처리 중

기다려 주십시오...

WIPO - PCT Applicant's Guide MY - 말레이시아
말레이시아 지식재산공사

    [MT] 유용한 정보

    [MT] PCT 신청자 가이드는 국제사무국 에서 수신한 정보를 바탕으로 거의 매주 업데이트됩니다.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 이 문서에서 사용되는 약어 목록 :
    Office: Intellectual Property Corporation of Malaysia
    PA: Patents Act, 1983 (Act 291)
    PR: Patents Regulations, 1986
    [MT] 이 문서에서 사용되는 통화 목록 :
    CHF (스위스 프랑), MYR (말레이시아 링깃)
    [MT] 국가 및 사무소 정보 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 사무실 프로필
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT 예약, 선언, 통지 및 불호환성
    Article 64(5)
    Refer to the full list.
    [MT] 사무실 폐쇄 날짜
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 국제 단계

    [MT] 첨부 B - 계약국 또는 정부간 기구에 관한 정보

    [MT] 계약국 :
    말레이시아
    [MT] 두 글자 코드 :
    MY
    [MT] 사무실 이름 :
    말레이시아 지식재산공사
    [MT] 위치 :
    Level 5
    Menara MyIPO
    PJ Sentral, Lot 12
    Persiaran Barat
    Seksyen 52
    46200 Petaling Jaya
    Selangor
    Malaysia
    [MT] 우편 주소 :
    Same as above
    [MT] 전화 :
    (603) 7496 8900
    [MT] 메일 :
    pct@myipo.gov.my
    [MT] 웹사이트 :
    [MT] 팩스 :
    (603) 7496 8999
    [MT] 사무소는 팩스 또는 이와 유사한 수단을 통해 문서를 제출하는 것을 허용합니까 (PCT 규칙 92.4 )?
    Yes, by facsimile
    [MT] 어떤 종류의 문서가 전송될 수 있습니까?
    All kinds of documents
    [MT] 모든 경우에 문서의 원본을 제출해야 합니까?
    No, only upon invitation
    [MT] 우편 당국 이외의 배달 서비스가 사용되는 경우, 분실 또는 지연의 경우, 사무소는 문서를 우편으로 보낸 증거를 받아들일까요 (PCT 규칙 82.1 )?
    Yes, provided that the delivery service is:
    DHL,
    Federal Express,
    Pos Laju,
    UPS
    [MT] 사무소는 출원자가 우선권 문서에 대한 WIPO 디지털 액세스 서비스 (DAS) (PCT 규칙 17.1 (b - bis ) )에 출원을 제공할 수 있도록 준비하고 있습니까?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    아니요
    [MT] 국가의 국민 또는 거주자에 의해 제출 된 국제 출원에 대한 권한 수신 사무소 (s) :
    IB,
    MY
    [MT] 국가법률이 외국 특허청에 국제출원을 제한하는가?
    Patents Act 1983 (Act 291), Section 23A.
    Unless written authorization from the Registrar to file abroad has already been obtained or unless an application for the same invention has been filed with the Office not less than two months earlier and either no directions prohibiting or restricting publication have been issued by the Registrar under Section 30A of the Patents Act 1983 (Act 291) or all such directions have been revoked.
    Yes, filing restrictions apply to:
    Applications by residents
    [MT] 지정 된 권한 ( 또는 선출 ) 사무실 ( 이 국가 ) :
    Refer to corresponding National Phase.
    MY
    [MT] PCT를 통해 사용할 수 있는 보호 유형 :
    Certificates for a utility innovation,
    Patents
    [MT] 사무실에서 허용하는 결제 방법 :
    Refer to the Office
    [MT] 국제 유형 검색에 대한 국가법에 따른 가용성 (PCT 제15조) :
    Section 35B of the Patents Act 1983 (Act 291)
    [MT] 국제 발표 이후 임시 보호 :
    After an international application is made available for public inspection, the applicant may in writing warn a person who has commercially or industrially worked the invention that a patent application for the invention has been filed. The applicant may demand from the person who has commercially or industrially worked the invention to pay as compensation to the applicant an amount equivalent to what the applicant would have normally received for the working of the invention from the time of the warning or, in the absence of a warning, from the time the international application has been made available for public inspection to the time of the grant of the patent. However, the right to demand that compensation shall be exercised only after the grant of the patent. Refer to Section 34(5) and (6) of the Patents Act 1983 (Act 291).
    [MT] 이 계약국이 지정되거나 선출된 경우 관심 정보
    [MT] 발명자의 이름과 주소를 명시해야 하는 시기 :
    May be in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of receipt of the invitation.
    [MT] 미생물 및 기타 생물학적 물질의 보관에 관한 특별한 규정이 있습니까?
    아니요

