In Bearbeitung

Bitte warten ...

WIPO - PCT Applicant's Guide QA - Katar
Abteilung für geistiges Eigentum (Katar)

    [MT] Nützliche Informationen zu den Ferienwohnungen

    [MT] Der PCT-Anmelderleitfaden wird fast wöchentlich mit Informationen aktualisiert, die vom Internationalen Büro eingehen.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] Liste der in diesem Dokument verwendeten Abkürzungen :
    Office: Intellectual Property Department (Qatar)
    Law: Decree Law No 30, 2006
    [MT] Liste der in diesem Dokument verwendeten Währungen :
    QAR (Katar-Riyal), USD (US-Dollar)
    [MT] Länder und Büros Information :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] Büroprofil
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT Vorbehalte, Erklärungen, Notifizierungen und Unvereinbarkeiten
    Artikel 64(5)
    Refer to the full list.
    [MT] Büro Geschlossene Termine
    The Office is closed weekly on Friday and Saturday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] Internationale Phase

    [MT] Anhang B - Angaben über Vertragsstaaten oder zwischenstaatliche Organisationen

    [MT] Vertragsstaat :
    Katar
    [MT] Zwei-Buchstaben-Code :
    QA
    [MT] Name des Büros:
    Abteilung für geistiges Eigentum (Katar)
    Ort :
    Ministry of Economy and Commerce
    P.O. Box 1968
    Lusail City
    Doha
    Qatar
    [MT] Postanschrift :
    Same as above
    [MT] Telefon :
    (974) 4042 3278
    [MT] E-Mail :
    malnoaimi@moci.gov.qa
    salobaidli@moci.gov.qa
    walmkhlef@moci.gov.qa
    [MT] Website :
    None
    [MT] Fax :
    (974) 4429 4338
    [MT] Nimmt das Amt die Einreichung von Unterlagen per Telefax oder auf ähnliche Weise an ( Regel 92.4 PCT )?
    Nein
    [MT] Versendet das Amt Mitteilungen über internationale Anmeldungen per E-Mail?
    Ja
    [MT] Würde das Amt bei Verlust oder Verspätung einen Nachweis über die Versendung eines Schriftstücks akzeptieren, wenn ein anderer Zustelldienst als die Postbehörden in Anspruch genommen wird ( Regel 82.1 PCT )?
    Nein
    [MT] Ist das Amt bereit, Anmeldern die Möglichkeit zu geben, Anmeldungen dem WIPO-Digitalzugangsdienst für Prioritätsdokumente ( DAS ) ( Regel 17.1 b - bis PCT ) zur Verfügung zu stellen?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    Nein
    [MT] Zuständiges(e) Anmeldeamt(e) für internationale Anmeldungen, die von Staatsangehörigen oder Einwohnern dieses Staates eingereicht werden:
    IB,
    QA
    [MT] Beschränkt die nationale Gesetzgebung die Einreichung internationaler Anmeldungen bei ausländischen Ämtern?
    Refer to the Office
    [MT] Zuständige benannte ( oder gewählte ) Stelle (n ) für diesen Staat :
    Refer to corresponding National Phase.
    QA
    [MT] Arten des Schutzes, die über das PCT angeboten werden:
    Patents
    [MT] Verfügbarkeit nach nationalem Recht für eine internationale Typrecherche ( Artikel 15 PCT) :
    None
    [MT] Vorläufiger Schutz nach internationaler Veröffentlichung :
    None
    [MT] Informationen von Interesse, wenn dieser Vertragsstaat benannt ( oder gewählt ) wird
    [MT] Zeitpunkt, zu dem Name und Anschrift des Erfinders anzugeben sind:
    Must be in the request. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of six months from the date of the invitation.
    [MT] Gibt es besondere Bestimmungen für die Ablage von Mikroorganismen und anderem biologischem Material?
    Yes, refer to Annex L.

