In Bearbeitung

Bitte warten ...

WIPO - PCT Applicant's Guide MY - Malaysia
Gesellschaft für geistiges Eigentum von Malaysia

    [MT] Nützliche Informationen zu den Ferienwohnungen

    [MT] Der PCT-Anmelderleitfaden wird fast wöchentlich mit Informationen aktualisiert, die vom Internationalen Büro eingehen.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] Liste der in diesem Dokument verwendeten Abkürzungen :
    Office: Intellectual Property Corporation of Malaysia
    PA: Patents Act, 1983 (Act 291)
    PR: Patents Regulations, 1986
    [MT] Liste der in diesem Dokument verwendeten Währungen :
    CHF (Schweizer Franken), MYR (Malaysischer Ringgit)
    [MT] Länder und Büros Information :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] Büroprofil
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT Vorbehalte, Erklärungen, Notifizierungen und Unvereinbarkeiten
    Artikel 64(5)
    Refer to the full list.
    [MT] Büro Geschlossene Termine
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] Internationale Phase

    [MT] Anhang B - Angaben über Vertragsstaaten oder zwischenstaatliche Organisationen

    [MT] Vertragsstaat :
    Malaysia
    [MT] Zwei-Buchstaben-Code :
    MY
    [MT] Name des Büros:
    Gesellschaft für geistiges Eigentum von Malaysia
    Ort :
    Level 5
    Menara MyIPO
    PJ Sentral, Lot 12
    Persiaran Barat
    Seksyen 52
    46200 Petaling Jaya
    Selangor
    Malaysia
    [MT] Postanschrift :
    Same as above
    [MT] Telefon :
    (603) 7496 8900
    [MT] E-Mail :
    pct@myipo.gov.my
    [MT] Website :
    [MT] Fax :
    (603) 7496 8999
    [MT] Nimmt das Amt die Einreichung von Unterlagen per Telefax oder auf ähnliche Weise an ( Regel 92.4 PCT )?
    Ja, per Fax
    [MT] Welche Arten von Dokumenten können auf diese Weise übermittelt werden?
    Alle Arten von Dokumenten
    [MT] Muss in allen Fällen das Original des Dokuments vorgelegt werden?
    No, only upon invitation
    [MT] Würde das Amt bei Verlust oder Verspätung einen Nachweis über die Versendung eines Schriftstücks akzeptieren, wenn ein anderer Zustelldienst als die Postbehörden in Anspruch genommen wird ( Regel 82.1 PCT )?
    Yes, provided that the delivery service is:
    DHL,
    Federal Express,
    Pos Laju,
    UPS
    [MT] Ist das Amt bereit, Anmeldern die Möglichkeit zu geben, Anmeldungen dem WIPO-Digitalzugangsdienst für Prioritätsdokumente ( DAS ) ( Regel 17.1 b - bis PCT ) zur Verfügung zu stellen?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    Nein
    [MT] Zuständiges(e) Anmeldeamt(e) für internationale Anmeldungen, die von Staatsangehörigen oder Einwohnern dieses Staates eingereicht werden:
    IB,
    MY
    [MT] Beschränkt die nationale Gesetzgebung die Einreichung internationaler Anmeldungen bei ausländischen Ämtern?
    Patents Act 1983 (Act 291), Section 23A.
    Unless written authorization from the Registrar to file abroad has already been obtained or unless an application for the same invention has been filed with the Office not less than two months earlier and either no directions prohibiting or restricting publication have been issued by the Registrar under Section 30A of the Patents Act 1983 (Act 291) or all such directions have been revoked.
    Yes, filing restrictions apply to:
    Applications by residents
    [MT] Zuständige benannte ( oder gewählte ) Stelle (n ) für diesen Staat :
    Refer to corresponding National Phase.
    MY
    [MT] Arten des Schutzes, die über das PCT angeboten werden:
    Certificates for a utility innovation,
    Patents
    [MT] Vom Amt akzeptierte Zahlungsarten :
    Refer to the Office
    [MT] Verfügbarkeit nach nationalem Recht für eine internationale Typrecherche ( Artikel 15 PCT) :
    Section 35B of the Patents Act 1983 (Act 291)
    [MT] Vorläufiger Schutz nach internationaler Veröffentlichung :
    After an international application is made available for public inspection, the applicant may in writing warn a person who has commercially or industrially worked the invention that a patent application for the invention has been filed. The applicant may demand from the person who has commercially or industrially worked the invention to pay as compensation to the applicant an amount equivalent to what the applicant would have normally received for the working of the invention from the time of the warning or, in the absence of a warning, from the time the international application has been made available for public inspection to the time of the grant of the patent. However, the right to demand that compensation shall be exercised only after the grant of the patent. Refer to Section 34(5) and (6) of the Patents Act 1983 (Act 291).
    [MT] Informationen von Interesse, wenn dieser Vertragsstaat benannt ( oder gewählt ) wird
    [MT] Zeitpunkt, zu dem Name und Anschrift des Erfinders anzugeben sind:
    May be in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of receipt of the invitation.
    [MT] Gibt es besondere Bestimmungen für die Ablage von Mikroorganismen und anderem biologischem Material?
    Nein

