Procesando

Espere un momento...

WIPO - PCT Applicant's Guide MW - Malawi
Ministerio de Justicia, Departamento del Registro General (Malawi)

    [MT] Información útil sobre el hotel

    [MT] La Guía del solicitante del PCT se actualiza casi semanalmente con la información recibida por la Oficina Internacional.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] Lista de abreviaturas utilizadas en el presente documento:
    Office: Ministry of Justice, Department of the Registrar General (Malawi)
    MPA: Patents Act of Malawi
    MPR: Patent Regulations of Malawi
    MPT: Patents Tribunal Rules
    [MT] Lista de monedas utilizadas en este documento:
    MWK (kwacha malawiano), USD (dólar de los EE.UU.)
    [MT] Países y oficinas de información:
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] Perfil de oficina
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] Reservas, declaraciones, notificaciones e incompatibilidades del PCT
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] Fechas cerradas
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] Fase internacional

    [MT] Anexo B - Información sobre los Estados Contratantes o las Organizaciones Intergubernamentales

    [MT] Estado Contratante:
    Malawi
    [MT] Código de dos letras:
    MW
    [MT] Nombre de la oficina:
    Ministerio de Justicia, Departamento del Registro General (Malawi)
    [MT] Ubicación:
    Blantyre
    Malawi
    [MT] Dirección postal:
    P.O. Box 100
    Blantyre
    Malawi
    [MT] Teléfono:
    (265) 62 43 55
    (265) 62 44 56
    (265) 62 46 68
    (265) 62 47 95
    [MT] Correo electrónico:
    None
    [MT] Sitio web:
    None
    [MT] Fax:
    (265) 62 16 86
    [MT] ¿ Acepta la Oficina la presentación de documentos por fax o por medios similares ( Regla 92.4 del PCT )?
    Yes, by facsimile
    [MT] ¿Qué tipos de documentos pueden transmitirse de esta manera?
    All kinds of documents
    [MT] ¿Debe presentarse el original del documento en todos los casos?
    ,
    within 14 days from the date of the transmission
    [MT] ¿ Aceptaría la Oficina pruebas de envío de un documento, en caso de pérdida o retraso, cuando se utilice un servicio de entrega distinto de las autoridades postales ( Regla 82.1 del PCT )?
    No
    [MT] ¿ Está la Oficina dispuesta a permitir que los solicitantes pongan sus solicitudes a disposición del Servicio de Acceso Digital de la OMPI para Documentos de Prioridad ( DAS ) ( Regla 17.1 b bis ) del PCT )?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    No
    [MT] Oficina (s) receptora (s) competente (s) para las solicitudes internacionales presentadas por nacionales o residentes de este Estado:
    AP,
    IB,
    MW
    [MT] ¿Restringe la legislación nacional la presentación de solicitudes internacionales en Oficinas extranjeras?
    Refer to the Office
    [MT] Oficina (s) competente (s) designada (s) (o elegida (s)) para este Estado:
    National protection: MW
    ARIPO protection: AP
    [MT] Tipos de protección disponibles a través del PCT:
    National:
    Patents,
    Patents of addition

    ARIPO:
    Patents,
    Utility models (a utility model may be sought instead of or in addition to an ARIPO patent)
    [MT] Métodos de pago aceptados por la Oficina:
    Refer to the Office
    [MT] Disponibilidad en virtud de la legislación nacional para una búsqueda internacional de tipo (artículo 15 del PCT):
    None
    [MT] Protección provisional después de la publicación internacional:
    None
    [MT] Información de interés si este Estado Contratante es designado ( o elegido )
    [MT] Para la protección nacional
    [MT] Fecha en que se deben indicar el nombre y la dirección del inventor:
    Must be in the request. If the data concerning the inventor are missing at the expiration of the time limit under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] ¿Existen disposiciones especiales relativas al depósito de microorganismos y otros materiales biológicos?
    No
    [MT] Para una patente ARIPO
    Refer to Annex B(AP)