    [MT] Anhang C - Annahmestelle

    [MT] Zuständige Empfangsstelle für Staatsangehörige und Einwohner von :
    Katar
    [MT] Sprache, in der internationale Anmeldungen eingereicht werden können:
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3).
    Arabic,
    English
    [MT] Sprache, die für sprachabhängigen Freitext in der Reihenfolgenauflistung akzeptiert wird:
    Same as above
    [MT] Sprache, in der der Antrag eingereicht werden kann:
    Arabic,
    English
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    Not applicable, as the Office accepts the filing of international applications only in electronic form or by electronic means (PCT Rule 89bis.1(d-bis))
    [MT] Akzeptiert das Anmeldeamt die Einreichung internationaler Anmeldungen in elektronischer Form?
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this must be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 20 August 2015, pages 136 et seq., 4 August 2022, pages 208 et seq. and 14 August 2025, page 131.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing. Note that the Office will not accept the filing of international applications on paper (PCT Rule 89bis.1(d-bis))
    [MT] Nimmt das Anmeldeamt Anträge auf Wiederherstellung des Prioritätsrechts an ( Regel 26bis.3 PCT )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests
    [MT] Zuständige internationale Recherchenbehörde :
    EG,
    EP,
    SA,
    US
    [MT] Zuständige Behörde für die internationale vorläufige Prüfung :
    EG,
    EP,
    SA

    US
    The Office is competent only if the international search is or has been carried out by that Office.
    Fees payable to the RO:
    [MT] Übermittlungsgebühr :
    400 QAR
    [MT] Internationale Anmeldegebühr :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    Equivalent in QAR of 1,667 USD
    [MT] Gebühr pro Blatt über 30 :
    Equivalent in QAR of 19 USD
    [MT] Ermäßigungen ( unter Gebührentabelle, Posten 4 ) :
    [MT] Elektronische Einreichung ( Antrag in Zeichenkodierung ) :
    Equivalent in QAR of 251 USD
    [MT] Elektronische Einreichung ( Antrag, Beschreibung, Ansprüche und Zusammenfassung in Zeichenkodierung ) :
    Equivalent in QAR of 376 USD
    [MT] Suchgebühr :
    Refer to
    Annex D(EG)
    Annex D(EP)
    Annex D(US)
    [MT] Gebühr für Prioritätsdokument ( Regel 17.1 b) PCT) :
    600 QAR
    [MT] Gebühr für den Antrag auf Wiedereinsetzung in den vorigen Stand des Prioritätsrechts ( Regel 26bis.3 d) PCT):
    2,000 QAR
    [MT] Ist ein Bevollmächtigter vom Anmeldeamt verlangt?
    No, if the applicant resides in Qatar
    Yes, if the applicant is a non-resident
    [MT] Wer kann als Agent agieren?
    Any attorney or lawyer registered in Qatar, any patent attorney holding a license to practice and registered before the Office or any natural or legal person resident in Qatar
    [MT] Verzicht auf Vollmacht :
    [MT] Hat das Amt auf die Vorlage einer gesonderten Vollmacht verzichtet?
    Refer to the Office
    [MT] Hat das Amt auf die Vorlage einer Abschrift einer allgemeinen Vollmacht verzichtet?
    Refer to the Office

    [MT] Anhang L - Ablagerung von Mikroorganismen und anderem biologischem Material

    [MT] Anforderungen an designierte und gewählte Ämter
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] Zeitpunkt ( falls vorhanden ) vor 16 Monaten nach dem Prioritätstag, bis zu dem der Anmelder folgendes vorlegen muss :
    [MT] — die in Regel 13bis.3 Buchstabe a Ziffern i bis iii vorgeschriebenen Angaben:
    None
    [MT] — etwaige zusätzliche Angaben :
    None
    [MT] Zusätzliche Angaben ( falls vorhanden ), die zusätzlich zu den in Regel 13bis.3 Buchstabe a Ziffern i bis iii vorgeschriebenen Angaben aufgrund von Mitteilungen des Amtes zu machen sind :
    None

