処理中

しばらくお待ちください...

WIPO - PCT Applicant's Guide SG - シンガポール
シンガポール知的所有権庁

    有益情報

    PCT出願人の手引は、国際事務局が受理した情報に基づきほぼ毎週更新される。
    質問は、当該官庁又は国際事務局へ問い合わせされたい: pct.guide@wipo.int.
    略語のリスト
    Office: Intellectual Property Office of Singapore
    PA: Patents Act
    PR: Patents Rules
    通貨のリスト
    CHF (スイス・フラン), EUR (ユーロ), JPY (日本円), KRW (韓国・ウォン), SGD (シンガポール・ドル), USD (米国・ドル)
    国及び官庁に関する情報
    官庁の略称リストは、WIPO標準ST.3が提供する各2文字コードのマウスオーバー機能に統合されたため表示されない。WIPO標準、推奨、ガイドラインのリスト(旧附属書K、国名及び2文字コードリスト)を参照のこと。当リストには、PCTに基づく国際出願の関連書類において、国家、その他の組織及び政府間機関を表示するために使用が認められている短縮名称及び2文字コードが記載される。当リストはWIPO標準ST.3に規定される。PCT締約国の一覧表(旧附属書A)も併せて参照のこと。
    官庁プロファイル
    国内官庁の詳細な情報は、ePCTの官庁プロファイルを参照のこと.
    PCT留保、申立て、通知及び不適合
    規則23の2.2(e),
    規則51の2.3(c)

    一覧表を参照のこと
    官庁の閉庁日
    国内官庁は、毎週土曜日、日曜日に閉庁
    追加の閉庁日に関しては、官庁の閉庁日のページを参照

    国際段階

    附属書B - 一般情報

    締約国
    シンガポール
    2文字コード
    SG
    国内官庁の名称
    シンガポール知的所有権庁
    所在地
    1 Paya Lebar Link #11-03
    PLQ 1
    Paya Lebar Quarter
    Singapore 408533
    郵便のあて名
    上記と同様
    電話番号
    (65) 63 39 86 16
    電子メール
    For enquiries on status of PCT applications filed with RO/SG, ISA/SG or IPEA/SG
    pct@ipos.gov.sg
    For other enquiries (including PCT filing procedures with IPOS)
    ipos_enquiry@ipos.gov.sg
    ウェブサイト
    ファクシミリ
    なし
    ファクシミリ又は同様の手段による書類の提出を受理するか(PCT規則92.4)?
    されない
    国際出願に関する通知を電子メールで送付するか?
    されない
    出願人がWIPO優先権書類デジタルアクセスサービス(DAS)に出願を利用可能とすることを許可する用意があるか?(PCT規則17.1(bの2))
    WIPO DASに関する詳細は https://www.wipo.int/en/web/das を参照
    されない
    当該国の国民又は居住者による国際出願のための管轄受理官庁
    IB,
    SG
    国内法令は、外国官庁への国際出願を制限しているか?
    Patents Act, Section 34
    Unless written authorization from the Registrar to file abroad has already been obtained or unless an application for the same invention has been filed with the Office and not less than two months have elapsed and there is no subsisting direction given by the Registrar prohibiting publication or communication of the invention
    次の場合、出願は制限される:
    居住者による出願
    当該国の管轄指定 (又は選択) 官庁
    国内段階参照
    SG
    PCTに基づき取得可能な保護の種類
    特許
    手数料の支払方法
    Internet banking, GIRO and Visa/MasterCard
    国際型調査に関する国内法令の規定(PCT第15条)
    なし
    国際公開に基づく仮保護
    The publication of the international application in English by the International Bureau of WIPO gives the applicant generally the same right as he would have had, if the patent had been granted on the date of publication of the application or translation, to bring proceedings in the court or before the Registrar for damages in respect of any act which would have infringed a patent. However, such proceedings may only be brought after grant of a patent. Refer to Part XVII of the Patents Act.
    国内官庁が指定 (又は選択) されている場合の有益情報
    発明者の氏名(名称)及びあて名を提示しなければならない時期
    Where an international application is filed on or after 1 April 2007 and enters national phase at the express request of the applicant prior to the expiration of the time limit under PCT Article 22 or 39(1), i.e. an express request made under PCT Article 23(2) or 40(2), the time limit to give the name and address of the inventor, where required, is the later of the following periods:
    (a) 16 months from the priority date, or where there is no priority date, the date of filing of the international application; or
    (b) 2 months from the date of national phase entry.
    May be in the request or must be furnished within two months from the expiration of the time limit under PCT Article 22 or 39(1)
    微生物及びその他の生物材料の寄託に関する特別の規定が設けられているか?
    あ り (附属書L参照)

