処理中

しばらくお待ちください...

WIPO - PCT Applicant's Guide RS - セルビア
知的所有権庁(セルビア)

    有益情報

    PCT出願人の手引は、国際事務局が受理した情報に基づきほぼ毎週更新される。
    質問は、当該官庁又は国際事務局へ問い合わせされたい: pct.guide@wipo.int.
    略語のリスト
    Office: Intellectual Property Office (Serbia)
    PL: The Patent Law, 2011, 2017, 2018, 2019, 2021
    LR: Law Ratifying the PCT, 2004
    LAP: Law on Administrative Procedures, 2016
    RPL: Regulations under the Patent Law, 2019
    通貨のリスト
    EUR (ユーロ), RSD (セルビア・ディナール)
    国及び官庁に関する情報
    官庁の略称リストは、WIPO標準ST.3が提供する各2文字コードのマウスオーバー機能に統合されたため表示されない。WIPO標準、推奨、ガイドラインのリスト(旧附属書K、国名及び2文字コードリスト)を参照のこと。当リストには、PCTに基づく国際出願の関連書類において、国家、その他の組織及び政府間機関を表示するために使用が認められている短縮名称及び2文字コードが記載される。当リストはWIPO標準ST.3に規定される。PCT締約国の一覧表(旧附属書A)も併せて参照のこと。
    官庁プロファイル
    国内官庁の詳細な情報は、ePCTの官庁プロファイルを参照のこと.
    PCT留保、申立て、通知及び不適合
    当該機関は、いかなる留保、申立て、通知又は不適合も有しない。一覧表を参照。
    官庁の閉庁日
    国内官庁は、毎週土曜日、日曜日に閉庁
    追加の閉庁日に関しては、官庁の閉庁日のページを参照

    国際段階

    附属書B - 一般情報

    締約国
    セルビア
    2文字コード
    RS
    国内官庁の名称
    知的所有権庁(セルビア)
    所在地
    Knjeginje Ljubice 5
    11000 Beograd
    Serbia
    郵便のあて名
    上記と同様
    電話番号
    (381-11) 2025 800
    電子メール
    zis@zis.gov.rs
    ウェブサイト
    ファクシミリ
    (381-11) 311 23 77
    ファクシミリ又は同様の手段による書類の提出を受理するか(PCT規則92.4)?
    されない
    郵政当局以外の配達サービスを利用した場合に亡失又は遅延があったとき書類を発送したことの証拠を受理するか?(PCT規則82.1)
    Yes, provided that the delivery service furnishes proof of receipt
    出願人がWIPO優先権書類デジタルアクセスサービス(DAS)に出願を利用可能とすることを許可する用意があるか?(PCT規則17.1(bの2))
    WIPO DASに関する詳細は https://www.wipo.int/en/web/das を参照
    されない
    当該国の国民又は居住者による国際出願のための管轄受理官庁
    EP,
    IB,
    RS
    国内法令は、外国官庁への国際出願を制限しているか?
    指定官庁に問い合わせされたい
    当該国の管轄指定 (又は選択) 官庁
    国内保護 : RS
    欧州特許:欧州特許庁
    PCTに基づき取得可能な保護の種類
    国内:
    特許,
    追加特許,
    小特許

