Procesando

Espere un momento...

WIPO - PCT Applicant's Guide MZ - Mozambique
Instituto de Propiedad Industrial (IPI) (Mozambique)

    [MT] Información útil sobre el hotel

    [MT] La Guía del solicitante del PCT se actualiza casi semanalmente con la información recibida por la Oficina Internacional.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] Lista de abreviaturas utilizadas en el presente documento:
    Office: Industrial Property Institute (IPI) (Mozambique)
    IPC: Industrial Property Code, Decree No 47/2015
    [MT] Lista de monedas utilizadas en este documento:
    MZM (Mozambican metical)
    [MT] Países y oficinas de información:
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] Perfil de oficina
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] Reservas, declaraciones, notificaciones e incompatibilidades del PCT
    Artículo 64.5)
    Refer to the full list.
    [MT] Fechas cerradas
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] Fase internacional

    [MT] Anexo B - Información sobre los Estados Contratantes o las Organizaciones Intergubernamentales

    [MT] Estado Contratante:
    Mozambique
    [MT] Código de dos letras:
    MZ
    [MT] Nombre de la oficina:
    Instituto de Propiedad Industrial (IPI) (Mozambique)
    [MT] Ubicación:
    Rua Consiglieri Pedroso 165
    P.O. Box 1072
    Maputo
    Mozambique
    [MT] Dirección postal:
    Same as above
    [MT] Teléfono:
    (258-21) 354 900
    (258-82) 301 43 74
    (258-84) 300 62 15
    [MT] Correo electrónico:
    ipi@ipi.gov.mz
    [MT] Sitio web:
    [MT] Fax:
    (258-21) 354 944
    [MT] ¿ Acepta la Oficina la presentación de documentos por fax o por medios similares ( Regla 92.4 del PCT )?
    Yes, by e-mail or facsimile
    [MT] ¿Qué tipos de documentos pueden transmitirse de esta manera?
    All kinds of documents
    [MT] ¿Debe presentarse el original del documento en todos los casos?
    Yes, within one month from the date of the transmission
    [MT] ¿ Aceptaría la Oficina pruebas de envío de un documento, en caso de pérdida o retraso, cuando se utilice un servicio de entrega distinto de las autoridades postales ( Regla 82.1 del PCT )?
    [MT] ¿ Está la Oficina dispuesta a permitir que los solicitantes pongan sus solicitudes a disposición del Servicio de Acceso Digital de la OMPI para Documentos de Prioridad ( DAS ) ( Regla 17.1 b bis ) del PCT )?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    No
    [MT] Oficina (s) receptora (s) competente (s) para las solicitudes internacionales presentadas por nacionales o residentes de este Estado:
    AP,
    IB
    [MT] Oficina (s) competente (s) designada (s) (o elegida (s)) para este Estado:
    National protection: MZ
    ARIPO protection: AP
    [MT] Tipos de protección disponibles a través del PCT:
    National:
    Patents
    Utility models
    ARIPO:
    Patents
    Utility models (a utility model may be sought instead of or in addition to an ARIPO patent)
    [MT] Métodos de pago aceptados por la Oficina:
    Deposit account, bank transfer and debit card.
    [MT] Disponibilidad en virtud de la legislación nacional para una búsqueda internacional de tipo (artículo 15 del PCT):
    None
    [MT] Protección provisional después de la publicación internacional:
    Provisional protection (refer to Article 82 of the Industrial Property Code) applies as from the date of the publication of a notice (with a summary description of the patent) in the Industrial Property Bulletin.
    [MT] Información de interés si este Estado Contratante es designado ( o elegido )
    [MT] Para la protección nacional
    [MT] Fecha en que se deben indicar el nombre y la dirección del inventor:
    Must be in the request. If the data concerning the inventor are missing at the expiration of the time limit under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] ¿Existen disposiciones especiales relativas al depósito de microorganismos y otros materiales biológicos?
    No
    [MT] Para una patente ARIPO
    Refer to Annex B(AP)

    [MT] Anexo C - Oficina receptora

    [MT] La Oficina no actúa como Oficina receptora
    This Office has delegated its RO functions to RO/AP. Refer to Annex C(AP) for more information.

