처리 중

기다려 주십시오...

WIPO - PCT Applicant's Guide PH - 필리핀
필리핀 지식재산청

    [MT] 유용한 정보

    [MT] PCT 신청자 가이드는 국제사무국 에서 수신한 정보를 바탕으로 거의 매주 업데이트됩니다.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 이 문서에서 사용되는 약어 목록 :
    Office: Intellectual Property Office of the Philippines
    IP Code: Republic Act No 8293 otherwise known as the Intellectual Property Code of the Philippines
    PRo-PCT: Philippine Rules on PCT Applications
    Regulations: The Revised Implementing Rules and Regulations for Patents, Utility Models and Industrial Designs (as in force from 16 March 2012)
    IPO Fee Structure: Rules and Regulations Establishing the Fee Structure of the IPO
    [MT] 이 문서에서 사용되는 통화 목록 :
    CHF (스위스 프랑), EUR (유로), PHP (필리핀 페소), USD (미국 달러)
    [MT] 국가 및 사무소 정보 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 사무실 프로필
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT 예약, 선언, 통지 및 불호환성
    Rule 26bis.3(j),
    Rule 49.6(f),
    Rule 49ter.1(g),
    Rule 49ter.2(h)

    Refer to the full list.
    [MT] 사무실 폐쇄 날짜
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 국제 단계

    [MT] 첨부 B - 계약국 또는 정부간 기구에 관한 정보

    [MT] 계약국 :
    필리핀
    [MT] 두 글자 코드 :
    PH
    [MT] 사무실 이름 :
    필리핀 지식재산청
    [MT] 위치 :
    G/F, 2/F, 14/F, 16/F Intellectual Property Center
    #28 Upper McKinley Road
    McKinley Hill Town Center
    Fort Bonifacio
    Taguig City
    1634 Philippines
    [MT] 우편 주소 :
    Same as above
    [MT] 전화 :
    (632) 7238 63 00
    [MT] 메일 :
    pct@ipophil.gov.ph
    mail@ipophil.gov.ph
    [MT] 웹사이트 :
    [MT] 팩스 :
    (632) 8856 92 93
    [MT] 사무소는 팩스 또는 이와 유사한 수단을 통해 문서를 제출하는 것을 허용합니까 (PCT 규칙 92.4 )?
    아니요
    [MT] 우편 당국 이외의 배달 서비스가 사용되는 경우, 분실 또는 지연의 경우, 사무소는 문서를 우편으로 보낸 증거를 받아들일까요 (PCT 규칙 82.1 )?
    아니요
    [MT] 사무소는 출원자가 우선권 문서에 대한 WIPO 디지털 액세스 서비스 (DAS) (PCT 규칙 17.1 (b - bis ) )에 출원을 제공할 수 있도록 준비하고 있습니까?
    아니요
    [MT] 국가의 국민 또는 거주자에 의해 제출 된 국제 출원에 대한 권한 수신 사무소 (s) :
    IB,
    PH
    [MT] 국가법률이 외국 특허청에 국제출원을 제한하는가?
    Refer to the Office
    [MT] 지정 된 권한 ( 또는 선출 ) 사무실 ( 이 국가 ) :
    Refer to corresponding National Phase.
    PH
    [MT] PCT를 통해 사용할 수 있는 보호 유형 :
    Patents
    Utility models (a utility model may be sought instead of a patent)
    [MT] 국제 유형 검색에 대한 국가법에 따른 가용성 (PCT 제15조) :
    None
    [MT] 국제 발표 이후 임시 보호 :
    In accordance with PCT Article 29(1), as far as the protection of any rights of the applicant under Section 46 of the IP Code is concerned, the international publication in English of an international application shall have the same effect as a publication in the IPO Gazette (under Section 44 of the IP Code and its implementing rules and regulations), provided that notice of the international publication and copy of the international application have been transmitted, pursuant to Section 46.2 of the IP Code, by the applicant to the actual unauthorized user of the invention claimed in the international application.
    If the language in which the international publication has been effected is a language other than English, the protection of any rights of the applicant under Section 46 of the IP Code shall be applicable only from such time as a translation into English has been published in the IPO Gazette (under Section 44 of the IP Code and its implementing rules and regulations), and such translation into English has been transmitted, pursuant to Section 46.2 of the IP Code, by the applicant to the actual unauthorized user of the invention claimed in the international application.
    Where the international publication has been effected, on the request of the applicant, before the expiration of 18 months from the priority date, the rights provided for under Section 46 of the IP Code shall be applicable only from the expiration of 18 months from the priority date subject to the conditions mentioned in the preceding paragraphs.
    [MT] 이 계약국이 지정되거나 선출된 경우 관심 정보
    [MT] 발명자의 이름과 주소를 명시해야 하는 시기 :
    May be in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] 미생물 및 기타 생물학적 물질의 보관에 관한 특별한 규정이 있습니까?
    Yes, refer to Annex L.

