처리 중

기다려 주십시오...

WIPO - PCT Applicant's Guide SE - 스웨덴
스웨덴 지식재산청(PRV)

    [MT] 유용한 정보

    [MT] PCT 신청자 가이드는 국제사무국 에서 수신한 정보를 바탕으로 거의 매주 업데이트됩니다.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] 이 문서에서 사용되는 약어 목록 :
    Office: Swedish Intellectual Property Office (PRV)
    SPL: Patents Act (Sweden)
    SPD: Patents Decree (Sweden)
    [MT] 이 문서에서 사용되는 통화 목록 :
    CHF (스위스 프랑), DKK (덴마크 크로네), EUR (유로), ISK (아이슬란드 크로나), NOK (노르웨이 크로네), SEK (스웨덴 크로나), USD (미국 달러)
    [MT] 국가 및 사무소 정보 :
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] 사무실 프로필
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] PCT 예약, 선언, 통지 및 불호환성
    Article 64(2)(a)(ii),
    Rule 23bis.2(b),
    Rule 23bis.2(e)

    Refer to the full list.
    [MT] 사무실 폐쇄 날짜
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] 국제 단계

    [MT] 첨부 B - 계약국 또는 정부간 기구에 관한 정보

    [MT] 계약국 :
    스웨덴
    [MT] 두 글자 코드 :
    SE
    [MT] 사무실 이름 :
    스웨덴 지식재산청(PRV)
    [MT] 위치 :
    Valhallavägen 136
    Stockholm
    Sweden
    [MT] 우편 주소 :
    P.O. Box 5055
    S-102 42 Stockholm
    Sweden
    [MT] 전화 :
    (46-8) 782 28 00
    [MT] 메일 :
    prv@prv.se
    [MT] 웹사이트 :
    [MT] 팩스 :
    (46-8) 666 02 86
    [MT] 사무소는 팩스 또는 이와 유사한 수단을 통해 문서를 제출하는 것을 허용합니까 (PCT 규칙 92.4 )?
    Yes, by facsimile
    [MT] 어떤 종류의 문서가 전송될 수 있습니까?
    All kinds of documents
    [MT] 모든 경우에 문서의 원본을 제출해야 합니까?
    No, only upon invitation
    [MT] 국제출원에 관하여 사무소는 전자우편을 통하여 통지를 보내나요?
    아니요
    [MT] 우편 당국 이외의 배달 서비스가 사용되는 경우, 분실 또는 지연의 경우, 사무소는 문서를 우편으로 보낸 증거를 받아들일까요 (PCT 규칙 82.1 )?
    아니요
    [MT] 전자 통신 수단의 불가능으로 인해 기한을 충족하는 데 지연되는 경우 사무소는 이를 용서합니까(PCT 규칙 82quater.2 (a) )?
    For the relevant notification by the Office refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 25 June 2020, page 139.
    Yes, the Office excuses delays in meeting time limits where the permitted electronic means of communication were unavailable at least one whole day (24 hours) and where the respective action was performed on the next working day on which the said electronic means of communication were available
    [MT] 사무소는 출원자가 우선권 문서에 대한 WIPO 디지털 액세스 서비스 (DAS) (PCT 규칙 17.1 (b - bis ) )에 출원을 제공할 수 있도록 준비하고 있습니까?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    For further details on how to request this Office to make applications available to DAS, refer to https://www.prv.se/en/ip-professional/patents/digital-access-service-das/.
    Yes, the Office is prepared to allow applicants to make international and national applications available to the WIPO DAS
    [MT] 국가의 국민 또는 거주자에 의해 제출 된 국제 출원에 대한 권한 수신 사무소 (s) :
    EP,
    IB,
    SE
    [MT] 국가법률이 외국 특허청에 국제출원을 제한하는가?
    The Defence Inventions Act, Section 4.
    Yes, filing restrictions apply to:
    Inventions made in Sweden
    Applications by residents
    Inventions owned by Swedish companies
    [MT] 지정 된 권한 ( 또는 선출 ) 사무실 ( 이 국가 ) :
    National protection: SE
    European patent: EP
    [MT] PCT를 통해 사용할 수 있는 보호 유형 :
    National:
    Patents
    European:
    Patents
    [MT] 사무실에서 허용하는 결제 방법 :
    The payment of fees has to be effected in Swedish kronor. All payments must indicate the national application number (however, if that number is not yet known, the international application number may be used), the name of the applicant and the category of fee being paid
    Payment may be effected:
    (i) by e-service for electronic payments at:
    http://www.prv.se
    (ii) by deposit account at the Office
    (iii) by Bankgiro to 5050-0248
    Payments made outside Sweden should be effected by transfer to:
    Danske Bank Sverige
    Norrmalmstorg 1
    Box 7523
    103 92 Stockholm
    IBAN
    SE 6912 000 0000 1281 011 1758
    BIC/Swift
    DABASESX
    [MT] 국제 유형 검색에 대한 국가법에 따른 가용성 (PCT 제15조) :
    Chapter 4, Articles 7 and 8 of the Patents Act and Chapter 4, Article 4 of the Decree implementing that Act
    [MT] 국제 발표 이후 임시 보호 :
    Where the designation is made for the purposes of a national patent:
    After international publication, the furnishing of a translation into Swedish or English or, if the international application was filed in Swedish or English, of a copy of the application as filed, gives the applicant provisional protection in the sense that he, upon grant of the patent, is entitled to damages. These are limited to what is judged reasonable in the circumstances and the protection is limited to what is claimed in both the application and the patent. Refer to Chapter 10, Articles 7 and 8 and Chapter 15, Articles 10, 11 and 12 of the Patents Act.
    For further details, refer to paragraph SE.02 of the National Chapter SE.
    Where the designation is made for the purposes of a European patent:
    Compensation reasonable in the circumstances, on condition that any national requirements relating to the translation into Swedish of the claims of the application have been met, and upon grant of the patent. Protection is limited to what is claimed in both the application and the patent (refer to Chapter 11, Article 12 of the Patents Act).
    [MT] 이 계약국이 지정되거나 선출된 경우 관심 정보
    [MT] 국가 보호를 위해
    [MT] 발명자의 이름과 주소를 명시해야 하는 시기 :
    May be in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1)(a), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] 미생물 및 기타 생물학적 물질의 보관에 관한 특별한 규정이 있습니까?
    Yes, refer to Annex L.
    [MT] 유럽 특허를 위한
    Refer to Annex B(EP)

