正在处理
请稍候...
[MT] 一般信息
[MT] 罗马尼亚
[MT] 国家章节
MN - [MT] 有用信息
MN - [MT] 国际阶段
MN - [MT] 附件B - 关于缔约国或政府间组织的资料
MN - [MT] 附件C -- -- 接收办公室
MN - [MT] 全国阶段
MN - [MT] 进入国家阶段的要求概要
MN - [MT] 国家阶段的程序
MN - [MT] 附件 1
WIPO - PCT Applicant's Guide
MN - 蒙古
蒙古知识产权局
信息
请刷新此页以继续。
Error
Information
Warning
Confirmation
Cancel
No
Yes
Ok
目前所有版本 MN - 蒙古知识产权局
从最近到最旧列出
2024
当前版本
适用起自 2024年11月22日
发布: 2025年11月27日
此为当前适用版本
当前版本的变更包括:
Annexes : New forms
打开
适用起自
2024年11月22日
(发布 2025年11月27日)
此版本最新变更汇总
Annexes : New forms
变更明细列表
[MT] 有用信息
[MT] 《PCT申请人指南》几乎每周都会根据国际局收到的信息进行更新。
In case of question, please contact the Office or the International Bureau:
pct.guide@wipo.int
.
[MT] 本文档中使用的缩写列表 :
Office: Intellectual Property Office of Mongolia
MPL: Mongolian Patent Law
MPR: Regulations on the Drafting, Filing and Processing of an Application for a Patent for Invention
[MT] 本文档中使用的货币列表 :
CHF (瑞士法郎), MNT (图格里克)
[MT] 国家和办事处信息 :
The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
Refer to
List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines
formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
Also refer to
PCT Contracting States
formerly Annex A.
[MT] 办公室概况
For more technical information about the Office, refer to
ePCT Office profile
.
[MT] PCT保留 、声明 、通知和不相容
The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
Refer to
the full list
.
[MT] 办公室关闭日期
The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
Additional closed dates can be consulted on the
Office Closed dates page
[MT] 国际阶段
[MT] 附件B - 关于缔约国或政府间组织的资料
[MT] 缔约国:
蒙古
[MT] 两个字母代码 :
MN
蒙古 - 蒙古知识产权局
[MT] 办公室名称:
蒙古知识产权局
[MT] 地点:
13381 Ulaanbaatar
Bayanzurkh district
3 khoroo
Enkhtaivan avenue 30
Mongolia
[MT] 邮寄地址 :
Same as above
[MT] 电话:
(976-11) 316 454
[MT] 电子邮件:
ipinfo@ipom.mn
[MT] 网站地图
http://www.ipom.gov.mn
[MT] 传真:
None
[MT] 局是否接受通过传真或类似方式提交文件(PCT规则92.4 )?
不
[MT] 若使用邮政当局以外的递送服务,在文件遗失或延误的情况下,局是否接受邮寄文件的证据(PCT规则82.1 )?
不
[MT] 专利局是否准备允许申请人向WIPO优先权文件数字存取服务 (DAS ) ( PCT规则17.1(b-之二 ) ) 提供申请?
More information about WIPO DAS is available at:
https://www.wipo.int/en/web/das
.
不
[MT] 由本国国民或居民提交的国际申请的主管接收局:
IB
世界知识产权组织国际局 - 世界知识产权组织国际局
,
MN
蒙古 - 蒙古知识产权局
[MT] 国家立法是否限制向外国局提交国际申请?
Refer to the Office
[MT] 为本国指定的主管(或选定的)办事处:
Refer to corresponding National Phase.
MN
蒙古 - 蒙古知识产权局
[MT] 通过PCT 提供的保护类型:
Patents
[MT] 根据国家法律进行国际类型查询的可行性(PCT第15条 ) :
None
[MT] 国际公布后的临时保护 :
None
[MT] 如果该缔约国被指定(或选举 ), 则有关信息
[MT] 发明人姓名和地址必须提供的时间:
May be in the request or may be furnished later. If not already in the request, they may be furnished within 21 months (or 31 months where PCT Article 39(1) applies) from the priority date. If not already furnished within that time limit, the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
[MT] 是否有关于微生物和其他生物材料的存放的特别规定?