    [MT] Fase nacional

    [MT] Resumen de los requisitos para entrar en la fase nacional

    [MT] Plazos aplicables para la entrada en la fase nacional:
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] ¿ Permite la Oficina la restitución de derechos ( Regla 49.6 del PCT )?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “due care” criterion.
    Fee for reinstatement
    3,000 MZM
    [MT] Traducción de la solicitud internacional requerida a ( uno de ) los siguientes idiomas :
    Portuguese
    [MT] Contenidos requeridos de la traducción para entrar en la fase nacional:
    If not furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), may still be furnished or paid within a further time limit of 90 days
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] ¿Se requiere una copia de la solicitud internacional en circunstancias particulares?
    A copy is required only if the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2) at a time when the applicant has not received Form PCT/IB/308 and the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20
    [MT] ¿Acepta la Oficina dibujos en color en virtud de su legislación nacional?
    [MT] Tasas nacionales:
    If not furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), may still be furnished or paid within a further time limit of 90 days
    [MT] Patentes
    [MT] Cuota de presentación
    8,100 MZM
    [MT] Tasas anuales:
    Must be paid when entering the national phase.
    [MT] — para el 1er año
    1,275 MZM
    [MT] — para el segundo año
    1,725 MZM
    [MT] Modelos de utilidad
    [MT] Cuota de presentación
    2,775 MZM
    [MT] Tasas anuales:
    Must be paid when entering the national phase.
    [MT] — para el 1er y el 2º año
    per year 1,275 MZM
    [MT] Exenciones, reducciones o reembolsos de tasas :
    Applicants may, if the Director of the Office so orders, be entitled to a reduction or exemption of certain fees. Such requests must be made prior to entering the national phase (IPC, Articles 233 and 234)
    [MT] Requisitos especiales de la Oficina ( Regla 51 bis del PCT) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    Document evidencing a change of name of the applicant if the change occurred after the international filing date and has not been reflected in the international publication or in a notification from the International Bureau (Form PCT/IB/306)
    Instrument of assignment if the applicant is not the inventor
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Mozambique
    [MT] ¿ Quién puede actuar como agente?
    Any patent attorney or patent agent registered to practice before the Office and resident in Mozambique
    [MT] ¿ Acepta la Oficina el efecto de la restauración del derecho de prioridad por la Oficina receptora ( Regla 49ter.1 del PCT )?
    [MT] ¿ Acepta la Oficina solicitudes de restablecimiento del derecho de prioridad ( Regla 49ter.2 del PCT )?
    Please refer to the Office.

    [MT] El procedimiento en la fase nacional

    [MT] MZ.01 FORMULARIO PARA ENTRADA EN LA FASE NACIONAL
    IPC Art. 7
    The Office has a special form available for entering the national phase (refer to Annex MZ.II). This form should preferably be used.
    [MT] MZ.02 TRADUCCIÓN ( CORRECCIÓN )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] MZ.03 TRADUCCIÓN (MUEBLES TARDIVOS)
    IPC Art. 11,
    IPC Art. 62

    If the translation of the description and claims has not been furnished within the 31-month time limit applicable under PCT Article 22(3) or 39(1)(b), it may still be furnished within a further period of 90 days.
    [MT] MZ.04 INFORMACIÓN SOBRE SOLICITUDES CORRESPONDIENTES EN OTROS PAÍSES
    IPC Art. 60
    The applicant shall inform the Office of the date and number of any application for a patent filed by him abroad relating to the same or essentially the same invention as that claimed in the application filed with the Office and must furnish the following documents to the Office:
    (i) a copy of any search report on the corresponding foreign application;
    (ii) a copy of the patent granted to the corresponding foreign application;
    (iii) a copy of any final or provisional decision to refuse or grant the foreign application;
    (iv) a copy of any decision to grant a patent on the basis of the foreign application.
    [MT] MZ.05 TASAS (FORMA DE PAGO)
    IPC Art. 230,
    IPC Art. 231,
    IPC Art. 232,
    IPC Art. 233,
    IPC Art. 234,
    IPC Art. 235,
    IPC Art. 236,
    IPC Art. 237,
    IPC Art. 238