    [MT] 부록 C - 수신 사무소

    [MT] 국민 및 거주자를위한 권한 수신 사무소 :
    스웨덴
    [MT] 국제출원을 할 수 있는 언어 :
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (PCT Rule 12.3). If the language in which the international application is filed is not a language of publication and no translation is required for the purposes of international search (PCT Rule 12.3(a)), the applicant will have to furnish a translation of the application into English (PCT Rule 12.4(a)).
    Danish,
    English,
    Finnish,
    Norwegian,
    Swedish
    [MT] 언어 - 순서 목록에서 의존적인 자유 텍스트에 대한 허용 언어 :
    Danish,
    English,
    Finnish,
    Norwegian,
    Swedish,
    or English and another filing language accepted by the Office
    [MT] 요청서를 제출할 수 있는 언어 :
    English
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    1
    [MT] 수신국은 전자 형식으로 국제출원을 제출하는 것을 허용합니까?
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 31 May 2018, pages 244 et seq., 21 July 2022, page 189 and 9 October 2025, page 165.
    Yes, the Office accepts XML and PDF files filed using ePCT-Filing or Online Filing SE
    [MT] 수신 사무소는 변환 전 문서의 제출을 허용합니까? 그렇다면 어떤 형식으로 허용합니까? (PCT 관리 지침의 706조)
    Yes, any format. Documents should preferably not be password protected.
    [MT] 수신국은 참조에 의한 통합을 허용합니까 (PCT 규칙 20.6 )?
    [MT] 수령국은 비공식적으로 컬러 도면의 제출을 받아들여 국제사무국 으로 전송합니까?
    [MT] 수신 사무소는 우선권 복구 요청을 수락합니까 (PCT 규칙 26bis.3 )?
    Yes, the Offfice applies the “due care” criterion to such requests
    [MT] 국제조사관할기관 :
    EP,
    SE,
    XN
    [MT] 국제 예비심사기관 :
    EP,
    SE,
    XN
    Fees payable to the RO:
    [MT] 전송료 :
    1,200 SEK
    [MT] 국제출원 수수료 :
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    15,680 SEK
    [MT] 30장 이상 시트당 요금 :
    180 SEK
    [MT] 감소 ( 수수료의 일정 아래, 항목 4) :
    [MT] 전자 제출 ( 문자 코드 형식으로 요청 ) :
    2,360 SEK
    [MT] 전자 제출 ( 요청, 설명, 문자 코드 형식의 주장 및 개요) :
    3,540 SEK
    [MT] 검색 수수료 :
    Refer to
    Annex D(EP)
    Annex D(SE)
    Annex D(XN)
    [MT] 우선권 문서 수수료 ( PCT 규칙 17.1 (b) ) :
    [MT] PCT 규칙 17.1(b)에 따라 요청하는 경우
    None
    [MT] PCT 규칙 17.1(b) 외부에서 요청하는 경우
    250 SEK
    [MT] 우선권 복구 요청에 대한 수수료 (PCT 규칙 26bis.3 (d) ):
    1,000 SEK
    [MT] 수신 사무소에서 대리인이 필요합니까?
    No, if the applicant resides in Sweden
    May be required if the applicant is a non-resident
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any natural or legal person
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 사무실은 별도의 변호사의 위임을 제출해야하는 요구 사항을 포기 했습니까?
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Upon appointment of, or for any paper submitted by, an agent or a common representative who was not indicated in the request form at the time of filing
    [MT] 사무실은 제출 될 일반 변호사의 위임장의 사본이 필요성을 포기 했습니까?
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    Upon appointment of, or for any paper submitted by, an agent or a common representative who was not indicated in the request form at the time of filing