    [MT] Anhang C - Annahmestelle

    [MT] Zuständige Empfangsstelle für Staatsangehörige und Einwohner von :
    Malaysia
    [MT] Sprache, in der internationale Anmeldungen eingereicht werden können:
    English
    [MT] Sprache, die für sprachabhängigen Freitext in der Reihenfolgenauflistung akzeptiert wird:
    Same as above
    [MT] Sprache, in der der Antrag eingereicht werden kann:
    English
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    1
    [MT] Akzeptiert das Anmeldeamt die Einreichung internationaler Anmeldungen in elektronischer Form?
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this must be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    For the relevant notifications by the Office, refer to Official Notices (PCT Gazette) dated 25 September 2014, pages 138 et seq. and 21 July 2022, pages 187 et seq.
    Yes, the Office accepts XML and PDF files filed using ePCT-Filing.
    [MT] Nimmt das Anmeldeamt die Einreichung von Unterlagen vor der Umwandlung an und wenn ja, in welchem Format ( § 706 der PCT-Verwaltungsvorschriften )?
    Yes, any format
    [MT] Akzeptiert das Anmeldeamt die Einbeziehung durch Verweis ( Regel 20.6 PCT )?
    Ja
    [MT] Nimmt das Anmeldeamt die Einreichung von Farbzeichnungen auf informeller Basis an und übermittelt sie dem Internationalen Büro?
    Ja
    [MT] Nimmt das Anmeldeamt Anträge auf Wiederherstellung des Prioritätsrechts an ( Regel 26bis.3 PCT )?
    Yes, the Office applies the “unintentional” criterion to such requests
    [MT] Zuständige internationale Recherchenbehörde :
    AU,
    EP,
    JP,
    KR
    [MT] Zuständige Behörde für die internationale vorläufige Prüfung :
    AU,
    KR