    [MT] 부록 C - 수신 사무소

    [MT] 국민 및 거주자를위한 권한 수신 사무소 :
    필리핀
    [MT] 국제출원을 할 수 있는 언어 :
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3).
    English,
    Filipino
    [MT] 언어 - 순서 목록에서 의존적인 자유 텍스트에 대한 허용 언어 :
    English or Filipino; or both
    [MT] 종이로 신청한 경우 수신 사무소가 요구하는 사본 수 :
    1
    [MT] 수신국은 전자 형식으로 국제출원을 제출하는 것을 허용합니까?
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 7 January 2016, pages 2 et seq. and 11 May 2023, pages 110 et seq.
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    [MT] 수신 사무소는 우선권 복구 요청을 수락합니까 (PCT 규칙 26bis.3 )?
    아니요
    [MT] 국제조사관할기관 :
    AU,
    EP,
    JP,
    KR,
    PH,
    US
    [MT] 국제 예비심사기관 :
    AU,
    EP, 1
    JP, 1
    KR,
    PH,
    US 1
    Fees payable to the RO:
    [MT] 전송료 :
    4,200 PHP
    [MT] 국제출원 수수료 :
    1,562 USD
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    [MT] 30장 이상 시트당 요금 :
    18 USD
    [MT] 감소 ( 수수료의 일정 아래, 항목 4) :
    [MT] 전자 제출 ( 문자 코드 형식으로 요청 ) :
    235 USD
    [MT] 전자 제출 ( 요청, 설명, 문자 코드 형식의 주장 및 개요) :
    352 USD
    [MT] 검색 수수료 :
    Fee payable in USD
    Refer to
    Annex D(AU)
    Annex D(EP)
    Annex D(JP)
    Annex D(KR)
    Annex D(PH)
    Annex D(US)
    [MT] 우선권 문서 수수료 ( PCT 규칙 17.1 (b) ) :
    2,700 PHP
    [MT] 수신 사무소에서 대리인이 필요합니까?
    No, if the applicant resides in the Philippines
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any patent agent or representative residing in the Philippines upon whom notices or processes for judicial or administrative procedure may be served
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph 11.048).
    [MT] 사무실은 별도의 변호사의 위임을 제출해야하는 요구 사항을 포기 했습니까?
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Where the Office receives a notice or communication from a sub-agent appointed by the agent; or from a new agent appointed by the common representative; or the Office receives a notice or communication from an agent or common representative who is appointed by the applicant in replacement of the agent or common representative previously appointed by the applicant; or the Office receives a notice or communication from an agent or a common representative submitting the names of additional applicants not named in the request form.
    [MT] 사무실은 제출 될 일반 변호사의 위임장의 사본이 필요성을 포기 했습니까?
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    Where the Office receives a notice or communication from a sub-agent appointed by the agent; or from a new agent appointed by the common representative; or the Office receives a notice or communication from an agent or common representative who is appointed by the applicant in replacement of the agent or common representative previously appointed by the applicant; or the Office receives a notice or communication from an agent or a common representative submitting the names of additional applicants not named in the request form.

