Em processamento

Aguarde...

WIPO - PCT Applicant's Guide MZ - Moçambique
Instituto da Propriedade Industrial (IPI) (Moçambique)

    [MT] Informações úteis sobre o hotel

    [MT] O Guia do Requerente PCT é atualizado quase semanalmente com as informações recebidas pelo Escritório Internacional.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] Lista de abreviaturas utilizadas no presente documento :
    Office: Industrial Property Institute (IPI) (Mozambique)
    IPC: Industrial Property Code, Decree No 47/2015
    [MT] Lista das moedas utilizadas neste documento :
    MZM (Mozambican metical)
    [MT] Países e informações sobre os escritórios :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] Perfil do escritório
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] Reservas, declarações, notificações e incompatibilidades do PCT
    Artigo 64(5)
    Refer to the full list.
    [MT] Datas fechadas
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] Fase internacional

    [MT] Anexo B - Informações sobre Estados Contratantes ou Organizações Intergovernamentais

    [MT] Estado Contratante :
    Moçambique
    [MT] Código de duas letras :
    MZ
    [MT] Nome do escritório:
    Instituto da Propriedade Industrial (IPI) (Moçambique)
    [MT] Localização :
    Rua Consiglieri Pedroso 165
    P.O. Box 1072
    Maputo
    Mozambique
    [MT] Endereço postal :
    Same as above
    [MT] Telefone :
    (258-21) 354 900
    (258-82) 301 43 74
    (258-84) 300 62 15
    [MT] E-mail :
    ipi@ipi.gov.mz
    [MT] Site da Web:
    [MT] Fax:
    (258-21) 354 944
    [MT] O Instituto aceita o depósito de documentos por fax ou por meios similares ( Regra 92.4 do PCT )?
    Yes, by e-mail or facsimile
    [MT] Que tipos de documentos podem ser transmitidos?
    All kinds of documents
    [MT] O original do documento deve ser apresentado em todos os casos?
    Yes, within one month from the date of the transmission
    [MT] O Instituto aceitaria provas de envio de um documento, em caso de perda ou atraso, quando for utilizado um serviço de entrega que não as autoridades postais ( Regra 82.1 do PCT )?
    Sim
    [MT] O Instituto está disposto a permitir que os requerentes coloquem os seus pedidos à disposição do Serviço de Acesso Digital da OMPI para Documentos de Prioridade ( DAS ) ( Regra 17.1 ( b - bis ) do PCT )?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    Não
    [MT] Secretaria ( s) de recepção competente ( s) para pedidos internacionais apresentados por nacionais ou residentes deste Estado :
    AP,
    IB
    [MT] Serviço ( s ) competente ( s ) designado ( s ) ( ou eleito ) para este Estado :
    National protection: MZ
    ARIPO protection: AP
    [MT] Tipos de protecção disponíveis através do PCT:
    National:
    Patents
    Utility models
    ARIPO:
    Patents
    Utility models (a utility model may be sought instead of or in addition to an ARIPO patent)
    [MT] Métodos de pagamento aceites pelo Instituto :
    Deposit account, bank transfer and debit card.
    [MT] Disponibilidade, nos termos da legislação nacional, para uma pesquisa internacional de tipo (PCT Artigo 15 ):
    None
    [MT] Protecção provisória após publicação internacional :
    Provisional protection (refer to Article 82 of the Industrial Property Code) applies as from the date of the publication of a notice (with a summary description of the patent) in the Industrial Property Bulletin.
    [MT] Informação de interesse se este Estado Contratante for designado ( ou eleito )
    [MT] Para a proteção nacional
    [MT] Data em que o nome e o endereço do inventor devem ser indicados :
    Must be in the request. If the data concerning the inventor are missing at the expiration of the time limit under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] Existem disposições especiais relativas ao depósito de microrganismos e outros materiais biológicos?
    Não
    [MT] Para uma patente ARIPO
    Refer to Annex B(AP)

    [MT] Anexo C - Gabinete de recepção

    [MT] O Gabinete não atua como Gabinete de recepção
    This Office has delegated its RO functions to RO/AP. Refer to Annex C(AP) for more information.