    附属書C - 受理官庁

    右の国の国民及び居住者の管轄受理官庁
    シンガポール
    国際出願の作成に用いることができる言語
    国際出願が行われた言語が国際調査機関で認められない言語(附属書D参照)である場合、出願人は翻訳文を提出しなければならない(PCT規則12.3)。
    中国語,
    英語
    配列表における言語依存フリーテキストのために認められる言語
    国際出願と同一の言語(中国語又は英語)
    願書の提出に用いることができる言語
    中国語,
    英語
    紙形式について受理官庁が要求する部数
    1
    受理官庁は電子形式による国際出願を認めるか?
    国際出願が,実施細則第7部及び附属書Fの規定に従い,その範囲内で電子形式によって行われている場合には,国際出願手数料の総額は減額される(「受理官庁に支払うべき手数料」参照)
    国際出願に明細書と別個の部分として配列表が含まれている場合には,実施細則附属書Cに従い,すなわちWIPO標準ST.26XMLフォーマットに準拠したものを提出しなければならない。このフォーマットで配列表を提出すれば追加手数料は不要である。
    For the relevant notifications by the Office, refer to Official Notices (PCT Gazette) dated 15 January 2015, pages 5 et seq. and 28 July 2022, pages 198 et seq.
    認める。受理官庁はePCT出願による電子出願を認める。
    受理官庁は変換前の書類の提出を認めるか?認めるのであればどの形式か(PCT実施細則第706号)?
    いずれの形式も認める
    受理官庁は引用による補充を認めるか(PCT規則20.6)?
    要求される
    受理官庁は非公式にカラー図面の提出を認め、国際事務局に送付するか?
    されない
    受理官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則26の2.3)?
    認める。受理官庁は当該請求に「故意ではない」及び「相当な注意」の両方の基準を適用する。
    管轄国際調査機関
    AT,
    AU,
    EP,
    JP,
    KR,
    SG
    管轄国際予備審査機関
    AT,
    AU,
    KR

    EP
    この官庁は,国際調査を同官庁又はオーストリア特許庁が実施する(又は実施した)場合に限り,管轄する。
    JP,
    SG

    国内官庁は、国際調査を当該官庁が行う(又は行った)場合に限り、国際予備審機関として管轄する
    受理官庁に支払うべき手数料
    送付手数料
    150 SGD
    国際出願手数料
    この手数料は一定の条件が適用される場合に90%減額される(附属書C(IB)参照)。
    2,026 SGD
    30枚を超える1枚ごとの手数料
    23 SGD
    減額(手数料表第4項に基づく)
    電子出願(文字コード形式による願書)
    305 SGD
    電子出願(文字コード形式による願書、明細書、請求の範囲及び要約)
    457 SGD
    調査手数料
    Refer to
    Annex D(AT)
    Annex D(AU)
    Annex D(EP)
    Annex D(JP)
    Annex D(KR)
    Annex D(SG)
    優先権書類の手数料(PCT規則17.1(b))
    electronic copy 28 SGD
    優先権回復請求手数料(PCT規則26の2.3(d))
    250 SGD
    受理官庁は代理人を要求するか?
    No, but an address for service in Singapore is required
    誰が代理人として行為できるか?
    As to who would be entitled to practice before the Registry, reference is made to Part XIX of the Patents Act and the Patents (Patent Agents) Rules 2001
    受理官庁の特許登録局に対して手続を行う資格 8 を有する個人,組合又は法人
    委任状の提出要件の放棄
    国際段階において代理人又は共通の代表者がいずれかの取下げ通知を行う場合(PCT規則90の2.1から90の2.4、国際段階の11.048項も参照)、委任状の要件の放棄は適用されない(PCT規則90.4(e) 及び90.5(d))
    受理官庁は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    別個の委任状が要求される特別の状況
    代理人若しくは共通の代表者であって出願時の願書に記載され ていなかった者が出願後に行為をした時,又は代理人若しくは 共通の代表者が出願人を代理して行為をする権能を有している か明らかでない時
    受理官庁は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    包括委任状の写しが要求される特別の状況
    代理人若しくは共通の代表者であって出願時の願書に記載され ていなかった者が出願後に行為をした時,又は代理人若しくは 共通の代表者が出願人を代理して行為をする権能を有している か明らかでない時