    [MT] 부록 D - 국제조사기관

    [MT] 다음 수령국에 대한 국제조사기관 :
    PH,
    US, 2
    WS
    Fees payable to the ISA:
    [MT] 검색 수수료 (PCT 규칙 16) :
    This fee is payable to the receiving Office in the currency or one of the currencies accepted by it
    511 CHF
    570 EUR
    600 USD
    The amounts below apply where the applicant is a small entity which refers to any natural or juridical person whose assets are worth not more than one hundred million pesos (P100M); or any entity, agency, office, bureau or unit of the Philippine government including government-owned or controlled corporations, state universities and colleges and government-owned or government-run schools
    170 CHF
    190 EUR
    200 USD
    [MT] 추가 조사 수수료 (PCT 규칙 40.2 ):
    600 USD
    The amounts below apply where the applicant is a small entity which refers to any natural or juridical person whose assets are worth not more than one hundred million pesos (P100M); or any entity, agency, office, bureau or unit of the Philippine government including government-owned or controlled corporations, state universities and colleges and government-owned or government-run schools
    200 USD
    This fee is payable to the International Searching Authority and only in particular circumstances.
    [MT] 국제조사보고서에 인용된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 44.3 ):
    per document 20 USD
    The amounts below apply where the applicant is a small entity which refers to any natural or juridical person whose assets are worth not more than one hundred million pesos (P100M); or any entity, agency, office, bureau or unit of the Philippine government including government-owned or controlled corporations, state universities and colleges and government-owned or government-run schools
    per document 10 USD
    [MT] 사본을 얻는 방법 :
    The Authority provides applicants with a copy of cited documents in electronic form, free of charge, when transmitting the international search report by e-mail. No copies are provided when the international search report is sent by mail
    Copies are available upon request, free of charge, for designated (elected) Offices, by e-mail at:
    pct@ipophil.gov.ph
    Applicants will be charged the fee mentioned below
    [MT] 국제출원의 파일에 포함된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 94.1ter ):
    per document 20 USD
    The amounts below apply where the applicant is a small entity which refers to any natural or juridical person whose assets are worth not more than one hundred million pesos (P100M); or any entity, agency, office, bureau or unit of the Philippine government including government-owned or controlled corporations, state universities and colleges and government-owned or government-run schools
    per document 10 USD
    [MT] 항소 수수료 (PCT 규칙 40.2(e) ):
    400 USD
    The amounts below apply where the applicant is a small entity which refers to any natural or juridical person whose assets are worth not more than one hundred million pesos (P100M); or any entity, agency, office, bureau or unit of the Philippine government including government-owned or controlled corporations, state universities and colleges and government-owned or government-run schools
    200 USD
    [MT] 늦은 준비 수수료 (PCT 규칙 13ter.1 (c) ):
    200 USD
    The amounts below apply where the applicant is a small entity which refers to any natural or juridical person whose assets are worth not more than one hundred million pesos (P100M); or any entity, agency, office, bureau or unit of the Philippine government including government-owned or controlled corporations, state universities and colleges and government-owned or government-run schools
    100 USD
    [MT] 검색 수수료 환불 조건 및 환불 금액 :
    Money paid by mistake, without cause, or in excess, will be refunded
    Where the international application is withdrawn or is considered withdrawn, under PCT Article 14(1), (3) or (4), before the start of the international search:
    refund of 100%
    Where the Authority benefits from an earlier search already made by the Authority, depending on the extent to which the Authority benefits from that earlier search:
    refund of 50%
    [MT] 국제 검색에 사용되는 언어 :
    English
    [MT] 국제출원이 이미 본 기관에서 검색한 이전 출원의 우선권을 주장하는 경우, 기관은 이전 검색 결과에 대한 비공식적인 의견을 받아들일 수 있습니까?
    아니요
    [MT] 뉴클레오타이드 및/또는 아미노산 순서 목록을 제공하기 위해 허용되는 물리적 매체의 유형 :
    CD-R,
    DVD-R
    [MT] 검색되지 않을 주제 :
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 39.1, with the exception of any subject matter searched under the patent grant procedure in accordance with the provisions of national patent law of the Philippines
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph 11.048).
    [MT] 독립적인 변호사의 권한대행서를 제출해야 한다는 요구사항을 폐지했습니까?
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Where the Office receives a notice or communication from a sub-agent appointed by the agent; or from a new agent appointed by the common representative; or the Office receives a notice or communication from an agent or common representative who is appointed by the applicant in replacement of the agent or common representative previously appointed by the applicant; or the Office receives a notice or communication from an agent or a common representative submitting the names of additional applicants not named in the request form.
    [MT] 권한은 변호사의 일반적인 위임장의 사본을 제출해야한다는 요구 사항을 포기했습니까?
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    Where the Office receives a notice or communication from a sub-agent appointed by the agent; or from a new agent appointed by the common representative; or the Office receives a notice or communication from an agent or common representative who is appointed by the applicant in replacement of the agent or common representative previously appointed by the applicant; or the Office receives a notice or communication from an agent or a common representative submitting the names of additional applicants not named in the request form.

    [MT] 첨부 E - 국제 예비 심사 기관

    [MT] 다음 수령국에 대한 국제 예비심사기관 :
    PH,
    US, 3
    WS
    Fees payable to the IPEA:
    [MT] 예비심사 수수료 (PCT 규칙 58) :
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority
    300 USD
    The amount below applies where the applicant is a small entity which refers to any natural or juridical person whose assets are worth not more than one hundred million pesos (P100M); or any entity, agency, office, bureau or unit of the Philippine government including government-owned or controlled corporations, state universities and colleges and government-owned or government-run schools
    150 USD
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority.
    [MT] 추가 예비심사 수수료 (PCT 규칙 68.3 ):
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority and only in particular circumstances.
    400 USD
    The amount below applies where the applicant is a small entity which refers to any natural or juridical person whose assets are worth not more than one hundred million pesos (P100M); or any entity, agency, office, bureau or unit of the Philippine government including government-owned or controlled corporations, state universities and colleges and government-owned or government-run schools
    200 USD
    [MT] 처리 수수료 (PCT 규칙 57.1 ):
    235 USD
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority. It is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    [MT] 국제 예비심사보고서에 인용된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 71.2 ):
    per document 20 USD
    The amount below applies where the applicant is a small entity which refers to any natural or juridical person whose assets are worth not more than one hundred million pesos (P100M); or any entity, agency, office, bureau or unit of the Philippine government including government-owned or controlled corporations, state universities and colleges and government-owned or government-run schools
    per document 10 USD
    [MT] 사본을 얻는 방법 :
    The Authority provides applicants with a copy of cited documents in electronic form, free of charge, when transmitting the international preliminary examination report by e-mail. No copies are provided when the international preliminary examination report is sent by mail
    Copies are available, free of charge, for elected Offices, upon request by e-mail at:
    pct@ipophil.gov.ph
    Applicants will be charged the fee mentioned above
    [MT] 국제출원의 파일에 포함된 문서 사본에 대한 수수료 ( PCT 규칙 94.2 ) :
    per document 20 USD
    The amount below applies where the applicant is a small entity which refers to any natural or juridical person whose assets are worth not more than one hundred million pesos (P100M); or any entity, agency, office, bureau or unit of the Philippine government including government-owned or controlled corporations, state universities and colleges and government-owned or government-run schools
    per document 10 USD
    [MT] 항소 수수료 (PCT 규칙 68.3(e) ):
    400 USD
    The amount below applies where the applicant is a small entity which refers to any natural or juridical person whose assets are worth not more than one hundred million pesos (P100M); or any entity, agency, office, bureau or unit of the Philippine government including government-owned or controlled corporations, state universities and colleges and government-owned or government-run schools
    200 USD
    [MT] 늦은 준비 수수료 (PCT 규칙 13ter.2 ) :
    200 USD
    The amount below applies where the applicant is a small entity which refers to any natural or juridical person whose assets are worth not more than one hundred million pesos (P100M); or any entity, agency, office, bureau or unit of the Philippine government including government-owned or controlled corporations, state universities and colleges and government-owned or government-run schools
    100 USD
    [MT] 예비시험 수수료 환불 조건 및 환불 금액 :
    Money paid by mistake, without cause, or in excess, will be refunded
    In the cases provided for under PCT Rule 58.3:
    refund of 100%
    If the international application or the demand is withdrawn before the start of the international preliminary examination:
    refund of 100%
    [MT] 국제 예비시험에 허용되는 언어 :
    English
    [MT] 검사되지 않을 주제 :
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 67.1, with the exception of any subject matter examined under the patent grant procedure in accordance with the provisions of national patent law of the Philippines
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph 11.048).
    [MT] 독립적인 변호사의 권한대행서를 제출해야 한다는 요구사항을 폐지했습니까?
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Where the Office receives a notice or communication from a sub-agent appointed by the agent; or from a new agent appointed by the common representative; or the Office receives a notice or communication from an agent or common representative who is appointed by the applicant in replacement of the agent or common representative previously appointed by the applicant; or the Office receives a notice or communication from an agent or a common representative submitting the names of additional applicants not named in the request form
    [MT] 권한은 변호사의 일반적인 위임장의 사본을 제출해야한다는 요구 사항을 포기했습니까?
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    Where the Office receives a notice or communication from a sub-agent appointed by the agent; or from a new agent appointed by the common representative; or the Office receives a notice or communication from an agent or common representative who is appointed by the applicant in replacement of the agent or common representative previously appointed by the applicant; or the Office receives a notice or communication from an agent or a common representative submitting the names of additional applicants not named in the request form