    The manner of payment referred to in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex MZ.I.
    [MT] MZ.06 TASAS DE RENOVACIÓN
    IPC Art. 231
    The first two annuities in respect of patents and utility models shall be paid at the time of entering the national phase. Subsequent annuities shall be paid during the last six months of each year, counting from the date on which the right has been granted. The amounts of the renewal fees are shown in Annex MZ.I.
    [MT] MZ.07 MODIFICACIÓN DE LA SOLICITUD

    The applicant may, at any time before a patent is granted, make amendments to the application, provided that the amendment does not go beyond the disclosure in the initial application.
    [MT] MZ.08 EXAMEN CON ARREGLO AL ARTÍCULO 25 DEL PCT

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase.
    [MT] MZ.09 EXCUSACIÓN DE DEMORA EN EL LÍMITE DE TIEMPO DE LAS REUNIONES

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    [MT] Modelo de utilidad MZ.10

    If the applicant wishes to obtain a utility model in Mozambique for international applications instead of a patent, he shall so indicate to the Office when performing the acts referred to in Article 22 or 39.
    IPC Art. 96,
    IPC Art.101,
    IPC Art.103

    If the international application is for a utility model instead of a patent, the procedural processes for patents shall be applicable in respect of utility models with the possibility of annual renewal. The maximum term of protection for a utility model in Mozambique is 15 years. The amounts of the annual renewal fees are shown in Annex MZ.I.
    [MT] CONVERSIÓN DE MZ.11
    IPC Art. 65,
    IPC Art.99

    Prior to the examination of the application, the applicant may change the application for a patent into an application for a utility model. Before the examination stage of the application, the applicant may transform a utility model application into a patent application, against payment of the applicable fee.

    [MT] Anexos 10

    [MT] Anexo MZ.I - Tasas
    [MT] Patentes
    [MT] Cuota de presentación
    8,100 MZM
    [MT] Tasas anuales:
    [MT] — para el 1er año
    1,275 MZM
    [MT] — para el segundo año
    1,725 MZM
    [MT] — para el 3er año
    2,100 MZM
    [MT] — para el 4º año
    2,250 MZM
    [MT] — para el quinto año
    2,850 MZM
    [MT] — para el sexto año
    3,000 MZM
    [MT] — para el 7º año
    3,450 MZM
    [MT] — para el 8º año
    3,750 MZM
    [MT] — para el 9º año
    4,350 MZM
    [MT] — para el décimo año
    4,800 MZM
    [MT] — para el 11º año
    5,400 MZM
    [MT] — para el 12º año
    5,925 MZM
    [MT] — para el 13º año
    6,375 MZM
    [MT] — para el 14º año
    6,975 MZM
    [MT] — para el 15º año
    7,275 MZM
    [MT] — para el 16º año
    7,800 MZM
    [MT] — para el 17º año
    8,550 MZM
    [MT] — para el 18º año
    8,850 MZM
    [MT] — para el 19º año
    9,150 MZM
    [MT] — para el 20º año
    10,125 MZM
    [MT] — Recargo por extensión de 6 meses para renovación
    50% of fee to be paid
    [MT] - Revalidación
    Triple of fee to be paid
    [MT] Modelos de utilidad:
    [MT] Cuota de presentación
    2,775 MZM
    [MT] Tasas anuales:
    [MT] — del 1 al 5º año
    1,275 MZM
    [MT] — del sexto al décimo año
    2,325 MZM
    [MT] — del 11 al 15 año
    4,125 MZM
    [MT] — Recargo por extensión de 6 meses para renovación
    50% of fee to be paid
    [MT] - Revalidación
    Triple of fee to be paid
    [MT] ¿Cómo se puede efectuar el pago de las tasas?
    All payments must give the application number (national, if already known; international, if the national application number is not yet known), the name of the applicant and the category of fee being paid, by means of a special payment slip for treasury transactions (also refer to IPC Art. 231 and 232).
    [MT] Formularios
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Versión actual en vigor desde 29 de octubre de 2024 , impresa en 13 de febrero de 2026