    [MT] Anexo C - Oficina receptora

    [MT] Oficina de recepción competente para los nacionales y residentes de:
    Malawi
    [MT] Idioma en que podrán presentarse las solicitudes internacionales:
    English
    [MT] Idioma en que puede presentarse la solicitud:
    English
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    3
    [MT] ¿Acepta la Oficina receptora la presentación de solicitudes internacionales en forma electrónica?
    Information not yet available
    [MT] ¿ La Oficina receptora acepta la incorporación por remisión ( Regla 20.6 del PCT )?
    [MT] ¿Acepta la Oficina receptora la presentación de dibujos en color de manera oficiosa y los transmite a la Oficina Internacional?
    Refer to the Office
    [MT] ¿ La Oficina receptora acepta peticiones de restablecimiento del derecho de prioridad ( Regla 26bis.3 del PCT )?
    Yes, please refer to the Office for the applicable criteria and/or any fee payable for such requests
    [MT] Autoridad competente encargada de la búsqueda internacional:
    EP
    [MT] Autoridad competente para el examen preliminar internacional:
    EP
    Fees payable to the RO:
    [MT] Tarifa de transmisión:
    6,000 MWK
    [MT] Tasa de presentación internacional:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    1,667 USD
    [MT] Tarifa por hoja superior a 30:
    19 USD
    [MT] Tasa de búsqueda:
    Refer to
    Annex D(EP)
    [MT] Tasa por documento de prioridad ( Regla 17.1 b) del PCT):
    None
    [MT] ¿Es necesario un agente para la Oficina receptora?
    [MT] ¿ Quién puede actuar como agente?
    Any person registered as patent agent before the Office
    [MT] Renuncia al poder:
    [MT] ¿Ha renunciado la Oficina al requisito de presentar un poder por separado?
    Refer to the Office
    [MT] ¿Ha renunciado la Oficina al requisito de que se presente una copia de un poder general?
    Refer to the Office

    [MT] Fase nacional

    [MT] Resumen de los requisitos para entrar en la fase nacional

    [MT] Plazos aplicables para la entrada en la fase nacional:
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] ¿ Permite la Oficina la restitución de derechos ( Regla 49.6 del PCT )?
    [MT] Traducción de la solicitud internacional requerida a ( uno de ) los siguientes idiomas :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    English
    [MT] Contenidos requeridos de la traducción para entrar en la fase nacional:
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] ¿Se requiere una copia de la solicitud internacional en circunstancias particulares?
    No
    [MT] ¿Acepta la Oficina dibujos en color en virtud de su legislación nacional?
    Refer to the Office
    [MT] Tasas nacionales:
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    [MT] Tarifa por alojamiento especificación completa
    500 MWK
    [MT] Exenciones, reducciones o reembolsos de tasas :
    None
    [MT] Requisitos especiales de la Oficina ( Regla 51 bis del PCT) :
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Declaration concerning the inventor where the applicant is not the inventor
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Appointment of an agent
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    Verified translation of priority document into English
    If the validity of the priority claim is relevant to the determination of whether the invention concerned is patentable.
    [MT] ¿ Quién puede actuar como agente?
    Any person registered as a patent attorney or attorney at law before the Ministry of Justice of Malawi
    [MT] ¿ Acepta la Oficina el efecto de la restauración del derecho de prioridad por la Oficina receptora ( Regla 49ter.1 del PCT )?
    [MT] ¿ Acepta la Oficina solicitudes de restablecimiento del derecho de prioridad ( Regla 49ter.2 del PCT )?
    Yes, please refer to the Office for the applicable criteria and/or any fee payable for such requests

    [MT] El procedimiento en la fase nacional

    [MT] MW.01 FORMULARIO PARA ENTRADA EN LA FASE NACIONAL
    The national application form for lodging a complete specification (Patents Form No. 6) may be used for entering the national phase, but its use is not required (therefore, this form is not reproduced in an Annex).
    [MT] MW.02 TRADUCCIÓN ( CORRECCIÓN )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003). For the applicable procedure, refer to paragraph MW.10(i).
    [MT] MW.03 TASAS (FORMA DE PAGO)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex MW.I.
    [MT] MW.04 DIRECCIÓN PARA SERVICIO
    MPR Rules 78,
    MPR Rules 79,
    MPR Rules 82(2)