    [MT] Nationale Phase

    [MT] Zusammenfassung der Anforderungen für den Eintritt in die nationale Phase

    [MT] Fristen für den Eintritt in die nationale Phase :
    Under PCT Article 22(1): 30 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(a): 30 months from the priority date
    [MT] Erforderliche Übersetzung der internationalen Anmeldung in ( eine der ) folgenden Sprachen :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). The applicant may still furnish the translation within six months after the expiration of the applicable time limit.
    Arabic
    [MT] Erforderliche Inhalte der Übersetzung für den Eintritt in die nationale Phase :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). The applicant may still furnish the translation within six months after the expiration of the applicable time limit.
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] Ist unter besonderen Umständen eine Abschrift der internationalen Anmeldung erforderlich?
    A copy is required only if the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2) at a time when the applicant has not received Form PCT/IB/308 and the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20.
    [MT] Nationale Gebühren :
    Must be furnished or paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). The applicant may still furnish the translation within six months after the expiration of the applicable time limit.
    [MT] Anmeldegebühr
    [MT] — bei Anmeldung durch ein Unternehmen oder eine Bildungs- oder Forschungseinrichtung
    2,000 QAR
    [MT] — bei Einreichung durch eine natürliche Person
    1,000 QAR
    [MT] — bei Einreichung durch einen Studenten
    0 QAR
    [MT] Befreiungen, Ermäßigungen oder Rückerstattungen von Gebühren :
    Reductions of the national fee are indicated above
    [MT] Besondere Anforderungen des Amtes ( Regel 51 bis PCT ) :
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit of six months from the date of the invitation.
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Document evidencing a change of name of the applicant if the change occurred after the international filing date and has not been reflected in a notification from the International Bureau (Form PCT/IB/306)
    Appointment of an agent if the applicant is not a resident of Qatar
    Instrument of assignment of the international application if the applicant has changed after the international filing date
    Translation of the international application to be furnished in two copies, one on paper and one in electronic form
    Must be furnished within six months from the date of the invitation by the Office.
    [MT] Wer kann als Agent agieren?
    Any attorney or lawyer registered in Qatar
    [MT] Nimmt das Amt Anträge auf Wiederherstellung des Prioritätsrechts ( Regel 49ter.2 PCT ) entgegen?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests

    [MT] Das Verfahren in der nationalen Phase

    [MT] QA.01 Verfahrenssprache
    The language of proceedings is Arabic.
    [MT] QA.02 ÜBERSETZUNG ( KORREKTUR )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as originally filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] QA.03 GEBÜHREN ( ZAHLUNGSMETHODE )
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex QA.I.
    [MT] QA.04 JÄHRLICHE GEBÜHREN
    Annual fees are payable for the second and each subsequent year following the international filing date. Payment of annual fees may still be made within 12 months from the due date, subject to the payment of a 10% surcharge. The amounts of the annual fees are indicated in Annex QA.I.
    [MT] QA.05 ERNENNUNG EINES VERTRETERS
    If the applicant is not resident in Qatar, an agent shall be appointed.
    [MT] QA.06 Prüfung
    Law Art. 7
    The Office shall examine patent applications. The applicant may appeal a decision by the Office to refuse grant of the patent within 15 days from the date of notification by the Office. The amount of the fee for examination is indicated in Annex QA.I.
    [MT] QA.07 ÄNDERUNG DES ANTRAGS
    The applicant may, at any time before the patent is granted, make amendments to his application, provided that the amendment does not go beyond the original disclosure. The amount of the fee for amendment is indicated in Annex QA.I.
    [MT] QA.08 Gebühr für Zuschuss
    A fee for grant and publication must be paid within three months from the notification of grant and publication.
    [MT] QA.09 AUSSCHLUSS VON VERZÖGERUNGEN DER ZEITLIMIT FÜR DIE SITZUNG

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    [MT] QA.10 ÜBERPRÜFUNG NACH ARTIKEL 25 PCT
    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase.
    [MT] QA.11 WEINSTEIGUNG DES PRIORITÄTSRECHTS
    Where the international application was filed within two months from the end of the period for claiming priority of an earlier application, a request for restoration of the right of priority may be made to the Office in accordance with the national law (refer to National Phase, paragraphs NP 6.006 to NP 6.011). Such a request will be granted if the Office is satisfied that the failure to file the application within the 12-month priority period occurred in spite of due care required by the circumstances. The time limit for filing the request is one month from the date of entry into the national phase.