    [MT] 부록 L - 미생물 및 기타 생물학적 물질의 퇴적물

    [MT] 지정된 사무소 및 선출된 사무소의 요구 사항
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] 시간 (있는 경우) 이전보다 16 신청자가 제공해야하는 우선 순위 날짜로부터 달:
    [MT] — 규칙 13bis.3 (a) (i)에서 (iii) 에 명시된 표시:
    At the time of filing (as part of the application)
    [MT] — 추가 표시 :
    At the time of filing (as part of the application)
    [MT] 사무소의 통지에 따라 규칙 13bis.3(a)(i)에서 (iii)에 규정된 것 외에 반드시 제공해야 하는 추가적인 표시 (있는 경우 ) :
    To the extent available to the applicant, relevant information on the characteristics of the microorganism
    [MT] 추가 정보
    Deposits may be made for the purposes of patent procedure before the Intellectual Property Office of the Philippines with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.

    [MT] 국가 단계

    [MT] 국가 단계에 대한 요구 사항 요약

    [MT] 국가 단계에 입장하는 데 적용되는 시간 제한 :
    This time limit can be extended by one month provided the applicant pays an extension fee for late entry into the national phase, equal to 50% of the prescribed filing fee
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] 국제 응용 프로그램의 번역이 필요합니다 (의 하나) 다음과 같은 언어 (s) :
    Must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1)
    English
    [MT] 국가 단계 에 참가하기 위한 번역의 필수 내용 :
    Where the applicant furnishes only a translation of the international application as amended, the Office will invite the applicant to furnish the missing translation of the international application as originally filed. If the translation of the amended part is missing, the Office will not invite the applicant to furnish the missing translation and the amendments will be disregarded
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] 특정 상황에서 국제출원서의 사본이 필요합니까?
    No, where the international application was filed in a language other than English
    Yes, where it was filed in English and the applicant has not received Form PCT/IB/308
    [MT] 국가 수수료 :
    Must be paid at the time of entry into the national phase or within one month from the time of entry into the national phase. Where the national phase is entered after 30 months but not later than 31 months from the priority date, a surcharge will have to be paid
    The amount in parentheses is applicable in cases of filing by a “small entity”. A small entity is any natural or legal person whose assets are worth 100 million PHP or less; or any entity, agency, office, bureau or unit of the Philippine government including government-owned or controlled corporations, state universities and colleges and government-owned or government-run schools. At the time of payment, any natural or legal person is presumed to be a big entity unless a written statement to the contrary is submitted by such natural person or the duly authorized representative of such legal person
    [MT] 특허
    [MT] 신청 수수료
    4,320 PHP
    (2,000 PHP)
    [MT] 유틸리티 모델
    [MT] 신청 수수료
    3,600 PHP
    (1,720 PHP)
    [MT] 수수료 면제, 감면 또는 환불 :
    No filing fee is payable if priority of an earlier national application is claimed.
    [MT] 사무소의 특별 요구사항 ( PCT 규칙 51bis ) :
    Appointment of an agent if the applicant is not a resident of the Philippines 4
    Copy or translation of the international application to be furnished in duplicate 5
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application 5 6
    Instrument of assignment of the international application if the applicant is not the inventor 5 6
    Instrument of assignment of the priority application where the applicants are not identical 5 6
    Document evidencing a change of name or person of the applicant if the change occurred after the international filing date and has not been reflected in the PCT pamphlet or in a notification from the International Bureau (Form PCT/IB/306) 4
    Furnishing, where applicable, of a nucleotide and/or amino sequence listing in electronic form 5
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any patent agent or representative residing in the Philippines upon whom notices and processes for judicial or administrative procedure may be served
    [MT] 사무소는 우선권 복구 요청을 받아들여야 합니까 (PCT 규칙 49ter.2 )?
    아니요