    An applicant, irrespective of whether or not he is a national of or a resident in Malawi, is not required to be represented by an agent, but he is required to have an address for service (of notices and other communications) in Malawi. If an agent in Malawi is appointed to represent the applicant for the entry into the national phase, a written authorization is not required, though the agent must be prepared to prove his authority to act if called upon to do so by the Office.
    [MT] MW.05 DECLARACIÓN RELATIVA AL INVENTOR
    MPA Sec. 12(3)
    Where the applicant is not the inventor, he must furnish a declaration that he believes that the person indicated as inventor is the inventor and that he owns the invention in respect of Malawi. This must be done in writing (there is no special form for it) and signed by the applicant or his agent. Legalization is not required.
    [MT] MW.06 DOCUMENTO DE PRIORIDAD (VERIFICACIÓN DE LA TRADUCCIÓN)
    MPR Rule 7
    To verify the translation into English of a priority document, the translator must declare that he believes the translation is true and complete.
    [MT] MW.07 ANUNCIO DE ACEPTACIÓN
    MPA Sec. 21(2)
    The applicant must, upon receipt of a notice from the Office that the international application has been accepted (notice of acceptance), advertise the acceptance in the Journal of the Office. Such advertisement must be approved by the Registrar of the Office. To advertise the acceptance the applicant must send the approved advertisement to the Government Printer, P.O. Box 37, Zomba, Malawi, together with a fee for publication of advertisement (refer to Annex MW.I).
    [MT] MW.08 SOLICITUD DE PRESCALLADO; PLAZO
    MPA Sec. 25,
    MPR Rule 33

    If after the acceptance of the international application there is no opposition to the grant of a patent or, if in the event of an opposition, the final determination is in favor of the grant of a patent, the applicant must make a request for the sealing of a patent to the Office. Such request must be made on Patents Form No. 15 (refer to Annex MW.II), together with the payment of the fee indicated in Annex MW.I. The request for the sealing of the patent must be made not later than 22 months after the international filing date or, where the time limit under PCT Article 39(1) applies, not later than 32 months from the international filing date.
    [MT] MW.09 TASAS DE RENOVALACION
    MPA Sec. 32,
    MPR Rules 37,
    MPR Rules 38,
    MPR Rules 39

    After a patent has been granted (sealed), the applicant must pay a renewal fee for each year after the expiration of the third year counted from the international filing date; payment must be made within six months from the date of sealing by lodging Patents Form No. 19 (refer to Annex MW.III). Payment for any succeeding year may be made in advance but not later than by the expiration of that year. The Office may at its discretion grant an extension of time not exceeding six months from the expiration of the year for which the renewal fee is due. An application for extension of time shall be made on Patents Form No. 20 and is subject to the payment of a fee for extension of the period for payment of renewal fees. For the amounts of fees, refer to Annex MW.I.
    [MT] MW.10 MODIFICACIÓN DE LA APLICACIÓN; PLAZOS
    MPA Sec. 43,
    MPR Rules 54,
    MPR Rules 55,
    MPR Rules 56

    The following modifications to the description, claims and drawings may be made by the applicant:
    (i) at any time, correction of clerical errors, omissions or obvious mistakes; such corrections must be made on Patents Form No. 42 (refer to Annex MW.VI) together with the payment of the related fee (refer to Annex MW.I);
    (ii) until the acceptance of the application, amendments, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby; such amendments must be made on Patents Form No. 30 (refer to Annex MW.IV) together with the payment of the related fee (refer to Annex MW.I);
    (iii) after the acceptance of the application, amendments, but only if they are by way of disclaimer, correction or explanation and provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby; such amendments must be made on Patents Form No. 31 (refer to Annex MW.V) together with the payment of the related fee (refer to Annex MW.I).
    All modifications must be accompanied by a copy certified by the applicant or his agent of those sheets on which the proposed amendment appears, clearly showing in red ink the amendment sought.
    [MT] MW.11 EXAMEN CON ARREGLO AL ARTÍCULO 25 DEL PCT
    MPA Sec. 73,
    MPA Sec. 80,
    MPT Rule 3