    [MT] Anhänge

    [MT] Anhang QA.I - Gebühren
    [MT] Anmeldegebühr
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    2,000 QAR
    — in case of filing by an individual
    1,000 QAR
    — in case of filing by a student
    0 QAR
    [MT] Prüfungsgebühr für
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    5,000 QAR
    — in case of filing by an individual
    2,500 QAR
    — in case of filing by a student
    100 QAR
    [MT] Jahresgebühren :
    [MT] — für das 2. Jahr
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    400 QAR
    — in case of filing by an individual
    200 QAR
    — in case of filing by a student
    100 QAR
    [MT] — für das 3. Jahr
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    500 QAR
    — in case of filing by an individual
    250 QAR
    — in case of filing by a student
    100 QAR
    [MT] — für das 4. Jahr
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    600 QAR
    — in case of filing by an individual
    300 QAR
    — in case of filing by a student
    100 QAR
    [MT] — für das 5. Jahr
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    700 QAR
    — in case of filing by an individual
    350 QAR
    — in case of filing by a student
    100 QAR
    [MT] — für das 6. Jahr
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    800 QAR
    — in case of filing by an individual
    400 QAR
    — in case of filing by a student
    100 QAR
    [MT] — für das 7. Jahr
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    900 QAR
    — in case of filing by an individual
    450 QAR
    — in case of filing by a student
    100 QAR
    [MT] — für das 8. Jahr
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    1,000 QAR
    — in case of filing by an individual
    500 QAR
    — in case of filing by a student
    100 QAR
    [MT] — für das 9. Jahr
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    1,100 QAR
    — in case of filing by an individual
    550 QAR
    — in case of filing by a student
    100 QAR
    [MT] — für das 10. Jahr
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    1,200 QAR
    — in case of filing by an individual
    600 QAR
    — in case of filing by a student
    100 QAR
    [MT] — für das 11. Jahr
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    1,300 QAR
    — in case of filing by an individual
    650 QAR
    — in case of filing by a student
    100 QAR
    [MT] — für das 12. Jahr
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    1,400 QAR
    — in case of filing by an individual
    700 QAR
    — in case of filing by a student
    100 QAR
    [MT] — für das 13. Jahr
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    1,500 QAR
    — in case of filing by an individual
    750 QAR
    — in case of filing by a student
    100 QAR
    [MT] — für das 14. Jahr
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    1,600 QAR
    — in case of filing by an individual
    800 QAR
    — in case of filing by a student
    100 QAR
    [MT] — für das 15. Jahr
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    1,700 QAR
    — in case of filing by an individual
    850 QAR
    — in case of filing by a student
    100 QAR
    [MT] — für das 16. Jahr
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    1,800 QAR
    — in case of filing by an individual
    900 QAR
    — in case of filing by a student
    100 QAR
    [MT] — für das 17. Jahr
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    1,900 QAR
    — in case of filing by an individual
    950 QAR
    — in case of filing by a student
    100 QAR
    [MT] — für die 18. bis 20. Jahre
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    per year 2,000 QAR
    — in case of filing by an individual
    per year 1,000 QAR
    — in case of filing by a student
    per year 100 QAR
    [MT] Zuschlag für verspätete Zahlung des Jahresbeitrags
    10% of the annual fee
    [MT] Gebühr für Erteilung und Veröffentlichung
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    400 QAR
    — in case of filing by an individual
    200 QAR
    — in case of filing by a student
    50 QAR
    [MT] Gebühr für Änderung
    — in case of filing by a company, or an educational or research institution
    200 QAR
    — in case of filing by an individual
    100 QAR
    — in case of filing by a student
    50 QAR
    [MT] Wie kann die Zahlung der Gebühren erfolgen?
    The payment of fees should be effected in Qatari riyal. All payments must indicate the application number (national, if already known; international, if the national application number is not yet known), the name of the applicant and the type of fee being paid
    Payment of fees must be made at the Office
    [MT] Formen
    Please refer to the Office.
    Current version applicable from 1. Januar 2026 , printed on 14. Februar 2026