不
[MT] 附件C -- -- 接收办公室
[MT] 主管接收办公室为国民和居民:
蒙古
[MT] 国际申请可用语言提交:
If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3).
English
,
Russian
Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
3
[MT] 接收局是否接受以电子形式提交国际申请?
Information not yet available
[MT] 收件局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则26之二.3 )?
Yes, please refer to the Office for the applicable criteria and/or any fee payable for such requests
[MT] 国际主管查询机关 :
EP
欧洲专利局 (EPO) - 欧洲专利局 (EPO)
,
KR
韩国 - 知识产权部(MOIP)(大韩民国)
,
RU
俄罗斯 - 联邦知识产权局 (Rospatent)(俄罗斯联邦)
[MT] 国际初步审查主管机关 :
KR
韩国 - 知识产权部(MOIP)(大韩民国)
,
RU
俄罗斯 - 联邦知识产权局 (Rospatent)(俄罗斯联邦)
EP
欧洲专利局 (EPO) - 欧洲专利局 (EPO)
The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
Fees payable to the RO:
[MT] 传输费用 :
None
[MT] 国际申请费:
1,330 CHF
[MT] 超过30张的每张费用:
This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
15 CHF
[MT] 搜索费用:
Refer to Annex D(EP)
Annex D(KR)
Annex D(RU)
[MT] 优先权文件费 (PCT规则17.1(b ) ) :
None
[MT] 接受局是否要求代理人?
No, if the applicant resides in Mongolia
Yes, if the applicant is a non-resident
[MT] 谁可以担任代理人?
Any natural or legal person resident in Mongolia, registered to practice as a patent agent before the Office
[MT] 委托书的放弃:
[MT] 办公室是否已放弃提交单独授权书的要求?
Refer to the Office
[MT] 办公室是否已放弃提交一般授权书副本的要求?
Refer to the Office
[MT] 全国阶段
[MT] 进入国家阶段的要求概要
[MT] 进入国家阶段的适用时间限制:
Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
[MT] 国际申请必须翻译成以下语言之一:
If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to furnish a complete translation within two months from the date of the invitation.
Mongolian
[MT] 进入国家阶段的翻译必须具备以下内容:
If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to furnish a complete translation within two months from the date of the invitation.
Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
[MT] 在特殊情况下是否需要国际申请副本?
不
[MT] 国家费用 :
If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirements within a time limit fixed in the invitation
[MT] 从第一年到第五年的年费
40,000 MNT
[MT] 免除、减少或退还费用:
None
[MT] 局的特殊要求(PCT规则51之二 ) :
If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirements within a time limit fixed in the invitation.
The list of special requirements is still subject to confirmation by the Office.
Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
Appointment of an agent if the applicant is not resident in Mongolia
Inventor’s declaration
This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
Assignment deed where the applicant is not the inventor
This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
[MT] 谁可以担任代理人?
Any natural or legal person resident in Mongolia, registered to practice as a patent agent before the Office
[MT] 专利局是否接受恢复优先权的请求(PCT规则第49条之三第2款 )?
Yes, please refer to the Office for the applicable criteria and/or any fee payable for such requests
[MT] 国家阶段的程序
[MT] MN.01 进入国家阶段的表格
MPR Rule 1.2
The Office has available a special form for entering the national phase (refer to Annex MN.II). This form should preferably (but need not) be used.
[MT] MN.02 翻译(更正)
Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs
NP 6.002
and
NP 6.003
). If the translation furnished to the Office contains only the description, the Office will invite the applicant to furnish the missing part and will excuse the late furnishing provided that the scope of the disclosure contained in the translation furnished to the Office is not broadened thereby.
[MT] MN.03 费用(支付方式)
MPL Art. 24
The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex MN.I.
[MT] MN.04 发明人声明
MPL Art 6(5)
For details, refer to the model of such declaration in Annex MN.III. Legalization is not required.
[MT] MN.05 转让行为
MPL Art. 6(5)
For details, refer to the model of such deed in Annex MN.IV. Legalization is not required. If the applicant has obtained the right to file the international application through the intermediary of one or more other persons and not directly from the inventor, the assignment deed linking the inventor and the applicant must be produced.