    [MT] 부록 D - 국제조사기관

    [MT] 다음 수령국에 대한 국제조사기관 :
    AP,
    BR,
    DK,
    FI,
    GH,
    IN,
    IS,
    KE,
    LR,
    MA,
    MX,
    아니요,
    OA,
    SE,
    TT,
    VN,
    ZM
    Fees payable to the ISA:
    [MT] 검색 수수료 (PCT 규칙 16) :
    This fee is payable to the receiving Office in the currency or one of the currencies accepted by it.
    1,719 CHF
    13,780 DKK
    1,845 EUR
    261,700 ISK
    21,460 NOK
    20,270 SEK
    2,154 USD
    [MT] 추가 조사 수수료 (PCT 규칙 40.2 ):
    This fee is payable to the International Searching Authority and only in particular circumstances.
    20,270 SEK
    [MT] 국제조사보고서에 인용된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 44.3 ):
    [MT] — 10페이지 미만의 경우
    None
    [MT] — 10 페이지에 대해
    50 SEK
    [MT] — 10개 이상의 페이지당
    plus 2 SEK
    [MT] 사본을 얻는 방법 :
    All documents cited in the international search report are available free of charge from PRV’s online service “Cited Documents” at: https://www.prv.se/en/patents/patent-online-services/.
    The cited documents may also be ordered in paper form at the above cost
    [MT] 국제출원의 파일에 포함된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 94.1ter ):
    [MT] — 10페이지 미만의 경우
    None
    [MT] — 10 페이지에 대해
    50 SEK
    [MT] — 10개 이상의 페이지당
    plus 2 SEK
    [MT] 항소 수수료 (PCT 규칙 40.2(e) ):
    None
    [MT] 늦은 준비 수수료 (PCT 규칙 13ter.1 (c) ):
    None
    [MT] 검색 수수료 환불 조건 및 환불 금액 :
    Money paid by mistake, without cause, or in excess, will be refunded
    Where the international application is withdrawn or is considered withdrawn, under PCT Article 14(1), (3) or (4), before the start of the international search:
    refund of 100%
    Where an earlier international or international-type search has already been made by this Authority on an application whose priority is claimed: the search fee will be refunded in part if the search can be based in full or in part on the search that was carried out by the Authority
    Where a search and examination report issued on an application filed with the Danish Patent Office, the European Patent Office, the Finnish Patent and Registration Office (PRH), the Icelandic Intellectual Property Office (ISIPO), the Norwegian Industrial Property Office or the Swedish Intellectual Property Office (PRV), the priority of which is claimed, is furnished together with the international application:
    refund of 2,800 SEK
    Where an earlier international application, the priority of which is claimed, is furnished together with an international search report issued by the European Patent Office, the Finnish Patent and Registration Office (PRH) or the Nordic Patent Institute:
    refund of 2,800 SEK
    Where an earlier international application, the priority of which is claimed, is furnished together with an international-type search report issued by the Finnish Patent and Registration Office (PRH) or the Nordic Patent Institute:
    refund of 2,800 SEK
    [MT] 국제 검색에 사용되는 언어 :
    French is not accepted for international applications filed with the receiving Office of, or acting for, Denmark, Finland, Iceland, Norway or Sweden.
    Danish,
    English,
    Finnish,
    French,
    Norwegian,
    Swedish
    [MT] 국제출원이 이미 본 기관에서 검색한 이전 출원의 우선권을 주장하는 경우, 기관은 이전 검색 결과에 대한 비공식적인 의견을 받아들일 수 있습니까?
    Refer to the Office
    [MT] 뉴클레오타이드 및/또는 아미노산 순서 목록을 제공하기 위해 허용되는 물리적 매체의 유형 :
    None. Physical media are not accepted. Sequence listings must be filed in electronic form (refer to the Administrative Instructions under the PCT, Annex C)
    [MT] 검색되지 않을 주제 :
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 39.1 with the exception of any subject matter searched under the patent grant procedure in accordance with the provisions of Swedish patent law
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 독립적인 변호사의 권한대행서를 제출해야 한다는 요구사항을 폐지했습니까?
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Upon appointment of, or for any paper submitted by, an agent or a common representative who was not indicated on the request form at the time of filing
    [MT] 권한은 변호사의 일반적인 위임장의 사본을 제출해야한다는 요구 사항을 포기했습니까?
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    Upon appointment of, or for any paper submitted by, an agent or a common representative who was not indicated on the request form at the time of filing

