] Jahresgebühr für den Zeitraum vom 1. bis zum 5. Jahr
    40,000 MNT
    [MT] Befreiungen, Ermäßigungen oder Rückerstattungen von Gebühren :
    None
    [MT] Besondere Anforderungen des Amtes ( Regel 51 bis PCT ) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirements within a time limit fixed in the invitation.
    The list of special requirements is still subject to confirmation by the Office.
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Mongolia
    Inventor’s declaration
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Assignment deed where the applicant is not the inventor
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    [MT] Wer kann als Agent agieren?
    Any natural or legal person resident in Mongolia, registered to practice as a patent agent before the Office
    [MT] Nimmt das Amt Anträge auf Wiederherstellung des Prioritätsrechts ( Regel 49ter.2 PCT ) entgegen?
    Yes, please refer to the Office for the applicable criteria and/or any fee payable for such requests

    [MT] Das Verfahren in der nationalen Phase

    [MT] MN.01 FORMULAR FÜR DEN EINTRITT IN DIE NATIONALE PHASE
    MPR Rule 1.2
    The Office has available a special form for entering the national phase (refer to Annex MN.II). This form should preferably (but need not) be used.
    [MT] MN.02 ÜBERSETZUNG ( KORREKTUR )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003). If the translation furnished to the Office contains only the description, the Office will invite the applicant to furnish the missing part and will excuse the late furnishing provided that the scope of the disclosure contained in the translation furnished to the Office is not broadened thereby.
    [MT] MN.03 GEBÜHREN ( ZAHLUNGSMETHODE )
    MPL Art. 24
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex MN.I.
    [MT] MN.04 ERKLÄRUNG DES ERFINDERS
    MPL Art 6(5)
    For details, refer to the model of such declaration in Annex MN.III. Legalization is not required.
    [MT] MN.05 Abtretungsurkunde
    MPL Art. 6(5)
    For details, refer to the model of such deed in Annex MN.IV. Legalization is not required. If the applicant has obtained the right to file the international application through the intermediary of one or more other persons and not directly from the inventor, the assignment deed linking the inventor and the applicant must be produced.
    [MT] MN.06 Vollmacht des Anwalts
    MPL Art. 6(5),
    MPL Art. 7

    An agent must be appointed by power of attorney. A model is given in Annex MN.V.
    [MT] MN.07 Gebühr für Zuschuss
    MPL Art. 24,
    MPL Art. 25

    The fee for grant must be paid within six months after receipt by the applicant of the decision to grant the patent. Where the applicant fails to pay the fee within that time limit, he can make this payment, together with a 100% surcharge for late payment, within six months from the date of the expiration of the above-mentioned time limit. The amount of the said fee is indicated in Annex MN.I.
    [MT] MN.08 ÄNDERUNG DES ANTRAGS; FRIST
    MPL Art. 10(3),
    MPL Art. 10(4)

    Within three months after entry into the national phase, the applicant has the right to amend or correct the description, claims or drawings on his own initiative, without paying any fee for that purpose, provided that the amendments or corrections do not modify the subject matter of the claimed invention or utility model beyond the original disclosure.
    [MT] MN.09 JÄHRLICHE GEBUHREN
    MPL Art. 25(2),
    MPL Art. 25(3)

    Fees for the maintenance of a patent must be paid for fixed periods as indicated in Annex MN I. The maintenance fees for the first five years must be paid within six months from the date when the decision to grant the patent was made. The fees for the subsequent periods must be paid during the six months prior to the commencement of those periods. If no payment is made in time, it can still be made within six months from the date of expiration of the time limit. The amounts of the annual fees are indicated in Annex MN I.
    [MT] MN.10 Früher Start der nationalen Phase
    If the applicant wishes the examination of his application by the Office to start earlier than the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), he can file an express request in writing therefor.
    [MT] MN.11 Gebrauchsmuster

    If the applicant wishes to obtain a utility model registration on the basis of an international application instead of a patent, the applicant, when performing the acts referred to in Article 22 or 39, shall so indicate to the Office.
    MN.12
    MPL Art. 13(1)
    If the international application is for a utility model instead of a patent, the requirements are basically the same as for a patent.
    [MT] MN.13 ÜBERPRÜFUNG NACH ARTIKEL 25 PCT

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged within two months from the date of receipt of the decision.
    [MT] MN.14 Entschuldigung für Verzögerungen bei der Einhaltung der Sitzungszeit

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase. Restoration of rights may be requested where the applicant has failed to observe a time limit during the international phase or before the Office. A request to waive the requirement which was not observed is also possible. Any such request must state the reasons for missing the time limit or for the failure to observe a requirement and must be accompanied by evidence in support of the statements made.

    [MT] Anhänge

    [MT] Anhang MN.I - Gebühren
    [MT] Gebühr für Zuschuss
    25,000 MNT
    [MT] Jahresgebühren :
    [MT] — für den Zeitraum vom 1. bis zum 5. Jahr
    40,000 MNT
    [MT] — für den Zeitraum vom 6. bis zum 10. Jahr
    60,000 MNT
    [MT] — für den Zeitraum vom 11. bis zum 15. Jahr
    80,000 MNT
    [MT] — für den Zeitraum vom 16. bis zum 20. Jahr
    120,000 MNT
    [MT] Zuschlag für verspätete Zahlung von Gebühren
    30,000 MNT
    [MT] Wie kann die Zahlung der Gebühren erfolgen?
    Applicants who are foreign nationals or foreign entities must pay all fees (including annual fees) in freely convertible currency through an agent chosen from the list of agents appointed by the Office.
    [MT] Formen
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Current version applicable from 22. November 2024 , printed on 12. Februar 2026