[MT] 律师的权力
MPL Art. 6(5)
,
MPL Art. 7
An agent must be appointed by power of attorney. A model is given in Annex MN.V.
[MT] MN.07 赠款费
MPL Art. 24
,
MPL Art. 25
The fee for grant must be paid within six months after receipt by the applicant of the decision to grant the patent. Where the applicant fails to pay the fee within that time limit, he can make this payment, together with a 100% surcharge for late payment, within six months from the date of the expiration of the above-mentioned time limit. The amount of the said fee is indicated in Annex MN.I.
[MT] MN.08 申请书的修改;时限
PCT 条约 28
,
PCT 条约 41
,
MPL Art. 10(3)
,
MPL Art. 10(4)
Within three months after entry into the national phase, the applicant has the right to amend or correct the description, claims or drawings on his own initiative, without paying any fee for that purpose, provided that the amendments or corrections do not modify the subject matter of the claimed invention or utility model beyond the original disclosure.
[MT] MN.09 年费
MPL Art. 25(2)
,
MPL Art. 25(3)
Fees for the maintenance of a patent must be paid for fixed periods as indicated in Annex MN I. The maintenance fees for the first five years must be paid within six months from the date when the decision to grant the patent was made. The fees for the subsequent periods must be paid during the six months prior to the commencement of those periods. If no payment is made in time, it can still be made within six months from the date of expiration of the time limit. The amounts of the annual fees are indicated in Annex MN I.
[MT] MN.10 国家阶段的早期启动
PCT 条约 23(2)
If the applicant wishes the examination of his application by the Office to start earlier than the expiration of the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), he can file an express request in writing therefor.
[MT] MN.11 实用新型
PCT 细则 49
bis
.1
,
PCT 细则 49
bis
.1(a)
,
PCT 细则 49
bis
.1(b)
,
PCT 细则 76.5
If the applicant wishes to obtain a utility model registration on the basis of an international application instead of a patent, the applicant, when performing the acts referred to in Article 22 or 39, shall so indicate to the Office.
MN.12
MPL Art. 13(1)
If the international application is for a utility model instead of a patent, the requirements are basically the same as for a patent.
[MT] 根据《专利法》第25条进行复审
PCT 条约 25
,
PCT 细则 51
The applicable procedure is outlined in paragraphs
NP 6.018
to
NP 6.021
of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged within two months from the date of receipt of the decision.
[MT] MN.14 会议时间限制延误的理由
PCT 条约 24(2)
,
PCT 条约 48(2)
,
PCT 细则 82
bis
Reference is made to paragraphs
NP 6.022
to
NP 6.027
of the National Phase. Restoration of rights may be requested where the applicant has failed to observe a time limit during the international phase or before the Office. A request to waive the requirement which was not observed is also possible. Any such request must state the reasons for missing the time limit or for the failure to observe a requirement and must be accompanied by evidence in support of the statements made.
[MT] 附件 1
[MT] 附件MN.I - 收费
[MT] 补助金费
25,000 MNT
[MT] 年费:
[MT] 从第一年到第五年的期间
40,000 MNT
[MT] 从第6年到第10年期间
60,000 MNT
[MT] — 从第11年至第15年期间
80,000 MNT
[MT] — 从第16年至第20年期间
120,000 MNT
[MT] 逾期付款的附加费
30,000 MNT
[MT] 如何支付费用?
Applicants who are foreign nationals or foreign entities must pay all fees (including annual fees) in freely convertible currency through an agent chosen from the list of agents appointed by the Office.
[MT] 表格
The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
Annex MN.II - National processing application form
Annex MN.III - Inventor’s declaration
Annex MN.IV - Assignment deed
Annex MN.V - Power of attorney
变更起自
2024年11月22日
请参考
蓝色
部分此版本内所有的变更(包含编辑u66F4改)
[MT] 附件C -- -- 接收办公室
[MT] 超过30张的每张费用:
This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
[MT] 进入国家阶段的要求概要
[MT] 国际申请必须翻译成以下语言之一:
If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to furnish a complete translation within two months from the date of the invitation.
[MT] 进入国家阶段的翻译必须具备以下内容:
If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to furnish a complete translation within two months from the date of the invitation.
Close