    [MT] SISA - 국제조사기관 ( 보충조사 )

    [MT] 국제사무국에 지불해야 하는 수수료 :
    For further details on the payment of fees to the International Bureau, refer to the WIPO website at https://www.wipo.int/en/web/pct-system/fees/index.
    [MT] 보충 조사 수수료 ( PCT 규칙 45bis.3 ) :
    This fee is linked to the search fee charged by the European Patent Office and will be revised from time to time to reflect currency fluctuations between SEK and CHF.
    1,719 CHF
    [MT] 보충 조사 처리 수수료 ( PCT 규칙 45bis.2 ) :
    200 CHF
    [MT] 늦은 지불 수수료 ( PCT 규칙 45bis.4 (c) ) :
    100 CHF
    [MT] 권한에 지불 수수료 :
    [MT] 보충 국제 조사 보고서에 인용된 문서 사본에 대한 수수료 ( PCT 규칙 45bis.7 (c) ) :
    All documents cited in the supplementary international search report are available free of charge from PRV’s online service “Cited Documents” at: https://www.prv.se/en/patents/patent-online-services/.
    [MT] 인용된 문서는 다음 비용으로 종이 형태로 주문할 수 있습니다 :
    [MT] — 10페이지 미만의 경우
    None
    [MT] — 10 페이지에 대해
    50 SEK
    [MT] — 10개 이상의 페이지당
    plus 2 SEK
    [MT] 국제출원의 파일에 포함된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 94.1ter ):
    [MT] — 10페이지 미만의 경우
    None
    [MT] — 10 페이지에 대해
    50 SEK
    [MT] — 10개 이상의 페이지당
    plus 2 SEK
    [MT] 늦은 준비 수수료 (PCT 규칙 13ter.1 (c) 및 45bis.5 (c) ) :
    None
    [MT] 보충조사수수료 환불 조건 및 환불액 :
    Money paid by mistake, without cause, or in excess, will be refunded
    The International Bureau shall refund this fee where the supplementary search request has not yet been transmitted to the Authority and the international application is withdrawn or considered withdrawn, or the supplementary search request is withdrawn or considered not to have been submitted (refer to PCT Rule 45bis.3(d)):
    refund of 100%
    The Authority shall refund this fee where work has not yet started and the supplementary search request is considered not to have been submitted (refer to PCT Rule 45bis.3(e)):
    refund of 100%
    [MT] 보충 국제 검색 에 허용되는 언어 :
    Danish,
    English,
    Finnish,
    Norwegian,
    Swedish
    [MT] 검색되지 않을 주제 :
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 39.1 with the exception of any subject matter searched under the patent grant procedure in accordance with the provisions of Swedish patent law
    [MT] 보충 국제 수색에 포함된 문서의 범위 :
    In addition to PCT minimum documentation, the Authority shall include at least the documents in its search collection in: Danish, Finnish, Norwegian, Swedish
    [MT] 보충 국제 조사에 대한 제한 사항 :
    The Authority shall notify the International Bureau if demand for supplementary international search exceeds available resources
    [MT] 뉴클레오타이드 및/또는 아미노산 순서 목록을 제공하기 위해 허용되는 물리적 매체의 유형 :
    None. Physical media are not accepted. Sequence listings must be filed in electronic form (refer to the Administrative Instructions under the PCT, Annex C)
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 독립적인 변호사의 권한대행서를 제출해야 한다는 요구사항을 폐지했습니까?
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Upon appointment of, or for any paper submitted by, an agent or a common representative who was not indicated in the request form at the time of filing
    [MT] 권한은 변호사의 일반적인 위임장의 사본을 제출해야한다는 요구 사항을 포기했습니까?
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    Upon appointment of, or for any paper submitted by, an agent or a common representative who was not indicated in the request form at the time of filing