    [MT] 부록 C - 수신 사무소

    [MT] 국민 및 거주자를위한 권한 수신 사무소 :
    말레이시아
    [MT] 국제출원을 할 수 있는 언어 :
    English
    [MT] 언어 - 순서 목록에서 의존적인 자유 텍스트에 대한 허용 언어 :
    Same as above
    [MT] 요청서를 제출할 수 있는 언어 :
    English
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    1
    [MT] 수신국은 전자 형식으로 국제출원을 제출하는 것을 허용합니까?
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this must be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    For the relevant notifications by the Office, refer to Official Notices (PCT Gazette) dated 25 September 2014, pages 138 et seq. and 21 July 2022, pages 187 et seq.
    Yes, the Office accepts XML and PDF files filed using ePCT-Filing.
    [MT] 수신 사무소는 변환 전 문서의 제출을 허용합니까? 그렇다면 어떤 형식으로 허용합니까? (PCT 관리 지침의 706조)
    Yes, any format
    [MT] 수신국은 참조에 의한 통합을 허용합니까 (PCT 규칙 20.6 )?
    [MT] 수령국은 비공식적으로 컬러 도면의 제출을 받아들여 국제사무국 으로 전송합니까?
    [MT] 수신 사무소는 우선권 복구 요청을 수락합니까 (PCT 규칙 26bis.3 )?
    Yes, the Office applies the “unintentional” criterion to such requests
    [MT] 국제조사관할기관 :
    AU,
    EP,
    JP,
    KR
    [MT] 국제 예비심사기관 :
    AU,
    KR

    EP,
    JP

    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    Fees payable to the RO:
    [MT] 전송료 :
    Electronic filing 550 MYR
    Paper filing 550 MYR
    [MT] — 1-10 페이지 :
    Paper filing, plus 5 MYR
    [MT] — 11 20 페이지에 대한 :
    Paper filing, plus 10 MYR
    [MT] — 21 50 페이지 :
    Paper filing, plus 40 MYR
    [MT] — 51 페이지에서 :
    Paper filing, plus 60 MYR
    [MT] 국제출원 수수료 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    Equivalent in MYR of 1,330 CHF
    [MT] 30장 이상 시트당 요금 :
    Equivalent in MYR of 15 CHF
    [MT] 감소 ( 수수료의 일정 아래, 항목 4) :
    [MT] 전자 제출 ( 문자 코드 형식으로 요청 ) :
    Equivalent in MYR of 200 CHF
    [MT] 전자 제출 ( 요청, 설명, 문자 코드 형식의 주장 및 개요) :
    Equivalent in MYR of 300 CHF
    [MT] 검색 수수료 :
    Refer to
    Annex D(AU)
    Annex D(EP)
    Annex D(JP)
    Annex D(KR)
    [MT] 우선권 문서 수수료 ( PCT 규칙 17.1 (b) ) :
    [MT] — 첫 10 페이지 :
    550 MYR
    [MT] — 각 추가 페이지 :
    per page, plus 7 MYR
    [MT] 우선권 복구 요청에 대한 수수료 (PCT 규칙 26bis.3 (d) ):
    150 MYR
    [MT] 수신 사무소에서 대리인이 필요합니까?
    No, if the applicant resides in Malaysia
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any patent agent registered before the Office
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 사무실은 별도의 변호사의 위임을 제출해야하는 요구 사항을 포기 했습니까?
    아니요
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Not applicable
    [MT] 사무실은 제출 될 일반 변호사의 위임장의 사본이 필요성을 포기 했습니까?
    아니요
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    Not applicable

    [MT] 부록 L - 미생물 및 기타 생물학적 물질의 퇴적물

    [MT] 지정된 사무소 및 선출된 사무소의 요구 사항
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] 시간 (있는 경우) 이전보다 16 신청자가 제공해야하는 우선 순위 날짜로부터 달:
    [MT] — 규칙 13bis.3 (a) (i)에서 (iii) 에 명시된 표시:
    Where applicant requests publication earlier than 16 months from the priority date, not later than that request
    [MT] — 추가 표시 :
    At the time of filing (in the description)
    [MT] 사무소의 통지에 따라 규칙 13bis.3(a)(i)에서 (iii)에 규정된 것 외에 반드시 제공해야 하는 추가적인 표시 (있는 경우 ) :
    Relevant information on the characteristics of the microorganism.
    If the depositor is not the applicant, an authorization letter from the depositor must accompany the application at the time of filing or within 16 months from the priority date, or, where the applicant requests publication earlier than 16 months from the priority date, not later than that request