    欧州:
    特許
    手数料の支払方法
    The Office accepts the same payment methods irrespective of various PCT roles. For fees to be paid in euros (when the Office is RO), the applicant receives payment instructions from the Office.
    i) All fees must be paid to the Office
    ii) The majority of the national fees must be paid by money order, postal transfer or bank transfer to budget account No. 840-30880845-62 (97 41-601) reference No. 97, then code with control number of the municipality of the Republic of Serbia. All payments should include the complete application number, the name of the applicant and the type of fee being paid.
    (iii) Payments are not feasible from abroad.
    国際型調査に関する国内法令の規定(PCT第15条)
    なし
    国際公開に基づく仮保護
    国内特許を目的とする指定の場合:
    Provisional protection shall be effective as from the date on which the Serbian translation of the title of the invention and the abstract of the international application are published by the Intellectual Property Office (Serbia) (Articles 18 and 161 of the Patent Law, 2011).
    欧州特許を目的とする指定の場合:
    A published European patent application shall provisionally confer the protection as conferred by a published national patent application under Article 149 of the Patent Law as from the date on which a translation of the published European patent application into the Serbian language has been communicated by the applicant to the person using the invention in Serbia
    国内官庁が指定 (又は選択) されている場合の有益情報
    国内保護について
    発明者の氏名(名称)及びあて名を提示しなければならない時期
    May be in the request or must be furnished within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1). If not already complied with within that time limit, the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    微生物及びその他の生物材料の寄託に関する特別の規定が設けられているか?
    あ り (附属書L参照)
    欧州特許については
    附属書 B(EP) を参照

    附属書C - 受理官庁

    右の国の国民及び居住者の管轄受理官庁
    セルビア
    国際出願の作成に用いることができる言語
    英語
    配列表における言語依存フリーテキストのために認められる言語
    上記と同様
    願書の提出に用いることができる言語
    英語
    紙形式について受理官庁が要求する部数
    1
    受理官庁は電子形式による国際出願を認めるか?
    国際出願が,実施細則第7部及び附属書Fの規定に従い,その範囲内で電子形式によって行われている場合には,国際出願手数料の総額は減額される(「受理官庁に支払うべき手数料」参照)
    国際出願に明細書と別個の部分として配列表が含まれている場合には,実施細則附属書Cに従い,すなわちWIPO標準ST.26XMLフォーマットに準拠したものを提出すべきである。このフォーマットで配列表を提出すれば追加手数料は不要である。
    For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 22 February 2018, pages 196 et seq. and 21 July 2022, page 188.
    認める。受理官庁はePCT出願による電子出願を認める。
    受理官庁は変換前の書類の提出を認めるか?認めるのであればどの形式か(PCT実施細則第706号)?
    いずれの形式も認める
    受理官庁は引用による補充を認めるか(PCT規則20.6)?
    要求される
    受理官庁は非公式にカラー図面の提出を認め、国際事務局に送付するか?
    No. If submitted in color, the Office will convert drawings into black and white.
    受理官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則26の2.3)?
    認める。国内官庁は当該請求に「相当な注意」の基準を適用する。
    管轄国際調査機関
    EP,
    XV
    管轄国際予備審査機関
    EP,
    XV
    受理官庁に支払うべき手数料
    送付手数料
    この手数料は,自然人が国際出願を行った場合に50%減額される。
    10,320 RSD
    国際出願手数料
    この手数料は一定の条件が適用される場合に90%減額される(附属書C(IB)参照)。
    1,417 EUR
    30枚を超える1枚ごとの手数料
    16 EUR
    減額(手数料表第4項に基づく)
    電子出願(文字コード形式による願書)
    213 EUR
    電子出願(文字コード形式による願書、明細書、請求の範囲及び要約)
    320 EUR
    調査手数料
    附属書D(EP), (XV) 参照
    優先権書類の手数料(PCT規則17.1(b))
    この手数料は,自然人が国際出願を行った場合に50%減額される。
    [MT] 10ページまでの最初の文書
    2,480 RSD
    [MT] それ以降の文書は 10ページまで
    更に  610 RSD
    10頁を超える1頁につき
    更に  30 RSD
    優先権回復請求手数料(PCT規則26の2.3(d))
    この手数料は,自然人が国際出願を行った場合に50%減額される。
    4,150 RSD
    受理官庁は代理人を要求するか?
    No, if the applicant resides in Serbia
    Yes, if the applicant is a non-resident
    誰が代理人として行為できるか?
    Any person registered to practice as a patent agent before the Office, or any attorney-at-law registered in Serbia
    委任状の提出要件の放棄
    国際段階において代理人又は共通の代表者がいずれかの取下げ通知を行う場合(PCT規則90の2.1から90の2.4、国際段階の11.048項も参照)、委任状の要件の放棄は適用されない(PCT規則90.4(e) 及び90.5(d))
    受理官庁は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    されない
    別個の委任状が要求される特別の状況
    適用されない
    受理官庁は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    されない
    包括委任状の写しが要求される特別の状況
    適用されない