    [MT] 첨부 E - 국제 예비 심사 기관

    [MT] 다음 수령국에 대한 국제 예비심사기관 :
    AP,
    BR,
    DK,
    FI,
    GH,
    IN,
    IS,
    KE,
    LR,
    MA,
    MX,
    아니요,
    OA,
    SE,
    TT,
    VN,
    ZM
    [MT] 국제 예비 심사 기관으로서 행동하는 기관의 권한에 관하여 어떤 제한이 있습니까?
    아니요
    Fees payable to the IPEA:
    [MT] 예비심사 수수료 (PCT 규칙 58) :
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority.
    5,000 SEK
    [MT] 추가 예비심사 수수료 (PCT 규칙 68.3 ):
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority and only in particular circumstances.
    5,000 SEK
    [MT] 처리 수수료 (PCT 규칙 57.1 ):
    This fee is payable to the International Preliminary Examining Authority. It is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    2,360 SEK
    [MT] 국제 예비심사보고서에 인용된 문서 사본에 대한 수수료 (PCT 규칙 71.2 ):
    [MT] — 10페이지 미만의 경우
    None
    [MT] — 10 페이지에 대해
    50 SEK
    [MT] — 10개 이상의 페이지당
    plus 2 SEK
    [MT] 사본을 얻는 방법 :
    All documents cited in the international preliminary examination report are available free of charge from PRV’s online service “Cited Documents” at: https://www.prv.se/en/patents/patent-online-services/.
    The cited documents may also be ordered in paper form at the above cost
    [MT] 국제출원의 파일에 포함된 문서 사본에 대한 수수료 ( PCT 규칙 94.2 ) :
    [MT] — 10페이지 미만의 경우
    None
    [MT] — 10 페이지에 대해
    50 SEK
    [MT] — 10개 이상의 페이지당
    plus 2 SEK
    [MT] 항소 수수료 (PCT 규칙 68.3(e) ):
    None
    [MT] 늦은 준비 수수료 (PCT 규칙 13ter.2 ) :
    None
    [MT] 예비시험 수수료 환불 조건 및 환불 금액 :
    Money paid by mistake, without cause, or in excess, will be refunded
    In the cases provided for under PCT Rule 58.3:
    — in case of PCT Rules 54.4 and 58bis.1(b)
    refund of 100%;
    — in case of PCT Rule 60.1(c)
    refund of the amount paid less the amount of the current transmittal fee.
    If the international application or the demand is withdrawn before the start of the international preliminary examination:
    refund of 100%
    [MT] 국제 예비시험에 허용되는 언어 :
    French is not accepted for international applications filed with the receiving Office of, or acting for, Denmark, Finland, Iceland, Norway or Sweden.
    Danish,
    English,
    Finnish,
    French,
    Norwegian,
    Swedish
    [MT] 검사되지 않을 주제 :
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 67.1 with the exception of any subject matter examined under the patent grant procedure in accordance with the provisions of Swedish patent law
    [MT] 변호사의 권한 포기 :
    Waivers of powers of attorney do not apply (PCT Rule 90.4(e) and 90.5(d)) where the agent or common representative submits any notice of withdrawal during the international phase (PCT Rule 90bis.1 to 90bis.4, also refer to International Phase, paragraph IP 11.048).
    [MT] 독립적인 변호사의 권한대행서를 제출해야 한다는 요구사항을 폐지했습니까?
    [MT] 별도의 대리인이 필요한 특정한 경우 :
    Upon appointment of, or for any paper submitted by, an agent or a common representative who was not indicated in the request form or in the demand form at the time of their filing
    [MT] 권한은 변호사의 일반적인 위임장의 사본을 제출해야한다는 요구 사항을 포기했습니까?
    [MT] 일반 위임장 사본이 필요한 특정 사례 :
    Upon appointment of, or for any paper submitted by, an agent or a common representative who was not indicated in the request form or in the demand form at the time of their filing