    [MT] 국가 단계

    [MT] 국가 단계에 대한 요구 사항 요약

    [MT] 국가 단계에 입장하는 데 적용되는 시간 제한 :
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] 사무소는 권리의 회복을 허용합니까 (PCT 규칙 49.6 )?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “unintentional" criterion.
    Fee for reinstatement, per month of delay
    800 MYR
    [MT] 국제 응용 프로그램의 번역이 필요합니다 (의 하나) 다음과 같은 언어 (s) :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    English
    [MT] 국가 단계 에 참가하기 위한 번역의 필수 내용 :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    Where the applicant furnishes a translation of the international application only as amended or only as originally filed, the Office will invite the applicant to furnish the missing translation.
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 특정 상황에서 국제출원서의 사본이 필요합니까?
    Yes, a copy is required only if the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20. This may be the case where the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2) or 40(2).
    [MT] 사무소는 국가법에 따라 컬러 도면을 허용합니까?
    Refer to the Office
    [MT] 국가 수수료 (전자 또는 종이 제출 ) :
    [MT] 신청 수수료
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    290 MYR
    [MT] 국가 단계에 진입하는 특허출원 또는 국제출원에 대한 첫 10개의 특허출원을 초과하는 추가 특허출원당 요구 수수료
    [MT] — 11 번째에서 20 번째 클레임, 클레임 당
    20 MYR
    [MT] — 21 번째에서 30 번째 클레임, 클레임 당
    30 MYR
    [MT] — 31 번째에서 40 번째 클레임, 클레임 당
    40 MYR
    [MT] — 40을 초과하는 각 클레임에 대해
    50 MYR
    [MT] 수수료 면제, 감면 또는 환불 :
    None
    [MT] 사무소의 특별 요구사항 ( PCT 규칙 51bis ) :
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of receipt of the invitation.
    Statement justifying the applicant’s right to the patent where the applicant is not the inventor
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of receipt of the invitation.
    Evidence of entitlement to claim priority where the applicant is not the applicant who filed the earlier application
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of receipt of the invitation.
    Document evidencing a change of name of the applicant if the change occurred after the international filing date and has not been reflected in a notification from the International Bureau (Form PCT/IB/306)
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of two months from the date of receipt of the invitation.
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Malaysia
    Furnishing, where applicable, of a nucleotide and/or amino acid sequence listing in electronic form
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any patent agent registered before the Office
    [MT] 사무소는 수신 사무소가 우선권을 복원한 결과를 받아들여야 합니까(PCT 규칙 49ter.1 )?
    Yes, under the "unintentional" criterion
    [MT] 사무소는 우선권 복구 요청을 받아들여야 합니까 (PCT 규칙 49ter.2 )?
    Yes, the Office applies the “unintentional” criterion to such requests

    [MT] 국가 단계에서의 절차

    [MT] MY.01 국가 단계에 참가하기 위한 양식
    PR 25A
    The Office has available a special form for entering the national phase (refer to Annex MY.II). This form should preferably be used.
    [MT] MY.02 번역 ( 수정 )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as originally filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] MY.03 수수료 (지불방법)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex MY.I.
    [MT] MY.04 에이전트 임명
    PA 86(5),
    PR 45B(2)

    If the applicant is not resident in Malaysia, an agent shall be appointed by submitting to the Registrar a special form (refer to Annex MY.III), signed by the applicant. Any patent agent registered before the Office may act as agent.
    [MT] MY.05 인벤터
    PR 10(2)
    If the applicant is not the inventor, the request must be accompanied by a statement naming the inventor and justifying the applicant’s right to the patent (refer to Annex MY.IV)
    [MT] MY.06 연간 수수료
    PA 35(2),
    PR 33

    Annual fees are payable for the second and each subsequent year following the date of grant of the patent. The fees must be paid twelve months before the date of expiration of the second and each succeeding year during the term of the patent. Payment of annual fees may still be made within six months from the due date, subject to the payment of a surcharge. The amounts of the annual fees are indicated in Annex MY.I.
    [MT] MY.07 검사 요청
    PA 29A,
    PR 27,
    PR 27A,
    PR 27B,
    PR 27C,
    PR 27D

    Requests for examination or modified examination must be made on special forms (refer to Annexes MY.V and MY.VI) provided by the Office, together with the payment of the prescribed fees within four years from the filing date of the international application. Requests for modified examination must be accompanied by a certified copy of the granted patent in English; patents in Japanese or Korean must be accompanied by a certified translation into English.
    [MT] MY.08 신청서의 수정, 기한
    PA 26A,
    PR 46