    [MT] 국가 단계에서의 절차

    [MT] PH.01 국가 단계에 참가하기 위한 양식
    The Office recommends the use of an electronic form for entering the national phase, which is available on the Office’s web site at: https://onlineservices.ipophil.gov.ph/eInventionFile/. This form is used by the Office to identify the application as a national phase entry and to assign an appropriate application number.
    [MT] PH.02 서신
    Regulations Final Provisions Section 1
    All business with the Office or the Bureau of Patents shall be performed in writing. Actions will be based exclusively on the written record. No attention will be paid to any alleged oral promise, stipulation, or understanding. All letters and other communications must be addressed to the Director of Patents; if addressed to any other officer, they will ordinarily be returned. In every case, a separate letter shall be written in relation to each distinct subject of inquiry. When a letter concerns an application it shall state the name of the applicant, the title of the invention, the application number and the filing date of the application. When the letter concerns a granted patent, it shall state the name of the patentee, the title of the invention, the patent number and date of issuance.
    [MT] PH.03 서명의 형태
    Regulations Rule 505
    Where a signature is required, the Office may accept a hand-written signature; or the use of other forms of signature, such as a printed or stamped signature, or the use of a seal, or thumb marks, instead of a hand-written signature, provided that where a seal or a thumb mark is used, it should be accompanied by an indication in letters of the name of the signatory. No attestation, notarization, legalization or other certification of any signature or other means of self-identification referred to in the preceding sentence will be required, except where the signature concerns the surrender of a letters patent.
    [MT] PH.04 표현
    IP Code Section 33,
    Regulations Rule 421,
    PRo-PCT Rule 7(a),
    PRo-PCT Rule 7(c)

    An applicant who is not a resident of the Philippines shall appoint and maintain an agent or representative residing in the Philippines upon whom notices or processes for judicial or administrative procedure may be served relating to the international application filed with the Office. An applicant who is a resident of the Philippines may likewise appoint and maintain an agent or representative residing in the Philippines for the same purpose.
    [MT] PH.05 우선권을 주장하는 이전 국가출원
    PRo-PCT Rule 36
    Where the international application claims the priority of an earlier Philippine national application, the applicant should elect which one of the two applications shall be further prosecuted. The applicant may indicate his choice in the form for entering the national phase. Otherwise, the Office will invite the applicant, within one month from the date of entry into the national phase of the international application, to elect only one application for further prosecution within two months from the date of the invitation, or within a longer period which the Office may allow, but not to exceed six months from the date of entry into the national phase.
    [MT] PH.06 우선권 문서 제출
    PRo-PCT Rule 38.2
    If the priority document has not been submitted to the International Bureau in accordance with PCT Rule 17.1(a)-b-(b-bis), the applicant shall submit to the Office a certification from the national Office concerned stating the following data regarding the application the priority of which is claimed: name of the applicant, filing date, application number and title of the application. The certification, and its English translation if not in English, together with the payment of the fee for extension of time to submit the priority document, and the surcharge for late payment provided for in the IPO Fee Structure, shall be submitted within six months from the date of entry into the national phase without need of notice. The certification, and its English translation if not in English, do not require legalization. Failure of the applicant to comply with PRo-PCT Rule 38.2 shall be grounds to disregard the priority claim.
    [MT] PH.07 다른 국가의 해당 신청에 관한 진술서
    IP Code Section 39,
    Regulations Rule 612,
    Regulations Rule 612.1,
    Regulations Rule 612.2

    The applicant shall, at the request of the (Director of the Bureau of Patents) Office, furnish the date and number of any application for a patent filed by him abroad relating to the same or essentially the same invention as that claimed in the application filed with the Office and other documents relating to the foreign application. The application is considered withdrawn if the applicant fails to comply with the requirement to furnish information concerning the corresponding foreign application, within the specified period.
    Other documents relating to the foreign application may consist of the following:
    (i) a copy of the search reports in English on the corresponding or related foreign application prepared by the European, Japanese or United States Patent and Trademark Offices, by the searching authorities under the Patent Cooperation Treaty or by the office where the first patent application was filed;
    (ii) a photocopy of the relevant documents cited in the search report;
    (iii) a copy of the patent granted to the corresponding or related application;
    (iv) a copy of the examination report or decision on the corresponding or related foreign application; and
    (v) other documents which could facilitate adjudication of the application.
    [MT] PH.08 수수료 (지불방법)
    Regulations Final Provisions Section 2,
    PRo-PCT Rule 43