    [MT] 부록 L - 미생물 및 기타 생물학적 물질의 퇴적물

    [MT] 지정된 사무소 및 선출된 사무소의 요구 사항
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] 시간 (있는 경우) 이전보다 16 신청자가 제공해야하는 우선 순위 날짜로부터 달:
    [MT] — 규칙 13bis.3 (a) (i)에서 (iii) 에 명시된 표시:
    Where applicant requests publication earlier than 16 months from the priority date, not later than that request
    [MT] — 추가 표시 :
    At the time of filing (as part of the application)
    [MT] 사무소의 통지에 따라 규칙 13bis.3(a)(i)에서 (iii)에 규정된 것 외에 반드시 제공해야 하는 추가적인 표시 (있는 경우 ) :
    To the extent available to the applicant, relevant information on the characteristics of the microorganism
    [MT] 추가 정보
    The applicant may request that, until the patent has been granted by the Swedish Intellectual Property Office (PRV) or if the application has been finally decided upon without resulting in the grant of the patent, the furnishing of a sample shall only be effected to an expert in the art. The same is applied to rejected or withdrawn applications within a period of 20 years from the filing date. The request to restrict the furnishing of a sample to an expert in the art shall be filed by the applicant with the Swedish Intellectual Property Office (PRV), at the latest, by the day upon which technical preparations for publication of the application are considered to be completed.

    [MT] 국가 단계

    [MT] 국가 단계에 대한 요구 사항 요약

    [MT] 국가 단계에 입장하는 데 적용되는 시간 제한 :
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] 사무소는 권리의 회복을 허용합니까 (PCT 규칙 49.6 )?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “due care” criterion.
    Fee for reinstatement of rights (fee for reestablishment of rights)
    2,000 SEK
    [MT] 국제 응용 프로그램의 번역이 필요합니다 (의 하나) 다음과 같은 언어 (s) :
    Where the filing fee has been paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation of the international application may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that the additional fee for late furnishing of the translation has been paid within those two months.
    For further details, refer to paragraph SE.02.
    English,
    Swedish
    [MT] 국가 단계 에 참가하기 위한 번역의 필수 내용 :
    Where the filing fee has been paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation of the international application may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that the additional fee for late furnishing of the translation has been paid within those two months.
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, as originally filed or as amended, at applicant’s option), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, as originally filed or as amended by the annexes to the international preliminary examination report, at applicant’s option)
    [MT] 특정 상황에서 국제출원서의 사본이 필요합니까?
    The applicant should only send a copy of the international application if he/she has not received Form PCT/IB/308 and the Office has not received a copy of the international application from the International Bureau under PCT Article 20. This may be the case where the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2).
    [MT] 사무소는 국가법에 따라 컬러 도면을 허용합니까?
    아니요
    [MT] 국가 수수료 :
    [MT] 신청 수수료
    Must be paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1).
    [MT] 입장료
    500 SEK
    [MT] 검색 수수료
    2,500 SEK
    [MT] 10개를 초과하는 각 클레임에 대한 클레임 수수료
    150 SEK
    [MT] 번역 또는 사본의 늦은 제공에 대한 추가 요금
    Where the filing fee has been paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the translation of the international application may be filed within two months from the expiration of that time limit, provided that the additional fee for late furnishing of the translation has been paid within those two months.
    500 SEK
    [MT] 첫 2년간의 연간 수수료
    None
    [MT] 3 년 연간 요금
    This fee is due on the last day of the month containing the second anniversary (24 months) of the international filing date; where PCT Article 22 or 39(1) applies, it is payable within two months after performing the acts for entering the national phase, unless the 24-month time limit has not yet expired.
    1,600 SEK
    [MT] 수수료 면제, 감면 또는 환불 :
    None
    [MT] 사무소의 특별 요구사항 ( PCT 규칙 51bis ) :
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Name and address of the inventor if they have not been furnished in the “Request” part of the international application
    [MT] 누가 대리인으로 행동할 수 있을까요?
    Any natural or legal person
    [MT] 사무소는 수신 사무소가 우선권을 복원한 결과를 받아들여야 합니까(PCT 규칙 49ter.1 )?
    [MT] 사무소는 우선권 복구 요청을 받아들여야 합니까 (PCT 규칙 49ter.2 )?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests

    [MT] 국가 단계에서의 절차

    [MT] SE.01 국가 단계에 참가하기 위한 양식
    The Office has available a special form for entering the national phase (refer to Annex SE.II). This form should preferably (but need not) be used.
    [MT] SE.02 절차의 언어
    SPL Chapter 4, Art. 7,
    SPD Chapter 2, Art.16