    附属書D - 国際調査機関

    次の受理官庁を管轄する国際調査機関
    BN,
    ID,
    JP,
    KH,
    KR,
    MX,
    SA,
    SG,
    TH,
    TT,
    UG,
    US,
    VN
    国際調査機関に支払うべき手数料
    調査手数料(PCT規則16)
    この手数料は,受理官庁が認める通貨(複数の通貨があればそのうち1つ)で受理官庁に支払う
    1,458 CHF
    1,565 EUR
    264,000 JPY
    2,527,000 KRW
    2,350 SGD
    1,849 USD
    追加の調査手数料(PCT規則40.2)
    この手数料は,特別の事情がある場合にのみ国際調査機関に支払う。
    2,350 SGD
    国際調査報告に列記された文献の写しのための手数料(PCT規則44.3)
    書類1通につき SGD 30
    国際出願の一件書類中の文献の写しのための手数料(PCT規則94.1の3)
    書類1通につき SGD 30
    異議申立手数料(PCT規則40.2(e))
    650 SGD
    遅延提出手数料(PCT規則13の3.1(c))
    なし
    調査手数料の払戻しの条件及び額
    過誤又は超過の料金は払い戻す
    国際調査の開始前にPCT第14条(1)、(3) 又は (4) の規定により国際出願が取下げられた又は取下げられたものとみなされた場合: 100%払戻し
    Where the Authority benefits from an earlier search, depending on the extent to which the Authority benefits from earlier search:
    refund of 25% to 75%
    国際調査のために認める言語
    中国語,
    英語
    国際出願が,この国際調査機関が既に調査した先の出願から優先権を主張している場合,国際調査機関は先の調査結果に関する非公式コメントを受理するか?
    されない
    ヌクレオチド・アミノ酸の配列表の提出用に認められる物理媒体の種類
    CD-R,
    DVD-R
    調査をしないこととしている対象
    PCT規則39.1(i)から(vi)までに掲げる対象。ただし,シンガポールの特許法の規定に従い特許付与出願において調査されるいずれかの対象を除く
    委任状の提出要件の放棄
    国際段階において代理人又は共通の代表者がいずれかの取下げ通知を行う場合(PCT規則90の2.1から90の2.4、国際段階の11.048項も参照)、委任状の要件の放棄は適用されない(PCT規則90.4(e) 及び90.5(d))
    国際調査機関は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    別個の委任状が要求される特別の状況
    代理人若しくは共通の代表者であって出願時の願書に記載され ていなかった者が出願後に行為をした時、又は代理人若しくは 共通の代表者が出願人を代理して行為する権能を有しているか 明らかでない時
    国際調査機関は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    包括委任状の写しが要求される特別の状況
    代理人若しくは共通の代表者であって出願時の願書に記載され ていなかった者が出願後に行為をした時、又は代理人若しくは 共通の代表者が出願人を代理して行為する権能を有しているか 明らかでない時

    附属書SISA - 国際調査機関(補充調査)