    附属書L 微生物及びその他の生物材料の寄託

    指定官庁及び選択官庁の要件
    適用される国内法令に,微生物及びその他の生物材料の寄託に関する規定が含まれている国内官庁だけがこの表に掲載されている。この表に別段の記載がない限り,これらの国内官庁に対する特許手続上,特許手続上の微生物の寄託の国際承認に関するブダペスト条約に基づく国際寄託当局の地位を取得しているすべての寄託機関に寄託を行うことができる。
    国際寄託当局のリストは、以下のリンクを参照。
    関連する通知は以下のリンクから確認できる。
    ブダペスト条約に基づく国際寄託当局の要件に関する詳しい情報は、以下のリンクに掲載されている。
    出願人が優先日から16か月より早い時期までに届け出なければならない事項(該当する場合)
    — 規則13の2.3(a)(ⅰ)から(ⅲ)に規定された事項
    なし
    — 追加事項
    なし
    該当する国内官庁からの通知に基づき、規則13の2.3(a)(ⅰ)から(ⅲ)に規定された以外に届け出なければならない追加事項(該当する場合)
    To the extent available to the applicant, a description of the characteristics of the micro-organism

    国内段階

    国内段階移行するための要件の概要

    [MT] 国際特許の申請に関する事項については,セルビア知的財産庁(IPO)において,次のような事項を申請する。
    国内段階移行するための期間
    The time limit may be extended by 30 days, provided the applicant pays the additional fee for late entry into the national phase
    PCT第22条(1)に基づく期間 :優先日から30箇月
    PCT第39条(1)(a)に基づく期間:優先日から30箇月
    国内官庁は権利回復を認めるか(PCT規則49.6)?
    This fee is reduced by 50% where the application is filed by a natural person.
    認める。国内官庁は権利回復に「相当な注意」の基準を適用する。
    回復手数料
    5.160 RSD
    The Office shall render its decision to allow the reinstatement of rights arising from the international application if the applicant, within the prescribed period:
    1) files the request for the reinstatement of rights and completes all omitted acts;
    2) states the reasons that have prevented the performance of the omitted acts in due time, justifying them;
    3) submits proof of paid administrative fees.
    The request shall be filed within three months from the date on which grounds for the omission ceased to exist or, if the applicant learned about the omission subsequently, from the date on which the applicant found out about the omission, but not later than 12 months from the date of non-observance of the time limit.
    要求される国際出願の翻訳文の言語
    PCT第22条若しくは第39条(1)に基づく期間内に提出又は支払をしなければならない
    Serbian
    要求される翻訳文
    PCT第22条若しくは第39条(1)に基づく期間内に提出又は支払をしなければならない
    PCT第22条に基づく場合:明細書・請求の範囲(補正をした場合には,出願人の選択により,最初に提出したもの又は補正したものの一方,あるいは最初に提出したもの・補正したものの双方 )・図面の文面・要約
    PCT第39条(1)に基づく場合:明細書・請求の範囲・図面の文言・要約(それらのいずれかが補正された場合には,最初に提出したもの・国際予備審査報告の附属書により補正されたものの双方)
    特別な状況において国際出願の写しが要求されるか?
    Applicant should only send a copy of the international application if he/she has not received Form PCT/IB/308 and the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20. This may be the case where the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2).
    国内官庁は国内法に基づきカラー図面を認めるか?
    No, the Office does not accept color drawings under its national law. If submitted in color, the Office will convert drawings into black and white.
    国内手数料
    PCT第22条若しくは第39条(1)に基づく期間内に提出又は支払をしなければならない
    特許
    出願手数料
    この手数料は,自然人が国際出願を行った場合に50%減額される。
    10,320 RSD
    10項を超える請求項ごとの請求の範囲手数料
    この手数料は,自然人が国際出願を行った場合に50%減額される。
    1,010 RSD
    [MT] 全国大会遅れ入賞追加料金
    plus 50% of the filing fee
    審査手数料
    この手数料は,自然人が国際出願を行った場合に50%減額される。
    10,320 RSD
    最初の3年分の年金
    この手数料は,自然人が国際出願を行った場合に50%減額される。
    14,470 RSD
    小特許
    出願手数料
    この手数料は,自然人が国際出願を行った場合に50%減額される。
    10,320 RSD
    [MT] 全国大会遅れ入賞追加料金
    plus 50% of the filing fee
    国内手数料の免除、減額又は払戻し
    Fees are reduced by 50% where the international application is filed by a natural person (refer to Annex I).
    国内官庁の特別の要件(PCT規則51の2)
    PCT第22条又は第39条(1)に基づく期間内に要件を満たさない場合,国内官庁は通知に定められた期間内に要件を満たすよう出願人に求める。
    Appointment of an agent if the applicant is not resident in Serbia
    Instrument of assignment of the international application if the applicant has changed after the international filing date and the change has not been reflected in a notification from the International Bureau (Form PCT/IB/306)
    出願人が発明者でない場合には,特許出願についての出願人の権利が正しいとする説明書
    対応する申立てがPCT規則4.17に基づき行われていれば、この要件を満たすことができる
    国際出願日の後に出願人の名称変更があったが国際事務局からの通知(様式PCT/IB/306)に当該変更が反映されていなかった場合には,当該変更を証明する書類
    国際出願の翻訳文3通
    該当すれば、電子形式によるヌクレオチド・アミノ酸の配列表
    誰が代理人として行為できるか?
    Any person registered to practice as a patent agent before the Office, or any attorney-at-law registered in Serbia
    国内官庁は受理官庁による優先権回復の効果を認めるか(PCT規則49の3.1)?
    要求される
    国内官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則49の3.2)?
    認める。国内官庁は当該請求に「相当な注意」の基準を適用する。
    [MT] 欧州特許を希望する場合は、欧州特許機関(EP)を参照。