    The description, the claims, any text matter of drawings and the abstract of the international application must be in Swedish or English.
    A patent can also be granted in English. All patent documents may be furnished in Swedish or in English. However, a translation of the claims into Swedish is required where a patent in English is sought. The claims in English are considered to be the original claims.
    Other documents and correspondence may be in Swedish, Danish, Norwegian or English. However, the Office may abstain from requiring a translation or may accept a translation into a language other than Swedish, Danish, Norwegian or English of all documents which do not belong to the documents making up the international application (for instance, if the document is in French or German).
    [MT] SE.03 번역 ( 후기 가구의 )
    SPL Chapter 10, Art. 6
    If the translation of the international application has not been furnished by the applicant within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1) but the national fee indicated in the Summary has been paid within that time limit, the translation can still be furnished within a further period of two months, provided that the additional fee for late furnishing of the translation, indicated in the Summary, has been paid within those two months.
    [MT] SE.04 번역 ( 수정 )
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003).
    [MT] SE.05 번역 ( 발명의 통일성 부족 시 )
    Where a part of the international application was not subjected to an international search for reason of lack of unity of the invention, a translation is required only of those parts of the international application which were subjected to the international search. However, where the applicant wants to maintain the part which was not searched, a translation of this part must also be furnished. Also refer to paragraph SE.08.
    [MT] SE.06 수수료 (지불방법)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex SE.I.
    [MT] SE.07 변호사의 권한
    Patent Office Regulation Art. 29,
    Patent Office Regulation Art. 30

    A power of attorney must be filed only upon request. A model of a separate power of attorney is given in Annex SE.III.
    [MT] SE.08 스웨덴어 추가 조사 또는 시험 보고서 ( 발명의 통일성 부족 시 )
    SPL Chapter 10, Art 13,
    SPL Chapter 10, Art 14

    Where a part of the international application was not subjected to international search or preliminary examination because the international application did not comply with the requirement of unity of invention and the applicant did not pay the additional search or preliminary examination fee to the International Searching or Preliminary Examining Authority, the Office will decide whether the said finding as regards the application translated into Swedish was correct. If this is found to be the case, the Office will invite the applicant to pay an additional fee within two months after mailing the notification of this decision. The amount of the said fee is indicated in Annex SE.I. Where the applicant does not pay the additional fee, that part of the international application which was not subjected to international search or preliminary examination will be considered withdrawn.
    [MT] SE.09 보조금 수수료
    SPL Chapter 4, Art. 27
    A grant fee must be paid within two months after the date of the notification that a patent can be granted. The amount of the fee is indicated in Annex SE.I.
    [MT] SE.10 연간 수수료
    SPL Chapter 12, Art 1,
    SPL Chapter 12, Art 2,
    SPL Chapter 12, Art 3,
    SPL Chapter 12, Art 4,
    SPL Chapter 12, Art 5,
    SPL Chapter 12, Art 6,
    SPL Chapter 12, Art 7,
    SPL Chapter 12, Art 8,
    SPL Chapter 12, Art 9,
    SPL Chapter 12, Art 10,
    SPL Chapter 12, Art 11

    Annual fees must be paid for each year following the international filing date. For the due date of annual fees for the first three years, refer to the Summary. Payment of the subsequent annual fees must be made before the expiration of the month containing the anniversary of the international filing date. Payment can still be made, together with a 20% surcharge for late payment, before the expiration of the sixth month after the month containing the anniversary of the international filing date. The amounts of the annual fees are indicated in Annex SE.I. It is to be noted that, where the 31-month time limit under PCT Article 39(1)(b) applies, annual fees can be paid without surcharge within two months after performing the acts for entering the national phase.
    [MT] SE.11 신청서의 수정 ; 기한
    SPL Chapter 4, Art. 14

    The applicant may make the following modifications before the Office, provided that the scope of the subject matter of the application is not broadened thereby:
    SPL Chapter 10, Art. 12,
    SPD Chapter 10, Art. 12

    (i) within 31 months from the priority date: corrections of defects and voluntary amendments;
    SPL Chapter 4, Art. 28,
    SPD Chapter 2, Art. 20,
    SPD Chapter 2, Art. 22,
    SPD Chapter 3, Art. 8

    (ii) up to the notification that a patent can be granted: amendments or additions to the description and drawing(s) if they are necessary to comply with general requirements under PCT Articles 5 and 7; amendments or additions to the claims, which, unless the Office allows otherwise, must be made by filing a new document comprising all of the claims in sequence; where additions are made to the claims, the applicant must at the same time file a statement indicating the reference basis for these additions.
    [MT] SE.12 PCT 제25조에 따른 심사
    SPL Chapter 10, Art. 13,
    SPD Chapter 6, Art. 10

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, an appeal against this decision may be lodged, within two months from the date of the decision, with the Patent and Market Court.
    [MT] SE.13 회의 시간 제한 지연의 사유

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase.
    SE.14
    SPL Chapter 20, Art. 7,
    SPL Chapter 20, Art. 8