    国際事務局に支払うべき手数料
    For further details on the payment of fees to the International Bureau, refer to the WIPO website at https://www.wipo.int/en/web/pct-system/fees/index
    補充調査手数料(PCT規則45の2.3)
    This fee is fixed by the Authority in SGD and will be revised from time to time to reflect currency fluctuations between SGD and CHF.
    1,458 CHF
    補充調査取扱手数料(PCT規則45の2.2)
    200 CHF
    後払手数料(PCT規則45の2.4(c))
    100 CHF
    国際調査機関に支払うべき手数料
    補充国際調査報告に列記された文献の写しのための手数料(PCT規則45の2.7(c))
    書類1通につき SGD 30
    検査手数料(PCT規則45の2.6(c))
    650 SGD
    国際出願の一件書類中の文献の写しのための手数料(PCT規則94.1の3)
    書類1通につき SGD 30
    遅延提出手数料(PCT規則13の3.1(c)及び45の2.5(c))
    なし
    補充調査手数料の払戻しの条件及び額
    過誤又は超過の料金は払い戻す
    The International Bureau shall refund this fee where the supplementary search request has not yet been transmitted to the Authority and the international application is withdrawn or considered withdrawn, or the supplementary search request is withdrawn or considered not to have been submitted (refer PCT Rule 45bis.3(d)):
    refund of 100%
    The Authority shall refund this fee where work has not yet started and the supplementary search request is considered not to have been submitted (refer PCT Rule 45bis.3(e)):
    refund of 100%
    補充国際調査のために認める言語
    英語,
    中国語
    調査をしないこととしている対象
    PCT規則39.1(i)から(vi)までに掲げる対象。ただし,シンガポールの特許法の規定に従い特許付与出願において調査されるいずれかの対象を除く
    補充国際調査に含まれる文献の範囲
    In addition to PCT minimum documentation, the Authority shall include at least the documents in English and Chinese held in its search collection
    補充国際調査の制限
    補充国際調査の請求が許容範囲を超える場合,国際調査機関は国際事務局に通告する
    ヌクレオチド・アミノ酸の配列表の提出用に認められる物理媒体の種類
    CD-R, DVD-R
    委任状の提出要件の放棄
    国際段階において代理人又は共通の代表者がいずれかの取下げ通知を行う場合(PCT規則90の2.1から90の2.4、国際段階の11.048項も参照)、委任状の要件の放棄は適用されない(PCT規則90.4(e) 及び90.5(d))
    国際調査機関は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    別個の委任状が要求される特別の状況
    代理人若しくは共通の代表者であって出願時の願書に記載され ていなかった者が出願後に行為をした時、又は代理人若しくは 共通の代表者が出願人を代理して行為する権能を有しているか 明らかでない時
    国際調査機関は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    包括委任状の写しが要求される特別の状況
    代理人若しくは共通の代表者であって出願時の願書に記載され ていなかった者が出願後に行為をした時、又は代理人若しくは 共通の代表者が出願人を代理して行為する権能を有しているか 明らかでない時

    附属書E - 国際予備審査機関

    次の受理官庁について管轄する国際予備審査機関
    BN,
    ID,
    JP,
    KH,
    KR,
    MX,
    SA,
    SG,
    TH,
    TT,
    UG,
    US,
    VN
    国際予備審査機関として行動する当局の管轄権に何らかの制限があるのか?
    The Intellectual Property Office of Singapore may act as International Preliminary Examining Authority only if the international search is or has been performed by that Office
    国際予備審査機関に支払うべき手数料
    予備審査手数料(PCT規則58)
    この手数料は国際予備審査機関に支払う
    900 SGD
    追加の予備審査手数料(PCT規則68.3)
    この手数料は特別の事情がある場合にのみ国際予備審査機関に支払う
    900 SGD
    取扱手数料(PCT規則57.1)
    この手数料は国際予備審査機関に支払う。この手数料は一定の条件が適用される場合に90%減額される(附属書C(IB)参照)。
    305 SGD
    国際予備審査報告に列記された文献の写しのための手数料(PCT規則71.2)
    書類1通につき SGD 30
    国際出願の一件書類中の文書の写しのための手数料(PCT規則94.2)
    書類1通につき SGD 30
    異議申立手数料(PCT規則68.3(e))
    650 SGD
    遅延提出手数料(PCT規則13の3.2))
    なし
    国際予備審査手数料の払戻しの条件及び額
    過誤又は超過の料金は払い戻す
    PCT規則58.3に規定する場合: 100%払戻し
    国際出願又は国際予備審査の請求が国際予備審査の開始前に取下げられた場合: 100%払戻し
    国際予備審査のために認める言語
    中国語,
    英語
    審査をしないこととしている対象
    The subject matter specified in items (i) to (vi) of PCT Rule 67.1 with the exception of any subject matter examined under the patent grant procedure in accordance with the provisions of Singapore patent law
    委任状の提出要件の放棄
    国際段階において代理人又は共通の代表者がいずれかの取下げ通知を行う場合(PCT規則90の2.1から90の2.4、国際段階の11.048項も参照)、委任状の要件の放棄は適用されない(PCT規則90.4(e) 及び90.5(d))
    国際調査機関は,別個の委任状を提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    別個の委任状が要求される特別の状況
    国際調査機関は,包括委任状の写しを提出する要件を放棄しているか?
    要求される
    包括委任状の写しが要求される特別の状況