    国内段階の手続

    RS.01 国内段階へ移行するための様式
    The Office has available a special form for entering the national phase (refer to Annex RS.II). This form should preferably (but need not) be used.
    RS.02 翻訳文(補充)
    国際出願の翻訳文の誤りは、出願時の国際出願の本文を基準として補充することができる(国内段階6.002及び6.003項を参照)。
    RS.03 手数料(支払方法)
    概要及び本章に表示する手数料の支払方法は附属書 RS.I に概説されている。
    RS.04 委任状
    An agent must be appointed by filing a power of attorney.
    RS.05 年 金
    PL Art. 40
    The first annual fee is payable for the third year following the international filing date. Payment of the annual fees for subsequent years must be made before the anniversary of the international filing date. If not made within this time limit, payment may still be made, together with a 50% surcharge, within six months after the due date. The amounts of the annual fees are indicated in Annex RS.I.
    RS.06 出願審査請求
    PL Art. 103
    A patent will be granted only after substantive examination which must be requested. There is no special form for the request. If the applicant does not file such a request, the application for the grant of the patent shall be rejected.
    RS.07
    Examination must be requested within six months of the date of publication of the search report.
    RS.08
    A request for examination is only effective if the examination fee has been paid. The amount of this fee is indicated in Annex RS.I. If the examination fee has not been paid within the time limit, payment can be made together with a surcharge for late payment within 30 days from the receipt of the invitation from the Office.
    RS.09 優先権書類
    PL Art. 90
    The priority document shall be submitted not later than up to the expiration of the period of three months from the date of entry into the national phase or 16 months from the earliest priority date claimed, whichever period expires first.
    RS.10 出願の補正及びその時期
    PCT 第28条,
    PCT 第41条,
    PL Art. 101