    Reestablishment of rights may be requested where the applicant, in spite of all due care required by the circumstances, was unable to observe a time limit before the Office, default of which is prejudicial to his rights. A request for reestablishment must be presented in writing within two months after the removal of the cause of the failure to perform the action but not later than one year from the expiration of the time limit which has not been observed. Within the said two months, the omitted action must be completed, the fee for reestablishment of rights (refer to Annex SE.I) must be paid and the request must state the grounds on which it is based and set out the facts on which it relies.
    SE.15
    SPL Chapter 4, Art. 22
    Resumption of proceedings concerning the application may be requested from the Office where the applicant missed a time limit which has been fixed for a certain action by the Office. Resumption of proceedings may not be requested where the missed time limit is fixed in the PCT and the PCT Regulations. A request for resumption of proceedings has the effect that the proceedings for grant will be resumed, provided that, within four months from the expiration of the missed time limit, the said request is presented in writing, the resumption fee (refer to Annex SE.I) is paid and the omitted act has been completed.

    [MT] 첨부 파일

    [MT] 부록 SE.I - 수수료
    [MT] 신청 수수료 :
    [MT] — 출전료
    500 SEK
    [MT] — 검색 수수료
    2,500 SEK
    [MT] — 10을 초과하는 각 클레임에 대한 클레임 수수료
    150 SEK
    [MT] 국제출원서 번역서 또는 사본의 늦은 제공에 따른 추가 수수료
    500 SEK
    [MT] 추가 요금 ( SE.08 참조)
    1,000 SEK
    [MT] 특별 추가 수수료 : 국제 단계에서 검색되지 않은 발명에 대한 출원 또는 PCT 제2장의 경우 검토되지 않은 발명에 대한 출원에 대해 부과됩니다.
    3,000 SEK
    [MT] 보조금 수수료 :
    [MT] — 기본 요금
    3,000 SEK
    [MT] — 신청서 제출 후 추가된 각 클레임에 대한 추가 수수료, 클레임의 수가 신청 수수료가 지불된 수를 초과하는 경우
    150 SEK
    [MT] 재개 수수료
    1,000 SEK
    [MT] 권리의 재정립에 대한 수수료
    2,000 SEK
    [MT] 우선권의 복구에 대한 수수료
    2,000 SEK
    [MT] 연간 수수료 :
    [MT] — 첫 2년 동안
    None
    [MT] — 3 년간
    This fee is due on the last day of the month containing the second anniversary (24 months) of the international filing date; where PCT Article 22 or 39(1) applies, it is payable within two months after performing the acts for entering the national phase, unless the 24 month time limit has not yet expired.
    1,600 SEK
    [MT] — 4 번째 해에
    1,800 SEK
    [MT] — 5 번째 해에
    2,000 SEK
    [MT] — 6 번째 해에
    2,200 SEK
    [MT] — 7 번째 해에
    2,400 SEK
    [MT] — 8 번째 해에
    2,900 SEK
    [MT] — 9 번째 해에
    3,200 SEK
    [MT] — 10 번째 해에
    3,500 SEK
    [MT] — 11 번째 해에
    4,000 SEK
    [MT] — 12 번째 해에
    4,400 SEK
    [MT] — 13 번째 해에
    4,900 SEK
    [MT] — 14 번째 해에
    5,400 SEK
    [MT] — 15 번째 해에
    5,800 SEK
    [MT] — 16 번째 해에
    6,300 SEK
    [MT] — 17 번째 해에
    6,700 SEK
    [MT] — 18 번째 해에
    7,200 SEK
    [MT] — 19 번째 해에
    7,600 SEK
    [MT] — 20 번째 해에
    8,000 SEK
    [MT] 지불 늦은 경우 부가세
    20% of the applicable annual fee
    [MT] 수수료는 어떻게 지불할 수 있습니까?
    The payment of fees has to be effected in Swedish kronor. All payments must indicate the national application number (however, if that number is not yet known, the international application number may be used), the name of the applicant and the category of fee being paid
    Payment may be effected:
    (i) by e-service for electronic payments at:
    http://www.prv.se
    (ii) by deposit account at the Office
    (iii) by Bankgiro to 5050-0248
    Payments made outside Sweden should be effected by transfer to:
    Danske Bank Sverige
    Norrmalmstorg 1
    Box 7523
    103 92 Stockholm
    IBAN
    SE 6912 000 0000 1281 011 1758
    BIC/Swift
    DABASESX
    [MT] 양식
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Current version applicable from 1 1월 2026 , printed on 10 1월 2026