    EP,
    JP

    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    Fees payable to the RO:
    [MT] Übermittlungsgebühr :
    Electronic filing 550 MYR
    Paper filing 550 MYR
    [MT] — für eine bis zehn Seiten :
    Paper filing, plus 5 MYR
    [MT] — für 11 bis 20 Seiten :
    Paper filing, plus 10 MYR
    [MT] — für 21 bis 50 Seiten :
    Paper filing, plus 40 MYR
    [MT] — von 51 Seiten :
    Paper filing, plus 60 MYR
    [MT] Internationale Anmeldegebühr :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    Equivalent in MYR of 1,330 CHF
    [MT] Gebühr pro Blatt über 30 :
    Equivalent in MYR of 15 CHF
    [MT] Ermäßigungen ( unter Gebührentabelle, Posten 4 ) :
    [MT] Elektronische Einreichung ( Antrag in Zeichenkodierung ) :
    Equivalent in MYR of 200 CHF
    [MT] Elektronische Einreichung ( Antrag, Beschreibung, Ansprüche und Zusammenfassung in Zeichenkodierung ) :
    Equivalent in MYR of 300 CHF
    [MT] Suchgebühr :
    Refer to
    Annex D(AU)
    Annex D(EP)
    Annex D(JP)
    Annex D(KR)
    [MT] Gebühr für Prioritätsdokument ( Regel 17.1 b) PCT) :
    [MT] — für die ersten 10 Seiten :
    550 MYR
    [MT] — für jede zusätzliche Seite :
    per page, plus 7 MYR
    [MT] Gebühr für den Antrag auf Wiedereinsetzung in den vorigen Stand des Prioritätsrechts ( Regel 26bis.3 d) PCT):
    150 MYR
    [MT] Ist ein Bevollmächtigter vom Anmeldeamt verlangt?
    No, if the applicant resides in Malaysia
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] Wer kann als Agent agieren?
    Any patent agent registered before the Office
    [MT] Verzicht auf Vollmacht :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] Hat das Amt auf die Vorlage einer gesonderten Vollmacht verzichtet?
    Nein
    [MT] Besondere Fälle, in denen eine gesonderte Vollmacht erforderlich ist:
    Not applicable
    [MT] Hat das Amt auf die Vorlage einer Abschrift einer allgemeinen Vollmacht verzichtet?
    Nein
    [MT] Besondere Fälle, in denen eine Kopie einer allgemeinen Vollmacht erforderlich ist:
    Not applicable

    [MT] Anhang L - Ablagerung von Mikroorganismen und anderem biologischem Material

    [MT] Anforderungen an designierte und gewählte Ämter
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] Zeitpunkt ( falls vorhanden ) vor 16 Monaten nach dem Prioritätstag, bis zu dem der Anmelder folgendes vorlegen muss :
    [MT] — die in Regel 13bis.3 Buchstabe a Ziffern i bis iii vorgeschriebenen Angaben:
    Where applicant requests publication earlier than 16 months from the priority date, not later than that request
    [MT] — etwaige zusätzliche Angaben :
    At the time of filing (in the description)
    [MT] Zusätzliche Angaben ( falls vorhanden ), die zusätzlich zu den in Regel 13bis.3 Buchstabe a Ziffern i bis iii vorgeschriebenen Angaben aufgrund von Mitteilungen des Amtes zu machen sind :
    Relevant information on the characteristics of the microorganism.
    If the depositor is not the applicant, an authorization letter from the depositor must accompany the application at the time of filing or within 16 months from the priority date, or, where the applicant requests publication earlier than 16 months from the priority date, not later than that request

    [MT] Nationale Phase

    [MT] Zusammenfassung der Anforderungen für den Eintritt in die nationale Phase

    [MT] Fristen für den Eintritt in die nationale Phase :
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] Erlaubt das Amt die Wiedereinsetzung in den vorigen Stand ( PCT-Regel 49.6 )?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “unintentional" criterion.
    Fee for reinstatement, per month of delay
    800 MYR
    [MT] Erforderliche Übersetzung der internationalen Anmeldung in ( eine der ) folgenden Sprachen :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    English
    [MT] Erforderliche Inhalte der Übersetzung für den Eintritt in die nationale Phase :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Where the applicant furnishes a translation of the international application only as amended or only as originally filed, the Office will invite the applicant to furnish the missing translation.
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] Ist unter besonderen Umständen eine Abschrift der internationalen Anmeldung erforderlich?
    Yes, a copy is required only if the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20. This may be the case where the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2) or 40(2).
    [MT] Nimmt das Amt nach seinem nationalen Recht Farbzeichnungen an?
    Refer to the Office
    [MT] Nationale Gebühren ( elektronische oder papierbasierte Einreichung ) :
    [MT] Anmeldegebühr
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    290 MYR
    [MT] Anspruchsgebühr für jeden zusätzlichen Anspruch über die ersten zehn Ansprüche hinaus für Patentanmeldung oder internationale Anmeldung, die in die nationale Phase eintritt
    [MT] — von Anspruch 11 bis Anspruch 20, je Anspruch
    20 MYR
    [MT] — von Anspruch 21 bis Anspruch 30, je Anspruch
    30 MYR
    [MT] — von Anspruch 31 bis Anspruch 40, je Anspruch
    40 MYR
    [MT] — für jeden Anspruch, der 40 übersteigt
    50 MYR
    [MT] Befreiungen, Ermäßigungen oder Rückerstattungen von Gebühren :
    None
    [MT] Besondere Anforderungen des Amtes ( Regel 51 bis PCT ) :
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of receipt of the invitation.
    Statement justifying the applicant’s right to the patent where the applicant is not the inventor
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of receipt of the invitation.
    Evidence of entitlement to claim priority where the applicant is not the applicant who filed the earlier application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of receipt of the invitation.
    Document evidencing a change of name of the applicant if the change occurred after the international filing date and has not been reflected in a notification from the International Bureau (Form PCT/IB/306)
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of receipt of the invitation.
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Malaysia
    Furnishing, where applicable, of a nucleotide and/or amino acid sequence listing in electronic form
    [MT] Wer kann als Agent agieren?
    Any patent agent registered before the Office
    [MT] Akzeptiert das Amt die Wirkung der Wiederherstellung des Prioritätsrechts durch das Anmeldeamt ( Regel 49ter.1 PCT )?
    Yes, under the "unintentional" criterion
    [MT] Nimmt das Amt Anträge auf Wiederherstellung des Prioritätsrechts ( Regel 49ter.2 PCT ) entgegen?
    Yes, the Office applies the “unintentional” criterion to such requests