    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex PH.I.
    [MT] PH.09 연간 수수료
    IP Code Section 55,
    Regulations Rule 1100,
    Regulations Rule 1101,
    Regulations Rule 1102,
    PRo-PCT Rule 40(b),
    IPO手数料体系構成のための規則規定,
    Part II General Provisions Sections 1,
    Part II General Provisions Sections 2,
    Part II General Provisions Sections 3,
    Part II General Provisions Sections 4,
    Part II General Provisions Sections 5,
    Part II General Provisions Sections 6

    To maintain the patent application or patent, an annual fee shall be paid upon the expiration of four years from the date of the international publication regardless of the language of publication, and on each subsequent anniversary of such date. Payment may be made within three months before the due date. The obligation to pay the annual fees shall terminate should the application be withdrawn, refused, or cancelled. If an annual fee is not paid within the prescribed time, a notice of non-payment shall be published in the IPOPHLE-Gazette. After publication, a notice shall also be immediately mailed to the patent owner, applicant, or resident agent. Within a grace period of six months from the publication of the notice of non-payment in the IPOPHL E-Gazette, the annual fee plus the prescribed surcharge for delayed payment and the publication fee must be paid in full. In case of failure to pay the annual fee, surcharge, and the publication fee within the grace period, a notice that the application is deemed withdrawn or that the patent is considered as lapsed as of the date following the expiration of the original period within which the annual fee was due, shall be issued and published in the IPOPHL E-Gazette and recorded in the appropriate Register of the Office.
    [MT] PH.10 클레임 수수료
    Regulations Rule 417,
    IPO手数料体系構成のための規則規定,
    Part II General Provisions Section 6

    Any application comprising more than five claims, independent and/or multiple/alternative dependent claims at the time of filing, or claims added after the filing date over and above five, incurs payment of a claims fee. The claims fee shall be payable within one month from the date of entry into the national phase. If the claims fees have not been paid in due time, they may still be validly paid within a grace period of one month following a notice from the Office indicating the failure to pay the claims fee. If the claims fee is not paid within the time limit and the grace period referred to in Rule 417, or the claims fee is not fully paid within the time limit prescribed during substantive examination of the application, the claim or claims concerned shall be deemed withdrawn.
    [MT] PH.11 심사 요청 수수료 및 기간
    PRo-PCT Rule 40(c)
    There is no need to file a separate request for substantive examination in the case of international applications, but the substantive examination fee has to be paid at the date of entry into the national phase or within six months thereafter. The international application shall be deemed withdrawn if the substantive examination fee is not paid within six months from the date of entry into the national phase. The applicant may use a form for payment provided by the Office for this purpose.
    [MT] PH.12 보조금 수수료
    IP Code Section 50.1,
    IP Code Section 50.2,
    Regulations Rule 1000

    If the required fees for grant and printing are not paid in due time, the application shall be deemed to be withdrawn.
    [MT] PH.13 신청서의 수정 ; 기한
    PRo-PCT Rule 35(d),
    Regulations Rule 916,
    Regulations Rule 917,
    Regulations Rule 918,
    Regulations Rule 919,
    Regulations Rule 920,
    Regulations Rule 921,
    Regulations Rule 922,
    Regulations Rule 923,
    Regulations Rule 924,
    Regulations Rule 925,
    Regulations Rule 926,
    Regulations Rule 927

    During the national phase, and at any time before a patent is granted or refused on the international application, the applicant may present amendments to the specification, claims and drawings in accordance with the IP Code and its implementing Rules and Regulations.
    [MT] PH.14 생물학적 물질 및 미생물에 관한 응용에 대한 요구사항
    Regulations Rule 408(b)
    If the depositary institution and the file number of the culture deposit are not stated in the application at the time of filing the application, the said information shall be submitted within two months from a request by the examiner.
    [MT] PH.15 PCT 제25조에 따른 심사
    PRo-PCT Rule 37
    The applicable procedure is outlined in paragraphs 6.018 to 6.021 of the National Phase of the Guide.
    [MT] PH.16 회의 시간 제한 지연의 사과
    Reference is made to paragraphs 6.022 to 6.027 of the National Phase of the Guide.
    [MT] PH.17 시간 제한의 연장
    Regulations Rule 928(b)
    The time limit for reply to an official action requiring a response may be extended only for good and sufficient cause. Any request for such extension must be filed not later than the day on which the response is due. The examiner may grant a maximum of two extensions, provided that the aggregate period granted, inclusive of the initial period allowed to file the response, shall not exceed six months from the mailing date of the official action requiring such response.
    [MT] PH.18 응용 프로그램의 부활
    Regulations Rule 929
    An application deemed withdrawn for failure to prosecute may be revived as a pending application within a period of four months from the mailing date of the notice of withdrawal if it is shown to the satisfaction of the Director of the Bureau of Patents that the failure was due to fraud, accident, mistake or excusable negligence. A petition to revive an application deemed withdrawn must be accompanied by showing of a justifiable reason for the failure to prosecute, a complete response, and full payment of the required fee.
    [MT] PH.19 청원 및 항소
    IP Code Section 51,
    Regulations Rule 1300,
    Regulations Rule 1301,
    Regulations Rule 1302,
    Regulations Rule 1303,
    Regulations Rule 1304,
    Regulations Rule 1305,
    Regulations Rule 1306,
    Regulations Rule 1307,
    Regulations Rule 1308,
    Regulations Rule 1309,
    Regulations Rule 1310,
    Regulations Rule 1311