    [MT] Fase nacional

    [MT] Resumo dos requisitos para entrada na fase nacional

    [MT] Prazos aplicáveis para a entrada na fase nacional :
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] O Instituto permite a restauração de direitos ( Regra 49.6 do PCT )?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “due care” criterion.
    Fee for reinstatement
    3,000 MZM
    [MT] Tradução do pedido internacional exigida para ( uma das ) línguas seguintes :
    Portuguese
    [MT] Conteúdos exigidos da tradução para entrada na fase nacional :
    If not furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), may still be furnished or paid within a further time limit of 90 days
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] É necessária uma cópia do pedido internacional em circunstâncias especiais?
    A copy is required only if the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2) at a time when the applicant has not received Form PCT/IB/308 and the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20
    [MT] O Instituto aceita desenhos coloridos de acordo com a sua legislação nacional?
    Sim
    [MT] Taxas nacionais :
    If not furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), may still be furnished or paid within a further time limit of 90 days
    [MT] Patentes
    [MT] Taxa de depósito
    8,100 MZM
    [MT] Taxas anuais :
    Must be paid when entering the national phase.
    [MT] — para o 1º ano
    1,275 MZM
    [MT] — para o 2º ano
    1,725 MZM
    [MT] Modelos de utilidade
    [MT] Taxa de depósito
    2,775 MZM
    [MT] Taxas anuais :
    Must be paid when entering the national phase.
    [MT] — para o 1º e o 2º ano
    per year 1,275 MZM
    [MT] Isenções, reduções ou reembolsos de taxas :
    Applicants may, if the Director of the Office so orders, be entitled to a reduction or exemption of certain fees. Such requests must be made prior to entering the national phase (IPC, Articles 233 and 234)
    [MT] Requisitos especiais do Instituto ( Regra 51 bis do PCT ) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    Document evidencing a change of name of the applicant if the change occurred after the international filing date and has not been reflected in the international publication or in a notification from the International Bureau (Form PCT/IB/306)
    Instrument of assignment if the applicant is not the inventor
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Mozambique
    [MT] Quem pode agir como agente?
    Any patent attorney or patent agent registered to practice before the Office and resident in Mozambique
    [MT] O Instituto aceita o efeito da restauração do direito de prioridade pelo Instituto receptor ( Regra 49ter.1 do PCT )?
    Sim
    [MT] O Instituto aceita pedidos de restauração do direito de prioridade ( Regra 49ter.2 do PCT )?
    Please refer to the Office.

    [MT] O procedimento na fase nacional

    [MT] MZ.01 FORMULÁRIO DE ENTRADA NA FASE NACIONAL
    IPC Art. 7
    The Office has a special form available for entering the national phase (refer to Annex MZ.II). This form should preferably be used.
    [MT] MZ.02 TRADUÇÃO ( CORREÇÃO )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] MZ.03 TRADUÇÃO ( RECUPERAÇÃO TARDIA DE )
    IPC Art. 11,
    IPC Art. 62

    If the translation of the description and claims has not been furnished within the 31-month time limit applicable under PCT Article 22(3) or 39(1)(b), it may still be furnished within a further period of 90 days.
    [MT] MZ.04 INFORMAÇÕES RELATIVAS AO PEDIDO CORRESPONDENTE NOS OUTROS PAÍSES
    IPC Art. 60
    The applicant shall inform the Office of the date and number of any application for a patent filed by him abroad relating to the same or essentially the same invention as that claimed in the application filed with the Office and must furnish the following documents to the Office:
    (i) a copy of any search report on the corresponding foreign application;
    (ii) a copy of the patent granted to the corresponding foreign application;
    (iii) a copy of any final or provisional decision to refuse or grant the foreign application;
    (iv) a copy of any decision to grant a patent on the basis of the foreign application.
    [MT] MZ.05 TAXAS ( MODO DE PAGAMENTO )
    IPC Art. 230,
    IPC Art. 231,
    IPC Art. 232,
    IPC Art. 233,
    IPC Art. 234,
    IPC Art. 235,
    IPC Art. 236,
    IPC Art. 237,
    IPC Art. 238