    The applicant may, at any time before the patent is granted, make amendments to his application, with the payment of the prescribed fee, provided that the amendment does not go beyond the disclosure in the initial application.
    [MT] PCT 제25조에 따른 심사

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. Where an international application is considered withdrawn, the applicant may request reconsideration by the Office.
    [MT] MY.10 회의 시간 제한 지연 사유

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    [MT] MY.11 권리의 회복
    Reinstatement of rights may be requested where the applicant unintentionally failed to observe a time limit set by the Office, which is prejudicial to his rights. A request for reinstatement must be presented in writing within two months from the removal of the cause of the failure to observe the time limit or twelve months from the date of expiration of the applicable time limit, whichever time limit expires earlier. Within the said two months, the omitted action must be completed and the fee for reinstatement of rights (refer to Annex MY.I) must be paid.
    [MT] MY.12 변환
    PA 17B,
    PR 33C

    The applicant may convert an application for a patent into an application for a certificate for a utility innovation by filing a request to that effect and paying the prescribed fee within three months from the date of the examination report. The converted application shall have the filing date of the initial application.

    [MT] 첨부 파일

    [MT] 부록 MY.I - 수수료
    [MT] 특허 ( 전자 또는 종이 제출 )
    [MT] 신청 수수료
    290 MYR
    [MT] 국가 단계에 진입하는 특허출원 또는 국제출원에 대한 첫 10개의 특허출원을 초과하는 추가 특허출원당 요구 수수료
    [MT] — 11 번째에서 20 번째 클레임, 클레임 당
    20 MYR
    [MT] — 21 번째에서 30 번째 클레임, 클레임 당
    30 MYR
    [MT] — 31 번째에서 40 번째 클레임, 클레임 당
    40 MYR
    [MT] — 40을 초과하는 각 클레임에 대해
    50 MYR
    [MT] 검사 요청
    1,100 MYR
    [MT] 수정 시험 요청
    640 MYR
    [MT] 청구서의 수정에 대한 수수료
    150 MYR
    [MT] 재가입 수수료 (지연 한 달 당 ):
    800 MYR
    [MT] 연간 수수료 :
    [MT] — 2 년 동안
    290 MYR
    [MT] — 3 년간
    360 MYR
    [MT] — 4 번째 해에
    440 MYR
    [MT] — 5 번째 해에
    530 MYR
    [MT] — 6 번째 해에
    630 MYR
    [MT] — 7 번째 해에
    730 MYR
    [MT] — 8 번째 해에
    830 MYR
    [MT] — 9 번째 해에
    910 MYR
    [MT] — 10 번째 해에
    990 MYR
    [MT] — 11 번째 해에
    1,020 MYR
    [MT] — 12 번째 해에
    1,140 MYR
    [MT] — 13 번째 해에
    1,280 MYR
    [MT] — 14 번째 해에
    1,450 MYR
    [MT] — 15 번째 해에
    1,550 MYR
    [MT] — 16 번째 해에
    1,900 MYR
    [MT] — 17 번째 해에
    2,100 MYR
    [MT] — 18 번째 해에
    2,400 MYR
    [MT] — 19 번째 해에
    2,700 MYR
    [MT] — 20 번째 해에
    2,900 MYR
    [MT] 연간 수수료 지불 지연에 대한 추가 요금
    100% of fee for year concerned
    [MT] 우선권의 복구에 대한 수수료
    150 MYR
    [MT] 변환에 대한 수수료
    290 MYR
    [MT] 특허 ( 종이 제출만 )
    [MT] 문서 처리 수수료 :
    [MT] — 1 페이지에서 10 페이지까지
    plus 5 MYR
    [MT] — 11 페이지에서 20 페이지
    plus 10 MYR
    [MT] — 21 페이지에서 50 페이지까지
    plus 40 MYR
    [MT] — 50페이지를 초과하는 각 페이지당
    plus 60 MYR
    [MT] 물리적 컴퓨터 저장 장치 처리, 장치당
    plus 50 MYR
    [MT] 수수료는 어떻게 지불할 수 있습니까?
    The payment of the fees has to be effected in Malaysian Ringgit. All payments must indicate the application number (national, if already known; international, if the national application number is not yet known), the name of the applicant and the category of fee being paid
    Payment may be effected to the Office by cheque, postal order, bank draft, local order, credit card or debit card
    Current version applicable from 14 3월 2025 , printed on 10 1월 2026