    [MT] Das Verfahren in der nationalen Phase

    [MT] MY.01 FORMULAR FÜR DEN EINTRITT IN DIE NATIONALE PHASE
    PR 25A
    The Office has available a special form for entering the national phase (refer to Annex MY.II). This form should preferably be used.
    [MT] MY.02 ÜBERSETZUNG ( KORREKTUR )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as originally filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] MY.03 GEBÜHREN ( ZAHLUNGSMETHODE )
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex MY.I.
    [MT] MY.04 ERNENNUNG VON VERTRETERN
    PA 86(5),
    PR 45B(2)

    If the applicant is not resident in Malaysia, an agent shall be appointed by submitting to the Registrar a special form (refer to Annex MY.III), signed by the applicant. Any patent agent registered before the Office may act as agent.
    [MT] MY.05 INVENTOR
    PR 10(2)
    If the applicant is not the inventor, the request must be accompanied by a statement naming the inventor and justifying the applicant’s right to the patent (refer to Annex MY.IV)
    [MT] MY.06 JÄHRLICHE GEBÜHREN
    PA 35(2),
    PR 33

    Annual fees are payable for the second and each subsequent year following the date of grant of the patent. The fees must be paid twelve months before the date of expiration of the second and each succeeding year during the term of the patent. Payment of annual fees may still be made within six months from the due date, subject to the payment of a surcharge. The amounts of the annual fees are indicated in Annex MY.I.
    [MT] MY.07 ANTRAG AUF PRÜFUNG
    PA 29A,
    PR 27,
    PR 27A,
    PR 27B,
    PR 27C,
    PR 27D

    Requests for examination or modified examination must be made on special forms (refer to Annexes MY.V and MY.VI) provided by the Office, together with the payment of the prescribed fees within four years from the filing date of the international application. Requests for modified examination must be accompanied by a certified copy of the granted patent in English; patents in Japanese or Korean must be accompanied by a certified translation into English.
    [MT] MY.08 ÄNDERUNG DES ANTRAGS; FRIST
    PA 26A,
    PR 46

    The applicant may, at any time before the patent is granted, make amendments to his application, with the payment of the prescribed fee, provided that the amendment does not go beyond the disclosure in the initial application.
    [MT] MY.09 ÜBERPRÜFUNG NACH ARTIKEL 25 PCT

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. Where an international application is considered withdrawn, the applicant may request reconsideration by the Office.
    [MT] MY.10 BEGRÜNDE FÜR VERZÖGERUNGEN DER ZEITLIMIT FÜR DIE SITZUNG

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    [MT] MY.11 WIEDERHERSTELLUNG DER RECHTE
    Reinstatement of rights may be requested where the applicant unintentionally failed to observe a time limit set by the Office, which is prejudicial to his rights. A request for reinstatement must be presented in writing within two months from the removal of the cause of the failure to observe the time limit or twelve months from the date of expiration of the applicable time limit, whichever time limit expires earlier. Within the said two months, the omitted action must be completed and the fee for reinstatement of rights (refer to Annex MY.I) must be paid.
    [MT] MY.12 Umbau
    PA 17B,
    PR 33C

    The applicant may convert an application for a patent into an application for a certificate for a utility innovation by filing a request to that effect and paying the prescribed fee within three months from the date of the examination report. The converted application shall have the filing date of the initial application.