    附属書L 微生物及びその他の生物材料の寄託

    指定官庁及び選択官庁の要件
    適用される国内法令に,微生物及びその他の生物材料の寄託に関する規定が含まれている国内官庁だけがこの表に掲載されている。この表に別段の記載がない限り,これらの国内官庁に対する特許手続上,特許手続上の微生物の寄託の国際承認に関するブダペスト条約に基づく国際寄託当局の地位を取得しているすべての寄託機関に寄託を行うことができる。
    国際寄託当局のリストは、以下のリンクを参照。
    関連する通知は以下のリンクから確認できる。
    ブダペスト条約に基づく国際寄託当局の要件に関する詳しい情報は、以下のリンクに掲載されている。
    出願人が優先日から16か月より早い時期までに届け出なければならない事項(該当する場合)
    — 規則13の2.3(a)(ⅰ)から(ⅲ)に規定された事項
    出願人が優先日から16箇月経過前の早期公開を請求する場合には,当該請求以前
    — 追加事項
    なし
    該当する国内官庁からの通知に基づき、規則13の2.3(a)(ⅰ)から(ⅲ)に規定された以外に届け出なければならない追加事項(該当する場合)
    なし
    追加情報
    The applicant may request that the furnishing of a sample of a microorganism shall only be made available to an expert. The request to this effect must be filed by the applicant with the International Bureau before the completion of the technical preparations for international publication of the application.

    国内段階

    国内段階移行するための要件の概要

    国内段階移行するための期間
    The time limit may be extended by up to 18 months, provided the applicant pays the prescribed fee (refer to Annex SG.I). Certain other time limits may also be extended for periods of 6 or 18 months or longer, but only at the discretion of the Registrar (refer to paragraphs SG.17-18).
    PCT第22条(1)に基づく期間 :優先日から30箇月
    PCT第39条(1)(a)に基づく期間:優先日から30箇月
    国内官庁は権利回復を認めるか(PCT規則49.6)?
    Yes, the Office permits reinstatement of rights under the “due care” and “unintentional” criteria. Reinstatement of rights will only be considered if the request is submitted within one month from the date of entry into the national phase of the international application.
    回復手数料
    250 SGD
    要求される国際出願の翻訳文の言語
    PCT第22条若しくは第39条(1)に基づき適用される期間内又は出願人から早期に国内段階処理を行うよう明示的な請求が早期にあった場合にはその時点で,提出若しくは支払をしなければならない。
    英語
    要求される翻訳文
    PCT第22条若しくは第39条(1)に基づき適用される期間内又は出願人から早期に国内段階処理を行うよう明示的な請求が早期にあった場合にはその時点で,提出若しくは支払をしなければならない。
    Where the translation of the international application furnished by the applicant consists only in the translation of the international application as amended, the Office will invite the applicant to furnish the missing translation of the international application as originally filed; if the missing translation of the international application as originally filed is still not furnished, the international application will be considered to be withdrawn. Where the translation of the international application furnished by the applicant consists only in the translation of the international application as originally filed, the Office will invite the applicant to furnish the missing translation of the amendments; if the missing translation of the amendments is still not furnished, the amendments will be disregarded.
    PCT第22条に基づく場合:明細書・請求の範囲(補正をした場合には,出願人の選択により,最初に提出したもの又は補正したものの一方,あるいは最初に提出したもの・補正したものの双方 )・図面の文面・要約
    PCT第39条(1)に基づく場合:明細書・請求の範囲・図面の文言・要約(それらのいずれかが補正された場合には,最初に提出したもの・国際予備審査報告の附属書により補正されたものの双方)
    特別な状況において国際出願の写しが要求されるか?
    The applicant is only required to send a copy of the international application if the national phase entry takes place prior to the publication of the international application. This may be the case where the applicant expressly requests an earlier start of the national phase under PCT Article 23(2) or 40(2).
    国内官庁は国内法に基づきカラー図面を認めるか?
    No, the Office does not accept color drawings, however it accepts greyscale drawings.
    国内手数料
    [MT] 国税
    210 SGD
    国内手数料の免除、減額又は払戻し
    なし
    国内官庁の特別の要件(PCT規則51の2)
    国際出願の翻訳文の確認
    Must be furnished within two months from the time limit for entering the national phase.
    国際出願の願書に記載されていない場合には、発明者の氏名及びあて名
    Must be furnished within two months from the time limit for entering the national phase.
    対応する申立てがPCT規則4.17に基づき行われていれば、この要件を満たすことができる
    Address for service in Singapore (but no representation by an agent is required)
    PCT第22条又は第39条(1)に基づく期間内に要件を満たさない場合,国内官庁は通知に定められた期間内に要件を満たすよう出願人に求める。
    誰が代理人として行為できるか?
    As to who would be entitled to practice before the Registry, reference is made to Part XIX of the Patents Act and the Patents (Patent Agents) Rules 2001.
    受理官庁の特許登録局に対して手続を行う資格 8 を有する個人,組合又は法人
    国内官庁は受理官庁による優先権回復の効果を認めるか(PCT規則49の3.1)?
    要求される
    国内官庁は優先権の回復請求を認めるか(PCT規則49の3.2)?
    認める。受理官庁は当該請求に「故意ではない」及び「相当な注意」の両方の基準を適用する。