    Petitions may be filed with the Director of Patents from any repeated action or requirement of the examiner which is not subject to appeal and in other appropriate circumstances. The final order of refusal of the examiner to grant the patent may be appealed to the Director of the Bureau of Patents.
    [MT] PH.20 유틸리티 모델
    IP Code Section 108,
    IP Code Section 109,
    IP Code Section 111,
    PRo-PCT Rule 5

    In respect of the Philippines as a designated or elected State, an applicant cannot seek two kinds of protection for the same subject, one for a utility model registration and the other for the grant of a patent, whether simultaneously or consecutively.
    Regulations Rule 1405,
    Regulations Rule 1406

    All applications for utility models shall be registered without substantive examination provided that all required fees, including fees for excess claims and publication are paid and all formal requirements set forth in the Regulations are complied with. However, applicants may request the Office to prepare a registrability report in accordance with Rules 1901-1903 before initiating infringement proceedings in respect of the registered utility model. The Office shall conduct a formality examination of the application and a report thereon shall be transmitted to the applicant.
    [MT] PH.21 변환
    IP Code Section 110,
    Regulations Rule 1417,
    Regulations Rule 1418

    At any time before the grant or refusal of a patent, an application for a patent may, upon payment of the prescribed fee, be converted into an application for registration of a utility model, which shall be accorded the filing date of the initial application. It may be converted only once.
    At any time before the grant or refusal of a utility model registration, an application for a utility model registration may, upon payment of the prescribed fee, be converted into a patent application, which shall be accorded the filing date of the initial application.