    [MT] Anhänge

    [MT] Anhang MY.I - Gebühren
    [MT] Patente ( Elektronische oder Papiereinreichung )
    [MT] Anmeldegebühr
    290 MYR
    [MT] Anspruchsgebühr für jeden zusätzlichen Anspruch über die ersten zehn Ansprüche hinaus für Patentanmeldung oder internationale Anmeldung, die in die nationale Phase eintritt
    [MT] — von Anspruch 11 bis Anspruch 20, je Anspruch
    20 MYR
    [MT] — von Anspruch 21 bis Anspruch 30, je Anspruch
    30 MYR
    [MT] — von Anspruch 31 bis Anspruch 40, je Anspruch
    40 MYR
    [MT] — für jeden Anspruch, der 40 übersteigt
    50 MYR
    [MT] Antrag auf Prüfung
    1,100 MYR
    [MT] Antrag auf geänderte Prüfung
    640 MYR
    [MT] Gebühr für die Änderung der Anmeldung
    150 MYR
    [MT] Wiedereinsetzungsgebühr ( pro Monat der Verspätung ) :
    800 MYR
    [MT] Jahresgebühren :
    [MT] — für das 2. Jahr
    290 MYR
    [MT] — für das 3. Jahr
    360 MYR
    [MT] — für das 4. Jahr
    440 MYR
    [MT] — für das 5. Jahr
    530 MYR
    [MT] — für das 6. Jahr
    630 MYR
    [MT] — für das 7. Jahr
    730 MYR
    [MT] — für das 8. Jahr
    830 MYR
    [MT] — für das 9. Jahr
    910 MYR
    [MT] — für das 10. Jahr
    990 MYR
    [MT] — für das 11. Jahr
    1,020 MYR
    [MT] — für das 12. Jahr
    1,140 MYR
    [MT] — für das 13. Jahr
    1,280 MYR
    [MT] — für das 14. Jahr
    1,450 MYR
    [MT] — für das 15. Jahr
    1,550 MYR
    [MT] — für das 16. Jahr
    1,900 MYR
    [MT] — für das 17. Jahr
    2,100 MYR
    [MT] — für das 18. Jahr
    2,400 MYR
    [MT] — für das 19. Jahr
    2,700 MYR
    [MT] — für das 20. Jahr
    2,900 MYR
    [MT] Zuschlag für verspätete Zahlung des Jahresbeitrags
    100% of fee for year concerned
    [MT] Gebühr für die Wiederherstellung des Prioritätsrechts
    150 MYR
    [MT] Gebühr für Umwandlung
    290 MYR
    [MT] Patente ( nur Papiereinreichung )
    [MT] Bearbeitungsgebühr für Dokument :
    [MT] — von 1 bis 10 Seiten
    plus 5 MYR
    [MT] — von 11 bis 20 Seiten
    plus 10 MYR
    [MT] — von 21 bis 50 Seiten
    plus 40 MYR
    [MT] — für jede Seite über 50 Seiten
    plus 60 MYR
    [MT] Handhabung von physischen Computerspeichermedien, pro Gerät
    plus 50 MYR
    [MT] Wie kann die Zahlung der Gebühren erfolgen?
    The payment of the fees has to be effected in Malaysian Ringgit. All payments must indicate the application number (national, if already known; international, if the national application number is not yet known), the name of the applicant and the category of fee being paid
    Payment may be effected to the Office by cheque, postal order, bank draft, local order, credit card or debit card
    Current version applicable from 14. März 2025 , printed on 12. Februar 2026