    国内段階の手続

    SG.01 国内段階へ移行するための様式
    PR Rule 86(2)
    The Office has available a special form, Patents Form 37 (refer to Annex SG.IX), for payment of the national fee (refer to Annex SG.I) upon entering the national phase. This form should preferably (but need not) be used.
    SG.02 翻訳文(確認)
    PR Rule 86(4),
    PR Rule 112

    The required verification of the translation of the international application and of any other document consists of a simple statement by the person who made the translation. The wording could be the following: “Re Patent Application No. ..........., I [insert name of translator] of [insert address of translator],
    Address of translator is an optional field to be provided
    hereby declare that I am conversant with the [insert language being translated] and the English languages and that I am the translator of the documents attached and certify that to the best of my knowledge and belief the following is a true and correct translation of [insert identification of the document being translated, e.g. the specification which accompanied German patent application No. .......... in the name of .........] as originally filed on [insert date].”
    SG.03 翻訳文(補充)
    PR Rule 91(1)
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003). A request for correction must be made on Form CM4 (refer to Annex SG.XIII). This form should enclose:
    (a) a clean copy incorporating the proposed corrections and
    (b) 補充案の写しであって,次の方法で明確に表示したもの
    (ⅰ) 差替若しくは削除されるべき文書,図面又はその他の事項に取消線を入れる
    (ⅱ) 差替後の文書,図面又はその他の事項に下線を入れる
    補充請求は,所定の手数料(附属書SG.Ⅰ参照)の支払と共に行う。
    SG.04 手数料(支払方法)
    概要及び本章に表示する手数料の支払方法は附属書 SG.I に概説されている。
    SG.05 送達用あて名
    PR Rule 31,
    PR Rule 90(4)

    An applicant, irrespective of whether or not he is a national of or a resident in Singapore, is not required to be represented by an agent, but he is required to have an address for service (of notices and other communications) in Singapore. If an agent in Singapore is appointed to represent the applicant for entry into the national phase, or one agent is substituted for another, written authorization should be filed on Patents Form 37 (refer to Annex SG.IX), together with the payment of the prescribed fee (refer to Annex SG.I).
    SG.06 発明者の指定
    PR Rule 18
    Any statement of the name of the inventor under the Treaty is treated as a statement filed under the national law. Otherwise details should be given on Patents Form 8 shown in Annex SG.II. Legalization is not required. Refer to the Summary for the relevant time limits.
    [MT] SG.07 検査報告書の要請
    Other options are available to applicants to satisfy the search and examination requirements in Singapore. For details, please refer to the Office’s web site.
    PA Sec. 29,
    PR Rule 42,
    PR Rule 43

    A request for an examination report must be filed on Patent Form 12 (refer to Annex, SG.IV) together with the payment of the prescribed fee (refer to Annex SG.I) within 36 months from the declared priority date or, where there is no declared priority date, from the date of filing the application. This request must be accompanied by a copy of the international search report or national search report, together with each of the documents referred to in that report. If the international search report has been established by IPOS, a copy of the report and each of the documents referred to in that report need not be filed with the request. This exemption only applies if the applicant chooses to rely on the international search report established by IPOS.
    [MT] SG.08 翻訳の公表
    PA Sec. 86(6),
    PA Sec. 87(3)

    If the international application has not been published by the International Bureau in English, the English translation furnished by the applicant will be published by the Office.
    [MT] SG.09 国際調査報告書に引用された文献の翻訳
    PR Rule 42
    Upon the express demand of the Office, addressed to the applicant, the latter has to furnish to the extent specified in the demand, and within such period as the Registrar may specify, an English translation (refer to paragraph SG.02) of any document or part thereof referred to in the international search report as well as a copy of a verification document verifying the said translation.
    SG.10 出願の補正及びその時期
    PCT 第28条,
    PCT 第41条,
    PR Rule 49