    [MT] 첨부 파일

    [MT] 부록 PH.I - 수수료
    [MT] 특허
    [MT] 사전 검사 :
    [MT] — 신청 수수료
    No filing fee is payable if priority of an earlier national application is claimed (PRo-PCT Rules 35(b) and 40(a))
    big entity 4,320 PHP
    small entity 2,000 PHP
    [MT] — 30장 이상의 각 시트에 대해 (30)
    big entity 36 PHP
    small entity 18 PHP
    [MT] — 다섯(5)을 초과하는 각 클레임에 대해
    big entity 360 PHP
    small entity 180 PHP
    [MT] — 우선권 신청
    big entity 2,160 PHP
    small entity 1,000 PHP
    [MT] — 우선순위 문서를 제출하는 시간 연장 요청
    big entity 1,560 PHP
    small entity 740 PHP
    [MT] — 부서별 응용 프로그램 ( 각 부서에 대해 )
    big entity 4,320 PHP
    small entity 2,000 PHP
    [MT] — 실용모델에서 특허로의 전환
    big entity 1,440 PHP
    small entity 690 PHP
    [MT] — 국가 단계에 늦게 참가한 경우 추가 요금
    big entity 2,160 PHP
    small entity 1,000 PHP
    [MT] 시험 :
    [MT] — 요청 :
    [MT] — 파일 응답 시간의 확장 :
    [MT] 첫째
    big entity 720 PHP
    small entity 360 PHP
    [MT] 둘째
    big entity 780 PHP
    small entity 390 PHP
    [MT] — 실체적 검사
    big entity 4,200 PHP
    small entity 2,010 PHP
    [MT] — 부흥
    big entity 1,200 PHP
    small entity 570 PHP
    [MT] — 실질심사비 지급 불가에 대한 부활수수료
    big entity 960 PHP
    small entity 920 PHP
    [MT] — 사양 및/또는 청구의 마스터 사본의 수정된 페이지(s)의 준비, 페이지당
    big entity 70 PHP
    small entity —
    [MT] 검사 후 :
    [MT] — 편지 특허의 수정 또는 수정 ( 플러스 출판료 )
    big entity 600 PHP
    small entity 300 PHP
    [MT] — 청원서 :
    [MT] 사무실의 잘못없이 공식 및 서기 자연의 편지 특허에 실수의 어떤 수정 또는 어떤 수정
    big entity 720 PHP
    small entity 360 PHP
    [MT] — 실질적인 성격의 특허 편지에 대한 수정 또는 수정
    big entity 1,800 PHP
    small entity 860 PHP
    [MT] 연간 수수료 :
    [MT] — 5 번째 해에
    big entity 3,240 PHP
    small entity 1,550 PHP
    [MT] — 6 번째 해에
    big entity 4,320 PHP
    small entity 2,000 PHP
    [MT] — 7 번째 해에
    big entity 5,400 PHP
    small entity 2,580 PHP
    [MT] — 8 번째 해에
    big entity 6,480 PHP
    small entity 3,100 PHP
    [MT] — 9 번째 해에
    big entity 8,640 PHP
    small entity 4,140 PHP
    [MT] — 10 번째 해에
    big entity 10,800 PHP
    small entity 5,170 PHP
    [MT] — 11 번째 해에
    big entity 13,920 PHP
    small entity 6,670 PHP
    [MT] — 12 번째 해에
    big entity 17,280 PHP
    small entity 8,280 PHP
    [MT] — 13 번째 해에
    big entity 20,400 PHP
    small entity 9,770 PHP
    [MT] — 14 번째 해에
    big entity 24,840 PHP
    small entity 11,900 PHP
    [MT] — 15 번째 해에
    big entity 29,160 PHP
    small entity 13,970 PHP
    [MT] — 16 번째 해에
    big entity 33,360 PHP
    small entity 15,980 PHP
    [MT] — 17 번째 해에
    big entity 37,680 PHP
    small entity 18,050 PHP
    [MT] — 18 번째 해에
    big entity 45,240 PHP
    small entity 21,670 PHP
    [MT] — 19 번째 해에
    big entity 54,360 PHP
    small entity 26,040 PHP
    [MT] — 20 번째 해에
    big entity 65,160 PHP
    small entity 26,040 PHP
    [MT] — 다섯을 초과하는 각 클레임에 대한 연간 수수료 (5) [ 5 번째에서 20 번째 년 ] 위에 나열된 해당 연간 수수료와 동시에 지불해야합니다.
    big entity 420 PHP
    small entity 210 PHP
    [MT] — 통지 및 비 게시 - 연간 요금의 지불 ( 최소; 약 1 / 8 페이지 )
    big entity 360 PHP
    small entity 360 PHP
    [MT] 유틸리티 모델
    [MT] 엔티티
    [MT] 사전 검사 : 큰 작은
    [MT] — 신청 수수료
    big entity 3,600 PHP
    small entity 1,720 PHP
    [MT] — 30장 이상의 각 시트에 대해 (30)
    big entity 36 PHP
    small entity 18 PHP
    [MT] — 다섯(5)을 초과하는 각 클레임에 대해
    big entity 240 PHP
    small entity 120 PHP
    [MT] — 우선권 신청
    big entity 1,800 PHP
    small entity 860 PHP
    [MT] — 부서별 응용 프로그램 ( 각 부서에 대해 )
    big entity 3,600 PHP
    small entity 1,720 PHP
    [MT] — 특허에서 실용모델로의 전환
    big entity 660 PHP
    small entity 330 PHP
    [MT] — 국가 단계에 늦게 참가한 경우 추가 요금
    big entity 1,800 PHP
    small entity 860 PHP
    [MT] 시험 :
    [MT] — 요청 :
    [MT] — 파일 응답 시간의 확장 :
    [MT] 첫째
    big entity 720 PHP
    small entity 360 PHP
    [MT] 둘째
    big entity 780 PHP
    small entity 390 PHP
    [MT] — 등록 가능성 보고서
    big entity 1,320 PHP
    small entity 630 PHP
    [MT] — 부흥
    big entity 1,200 PHP
    small entity 570 PHP
    [MT] — 사양 및/또는 청구의 마스터 사본의 수정된 페이지(s)의 준비, 페이지당
    big entity 84 PHP
    small entity 84 PHP
    [MT] 검사 후 :
    [MT] — 등록의 수정 또는 정정 ( 플러스 발행 수수료 )
    big entity 600 PHP
    small entity 300 PHP
    [MT] — 청원서 :
    [MT] — 사무실의 잘못없이 공식 및 서기 자연의 등록에 실수의 어떤 수정 또는 어떤 수정
    big entity 600 PHP
    small entity 300 PHP
    [MT] — 실질적인 성격의 등록에 대한 어떠한 수정 또는 어떠한 오류의 수정
    big entity 800 PHP
    small entity 400 PHP
    [MT] 수수료는 어떻게 지불할 수 있습니까?
    The payment of the fees has to be effected in Philippine pesos (PHP). Fees shall be paid on or before the due date prescribed in the IP Code or the rules and regulations. Where no due date is specified, the fees shall be due upon submission or filing of the request for the service or material incurring the fee. Fees shall be paid in cash, money order, bank drafts and/or cheques in Philippine currency. Payments in the form of money order, bank drafts and/or cheques shall be made payable to the Intellectual Property Office of the Philippines
    Fees shall be considered to have been paid as follows:
    (a) in case of cash payment: the date of receipt in cash of the amount due in full.
    (b) in case of money order, cheque or bank draft payment: the date of receipt of the money order, cheque or bank draft provided that the same is honored upon first presentation and provided that the payment covers the amount due in full.
    Subject to the IP Code or the applicable Regulations, the Office may give the person making the payment the opportunity to fully pay the fee or any deficiency within a maximum period of two months from the mailing date of the notice. Failure to pay the full amount shall not result in any refund whatsoever of any amount already paid.
    [MT] 양식
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Notes:
    1 a b c The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    2 a The Intellectual Property Office of the Philippines is competent provided that it has not received more than 75 international applications in English from the USPTO during any fiscal quarter.
    3 a The Intellectual Property Office of the Philippines may act as International Preliminary Examining Authority only if the international search is or has been carried out by it.
    4 a b If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    5 a b c d e Where necessary, the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit which shall not be less than two months from the date of the invitation.
    6 a b c This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Historical version applicable from 10 5월 2024 , printed on 10 1월 2026