    The manner of payment referred to in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex MZ.I.
    [MT] MZ.06 TAXAS DE RENOVAÇÃO
    IPC Art. 231
    The first two annuities in respect of patents and utility models shall be paid at the time of entering the national phase. Subsequent annuities shall be paid during the last six months of each year, counting from the date on which the right has been granted. The amounts of the renewal fees are shown in Annex MZ.I.
    [MT] MZ.07 ALTERAÇÃO DO PEDIDO

    The applicant may, at any time before a patent is granted, make amendments to the application, provided that the amendment does not go beyond the disclosure in the initial application.
    [MT] MZ.08 REVISÃO NOS TERMOS DO ARTIGO 25 DO PCT

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase.
    [MT] MZ.09 DEsculpa por atrasos nos limites de tempo das reuniões

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    [MT] Modelo de utilidade MZ.10

    If the applicant wishes to obtain a utility model in Mozambique for international applications instead of a patent, he shall so indicate to the Office when performing the acts referred to in Article 22 or 39.
    IPC Art. 96,
    IPC Art.101,
    IPC Art.103

    If the international application is for a utility model instead of a patent, the procedural processes for patents shall be applicable in respect of utility models with the possibility of annual renewal. The maximum term of protection for a utility model in Mozambique is 15 years. The amounts of the annual renewal fees are shown in Annex MZ.I.
    [MT] CONVERSÃO DO MZ.11
    IPC Art. 65,
    IPC Art.99

    Prior to the examination of the application, the applicant may change the application for a patent into an application for a utility model. Before the examination stage of the application, the applicant may transform a utility model application into a patent application, against payment of the applicable fee.

    [MT] Anexos

    [MT] Anexo MZ.I - Taxas
    [MT] Patentes
    [MT] Taxa de depósito
    8,100 MZM
    [MT] Taxas anuais :
    [MT] — para o 1º ano
    1,275 MZM
    [MT] — para o 2º ano
    1,725 MZM
    [MT] — para o 3º ano
    2,100 MZM
    [MT] — para o 4º ano
    2,250 MZM
    [MT] — para o 5º ano
    2,850 MZM
    [MT] — para o 6º ano
    3,000 MZM
    [MT] — para o 7º ano
    3,450 MZM
    [MT] — para o 8º ano
    3,750 MZM
    [MT] — para o 9º ano
    4,350 MZM
    [MT] — para o 10.º ano
    4,800 MZM
    [MT] — para o 11º ano
    5,400 MZM
    [MT] — para o 12.º ano
    5,925 MZM
    [MT] — para o 13º ano
    6,375 MZM
    [MT] — para o 14º ano
    6,975 MZM
    [MT] — para o 15.º ano
    7,275 MZM
    [MT] — para o 16º ano
    7,800 MZM
    [MT] — para o 17º ano
    8,550 MZM
    [MT] — para o 18º ano
    8,850 MZM
    [MT] — para o 19º ano
    9,150 MZM
    [MT] — para o 20.º ano
    10,125 MZM
    [MT] — Sobretaxa de extensão de 6 meses para renovação
    50% of fee to be paid
    [MT] — Revalidação
    Triple of fee to be paid
    [MT] Modelos de utilidade:
    [MT] Taxa de depósito
    2,775 MZM
    [MT] Taxas anuais :
    [MT] — do 1º ao 5º ano
    1,275 MZM
    [MT] — do 6.º ao 10.º ano
    2,325 MZM
    [MT] — do 11º ao 15º ano
    4,125 MZM
    [MT] — Sobretaxa de extensão de 6 meses para renovação
    50% of fee to be paid
    [MT] — Revalidação
    Triple of fee to be paid
    [MT] Como pode ser efetuado o pagamento das taxas?
    All payments must give the application number (national, if already known; international, if the national application number is not yet known), the name of the applicant and the category of fee being paid, by means of a special payment slip for treasury transactions (also refer to IPC Art. 231 and 232).
    [MT] Formulários
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Current version applicable from 29 de outubro de 2024 , printed on 7 de fevereiro de 2026