    The applicant may, of his own volition, amend the description, claims, drawings and abstract at any time before payment of the fee for the grant of a patent, subject to the conditions specified under Rule 49(3) of the Patents Rules.
    PR Rule 48
    Applications for amendments must be made on Patents Form 13 (refer to Annex SG.VI) accompanied by:
    (a) a clean copy incorporating the proposed amendment, and
    (b) a copy of the proposed amendment clearly indicated therein in the following manner:
    (ⅰ) 差替若しくは削除されるべき文書,図面又はその他の事項に取消線を入れる
    (ⅱ) 差替後の文書,図面又はその他の事項に下線を入れる
    [MT] SG.11 応用の誤りの訂正
    PA Sec. 107,
    PR Rule 91(1),
    PR Rule 56(3)

    The applicant may request the correction of an error of translation or transcription or a clerical error or mistake in the application or any document filed in connection therewith at any time. The request must be made on Form CM4 (refer to Annex SG.XIII). This form should enclose:
    (a) a clean copy incorporating the proposed corrections, and
    (b) 補充案の写しであって,次の方法で明確に表示したもの
    (ⅰ) 差替若しくは削除されるべき文書,図面又はその他の事項に取消線を入れる
    (ⅱ) 差替後の文書,図面又はその他の事項に下線を入れる
    補充請求は,所定の手数料(附属書SG.Ⅰ参照)の支払と共に行う。
    [MT] SG.12 特許性に関する国際予備報告書(IPRP)を依存する意向の通知
    PR Rule 42A,
    PR Rule 43(4),
    PA Sec. 29

    If the applicant chooses to rely on their IPRP (Chap. I) or IPRP (Chap. II) that was established during the international phase to satisfy the grant requirements for search and examination, they must file Patents Form 12A (refer to Annex SG.V) to request a supplementary examination report. This request must be accompanied by a copy of the IPRP and a table setting out how each claim in the application is related to at least one claim in the international application. To strengthen the Singapore patent regime and improve the quality of the patents granted in Singapore, applicants will no longer be able to request supplementary examination for (a) regular national applications and PCT applications with a filing date on or after 1 January 2020 and (b) divisional applications with a date of lodgement on or after 1 January 2020.
    SG. not found
    PA Sec. 30,
    PR Rule 47

    The prescribed period for paying the fee for the grant of the patent is 2 months from the date of the issuance of the notice of eligibility to proceed to the grant of a patent under Section 29A(1).
    If the specification of the application for a patent has been amended or corrected since the filing of the application, the applicant must file a specification incorporating every such amendment and correction at the time the prescribed fee for the grant of a patent is paid and Patents Form 14 (refer to Annex SG.VII) is completed and filed by the applicant.
    SG.14 更新手数料
    PA Sec. 36(3),
    PA Sec. 36(4),
    PR Rule 51

    After a patent has been granted, a fee must be paid for maintaining the patent in force, starting with the fifth year counted from the international filing date. Payment must be made in the three months ending with the fourth and each subsequent anniversary of the international filing date. Payment can still be made, together with an additional fee, before the expiration of the last day of the sixth month from the anniversary of the international filing date. Where a patent is granted after 45 months from the date of filing, the renewal fee may be paid without an additional fee up to three months after the date of grant or, with an additional fee, within six months from the end of these three months. The amounts of the renewal fees and of the additional fee are indicated in Annex SG.I. An application for the renewal of a patent must be filed on Patents Form 15 (refer to Annex SG.VIII) (refer to also paragraph SG.18).
    SG.15 PCT第25条の規定に基づく検査
    PCT 第25条,
    PCT 規則51,
    PA Sec. 85(3),
    PR Rule 86(9),
    PR Rule 86(10),
    PR Rule 86(11),
    PR Rule 86(12),
    PA Sec. 91,
    PA Sec. 93,
    PR Rule 87,
    PR Rule 88,
    Rules of Court 0.87A, r 2