    The applicant may amend or correct the international application up to the grant of a patent, provided that the scope of the subject matter of the application is not extended. The applicant may not amend the description, claims and drawing(s) before receipt of the search report. After receipt of the search report, the applicant may, of his own volition, amend the description, claims and drawing(s). Amended claims may not relate to unsearched subject-matter which does not, combined with the invention as originally claimed or the group inventions, form the single general inventive concept for which protection had originally been sought.
    RS.11 期間を遵守しなかったことによる延滞についての許容
    PCT 第24条(2),
    PCT 第48条(2)(a),
    PCT 規則82の2

    国内段階6.022から6.027項を参照。
    RS.12
    The time limits for entry into the national phase, requesting substantive examination and payment of the substantive examination fee may be extended by 30 days on request and payment of a fee (refer to Annex RS.I).
    RS.13
    LAP Art. 93
    Restitutio in integrum may be requested where the applicant has missed a procedural time limit for performing an act in relation to the international application. The request for restitutio in integrum must explain the circumstances which caused the failure to comply with the time limit and at least to make them probable. The request shall also be accompanied by the document that was supposed to be submitted within the prescribed time limit when the failure to submit the document on time was the reason for demanding restitutio in integrum. The request must be submitted within eight days from the day on which the circumstances which caused the delay ceased to exist, or, where the party learned about its cessation only later, from the day the party learned of it. A request for restitutio in integrum is acceptable only up to three months from the day when the delayed document or act was due.
    RS.14
    PL.Art. 73
    Reestablishment of Rights may be requested where the applicant has missed any time limit for performing an act in relation to the international application, resulting in the loss of rights arising from the application or granted right as a legal consequence of such omission. The applicant must file a request for the reestablishment of rights stating the reasons that have prevented the performance of the omitted acts in due time, justifying them and submit evidence in support of the reasons, as well as submit proof of fees payment for the request. The request for the reestablishment of rights shall be filed within three months from the date on which grounds for the omission ceased to exist or, if the person who requires reestablishment of rights learned about the omission subsequently, from the date on which he found out about the omission, but not later than 12 months from the date of non-observance of the time limit or, if the request relates to the failure to pay the maintenance fee, at least 12 months from the date of expiry of the additional time limit for payment of this fee.
    RS.15 PCT第25条の規定に基づく検査
    PCT 第25条,
    PCT 規則51,
    PL Art. 67

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. In the case of a negative decision by the Office during the national phase (including a request for review under PCT Article 25), the applicant may appeal to the government within 15 days from the receipt of the decision, except in certain cases, as provided by PL Art. 67. The government’s decision is final but administrative dispute proceedings may be instituted against such decision within 30 days from the date of receipt of the government’s decision.
    RS.16 小特許
    PL Art. 163,
    PL Art. 39,
    PCT 規則49の2.1 (a),
    PCT 規則76.5

    Subject to paragraph RS.19, if the applicant wishes to obtain, on the basis of an international application, a petty patent instead of a patent, he shall so indicate to the Office when performing the acts referred to in PCT Article 22 or 39. Petty patents may only be granted in respect of the structure of a product or layout of the components described in the application. The term of protection for a petty patent is 10 years from the international filing date of the application.
    RS.17
    PL Art. 164
    The national requirements for petty patents are basically the same as those for patents. However, petty patents are not examined as to novelty, inventive step and industrial applicability.
    RS.18
    PL Art. 163
    A petty patent may contain only one independent claim and up to four dependent claims.
    RS.19 出願変更
    PL Art. 166
    An international application for a patent may be converted into an application for a petty patent, and vice versa, at any time before the grant of the patent, by filing a request to that effect and paying the relevant fees (refer to Annex RS.I).