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged on Form P.T. No. 1 with the Registrar of the Patents Tribunal within three months from the date of the decision. On every appeal the related fee indicated in Annex MW.I must be paid within the same time limit.
    [MT] MW.12 EXCUSACIÓN DE DEMORA EN LOS LÍMITES DE TIEMPO DE LAS REUNIONES

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase. Restoration of rights may be requested where the applicant has failed to observe a time limit during the international phase or before the Office. A request to waive the requirement which was not observed is also possible. Any such request must state the reasons for missing the time limit or for the failure to observe the requirement and must be accompanied by evidence by affidavit in support of the statements made. Where the restoration of a lapsed patent is requested, application must be made on Patents Form No. 22 together with the payment of the related fee (refer to Annex MW.I).

    [MT] Anexos 10

    [MT] Anexo MW.I - Tasas
    [MT] Formulario de patente Nº 6
    [MT] Tarifa por alojamiento especificación completa
    500 MWK
    [MT] Formulario de patente Nº 15
    [MT] A petición de sellado de una patente
    250 MWK
    [MT] Formulario de patente Nº 19
    [MT] Tasas de renovación:
    One-half only of the fees is payable on patents endorsed “Licences of Right”.
    [MT] — para los años 4º a 6º, por año
    165 MWK
    [MT] — para los años 7º a 9º, por año
    180 MWK
    [MT] — para el décimo año
    200 MWK
    [MT] — para el 11º año
    200 MWK
    [MT] — para el 12º año
    250 MWK
    [MT] — para el 13º año
    250 MWK
    [MT] — para el 14º año
    300 MWK
    [MT] — para el 15º año
    350 MWK
    [MT] — para el 16º año
    400 MWK
    [MT] Formulario de patente Nº 20
    [MT] En caso de solicitud de prórroga del plazo para el pago de la tasa de renovación:
    [MT] — no superior a un mes
    150 MWK
    [MT] — no superior a dos meses
    200 MWK
    [MT] — no superior a seis meses
    250 MWK
    [MT] Formulario de patente Nº 22
    [MT] Sobre la solicitud de restablecimiento de patente caducada
    [MT] — si se hace dentro de un año de la caducidad
    500 MWK
    [MT] — si se hace después de un año de caducidad
    550 MWK
    [MT] Tasa por publicación de anuncio
    150 MWK
    [MT] Formulario de patente Nº 30
    [MT] Sobre la solicitud de modificación de un pliego de condiciones aún no aceptado
    100 MWK
    [MT] Formulario de patente Nº 31
    [MT] Solicitud de enmienda después de la aceptación
    [MT] — hasta el sellado, por el solicitante
    150 MWK
    [MT] — después del sellado, por el titular de la patente
    180 MWK
    [MT] Formulario de patente Nº 42
    [MT] A petición de corrección de error administrativo
    50 MWK
    [MT] Tribunal de Patentes Nº 1
    [MT] Notificación de apelación ante el Tribunal de Patentes
    50 MWK
    [MT] ¿Cómo se puede efectuar el pago de las tasas?
    The payment of fees has to be effected in Malawian kwacha. All payments must be made together with the filing of the form relating to the fee to be paid and indicate the name of the applicant or patentee, the application number (national, if already known; international, if the national number is not yet known) or the number of the patent and the category of fee being paid
    Fees may be paid by any of the following means: in cash at the Office or by check drawn on a Malawian or foreign bank
    Versión actual en vigor desde 1 de enero de 2026 , impresa en 13 de febrero de 2026