    附属書

    付属書 RS.I-手数料
    特許
    出願手数料
    この手数料は,自然人が国際出願を行った場合に50%減額される。
    10,320 RSD
    10項を超える請求項ごとの請求の範囲手数料
    この手数料は,自然人が国際出願を行った場合に50%減額される。
    1,010 RSD
    [MT] 全国大会遅れ入賞追加料金
    plus 50% of the filing fee
    [MT] 検索料(国際検索報告がない場合)
    この手数料は,自然人が国際出願を行った場合に50%減額される。
    20,710 RSD
    審査手数料
    この手数料は,自然人が国際出願を行った場合に50%減額される。
    10,320 RSD
    [MT] 審査請求書の遅延申請に対する追加料金
    この手数料は,自然人が国際出願を行った場合に50%減額される。
    6,210 RSD
    年金:
    この手数料は,自然人が国際出願を行った場合に50%減額される。
    The first annual fee is payable for the third year following the international filing date. Payment of the annual fees for subsequent years must be made before the anniversary of the international filing date. If not made within this time limit, payment may still be made, together with a 50% surcharge, within six months after the due date.
    — 国際出願日から起算して第 3 年度
    14,470 RSD
    — 国際出願日から起算して第 4 年度
    17,570 RSD
    — 国際出願日から起算して第 5 年度
    20,710 RSD
    — 国際出願日から起算して第 6 年度
    24,800 RSD
    — 国際出願日から起算して第 7 年度
    28,910 RSD
    — 国際出願日から起算して第 8 年度
    33,070 RSD
    — 国際出願日から起算して第 9 年度
    37,220 RSD
    — 国際出願日から起算して第 10 年度
    41,370 RSD
    — 国際出願日から起算して第 11 年度
    49,680 RSD
    — 国際出願日から起算して第 12 年度
    57,950 RSD
    — 国際出願日から起算して第 13 年度
    66,240 RSD
    — 国際出願日から起算して第 14 年度
    74,480 RSD
    — 国際出願日から起算して第 15 年度
    82,750 RSD
    — 国際出願日から起算して第 16 年度
    91,050 RSD
    — 国際出願日から起算して第 17 年度
    99,320 RSD
    — 国際出願日から起算して第 18 年度
    107,600 RSD
    — 国際出願日から起算して第 19 年度
    115,860 RSD
    — 国際出願日から起算して第 20 年度
    124,120 RSD
    優先権回復手数料
    4,150 RSD
    権利回復手数料
    5,160 RSD
    小特許
    出願手数料
    この手数料は,自然人が国際出願を行った場合に50%減額される。
    10,320 RSD
    [MT] 全国大会遅れ入賞追加料金
    plus 50% of the filing fee
    年金:
    この手数料は,自然人が国際出願を行った場合に50%減額される。
    — 国際出願日から起算して第 3 年度
    14,470 RSD
    — 国際出願日から起算して第 4 年度
    17,570 RSD
    — 国際出願日から起算して第 5 年度
    20,710 RSD
    — 国際出願日から起算して第 6 年度
    24,800 RSD
    — for the 7th year to the 10th year, counted from the international filing date, per year
    27,800 RSD
    [MT] 特許出願の小特許出願への変更請求及びその逆の手数料
    この手数料は,自然人が国際出願を行った場合に50%減額される。
    4,150 RSD
    [MT] 延期手数料
    この手数料は,自然人が国際出願を行った場合に50%減額される。
    [MT] 初回の申請は30日まで
    2,090 RSD
    [MT] それ以降の毎月の要求に対して
    3,100 RSD
    手数料の支払方法
    (i) All fees must be paid to the Office
    (ii) The majority of the national fees must be paid by money order, postal transfer or bank transfer to budget account No. 840-30880845-62 (97 41-601) reference No. 97, then code with control number of the municipality of the Republic of Serbia. All payments should include the complete application number, the name of the applicant and the type of fee being paid
    (iii) Payments are not feasible from abroad.
    様式
    国内官庁は次の書類を保有している。最新版及びその他の言語については、国内官庁ウェブサイト (附属書B) を参照。
    Current version applicable from 17 10月 2025 , printed on 6 12月 2025