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. The review must be requested in a letter and be accompanied by the prescribed fee indicated in Annex SG.I. If upon review under PCT Article 25, the Registry denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, the applicant may ask for a hearing by lodging Form HC4 (refer to Annex SG.XIV) together with the prescribed fee (refer to Annex SG.I). The request must be filed within one month from the date of notification by the Registry. If at the hearing, the hearing Officer maintains the Registry’s view, the applicant may appeal to the Courts; notice of appeal shall be lodged with the Court in the case of a decision on a matter of procedure within 14 days after the date of the decision; and in any other case, within six weeks after the date of the decision.
    SG.16 期間を遵守しなかったことによる延滞についての許容
    PCT 第24条(2),
    PCT 第48条(2)(a)

    国内段階6.022から6.027項を参照。
    SG.17
    PR Rule 108,
    PR Rule 109

    Patents Form 45 (refer to Annex SG.X) is to be used to request an extension of time or period. Certain time limits, including the time limit for entry into the national phase, can be extended as of right by a period not exceeding 6 or 18 months. The request for such an extension may be filed even after the date of expiry of the extension of time or period sought. Any further request for an extension of time or period, when the period of 6 or 18 months has been extended, will be subjected to the Registrar's discretion. Such a request must be filed before the end of the period not exceeding 6 or 18 months.
    SG.18
    The other time limits specifically referred to in the Summary may be extended on request if the Registry thinks fit and upon such terms as it may direct. There is no special form for such a request. Any request for such an extension shall be made in writing to the Registrar.
    SG.19
    PA Sec. 39,
    PR Rule 53

    Provisions concerning reinstatement of rights or the like do not exist in Singapore except if a patent ceases through non-payment of renewal fees, where restoration may be requested under Section 39 of the Patents Act and Rule 53 of the Patents Rules.
    SG.20 優先権の回復請求
    PA Sec. 17,
    PR Rule 9A,
    PR Rule 86(3A)

    A request for restoration of the right of priority in accordance with PCT Rule 49ter.2 may be made under Rule 9A(2) of the Patents Rules for permission to make a late declaration of priority under Section 17(2B) of the Patents Act for all international applications filed with an international filing date on or after 1 April 2007. The Office applies both the “unintentional” and “due care” criteria to such requests which should be filed on Patents Form 57 (refer to Annex SG.XI) together with the prescribed fee (refer to Annex SG.I).

    附属書

    付属書 SG.I-手数料
    [MT] 特許表37-国際段階への入り
    210 SGD
    [MT] 特許第11号 検索・検査報告書の申請
    In case of an international application for a patent that has entered the national phase, where, before the filing of the request for a search and examination report, an international search report or an international preliminary report on patentability was established by the Office under the PCT, the amount will be 1,750 SGD plus 40 SGD for each claim in excess of 20.
    2,050 SGD
    —20項を超える各請求項につき
    追加額 SGD 40
    [MT] 特許第12号 審査報告書請求
    1,420 SGD
    —20項を超える各請求項につき
    追加額 SGD 40
    [MT] 特許庁特許申請書12A-補足審査報告書の申請
    [MT] 2020年1月1日以前の申請のみ
    なし
    [MT] 特許表14-特許の認定に関する費用の支払い
    [MT] (1)平成16年2月14日以前に特許出願し,平成17年7月1日以前に出願日がある場合
    170 SGD
    [MT] (b)平成16年2月14日以降に特許出願を行い,出願日が平成17年7月1日以前のもの
    210 SGD
    [MT] 1)特許権20を超える場合は,その権利要求について,補充検査報告書を提出し,その報告書を基に特許権の授与証明書を発行する。
    追加額 SGD 40
    [MT] 2)その他の場合は,検索検査報告又は検査報告(その場合のもの)を求められた特許書類の特許権要求数を超える20の特許権要求につき,発給証明書の発給に依拠したものについて,
    追加額 SGD 40
    [MT] 特許第15号 更新料の支払い
    [MT] (1)特許の第5年,第6年,第7年の各年度に対して
    165 SGD
    [MT] (b)特許の第8年,第9年,第10年の各年度に対して
    430 SGD
    [MT] (c)特許の第11年,第12年,第13年の各年度に対して
    600 SGD
    [MT] (d)特許の第14年,第15年,第16年の各年度については
    775 SGD
    [MT] (e)特許の第17年,第18年,第19年の各年度に対して
    945 SGD
    [MT] 特許の20年目において
    1,120 SGD
    [MT] ㈦ 特許20年目以降の各年度に対して
    1,380 SGD
    [MT] 追加料金の支払い
    [MT] 1. 更新料の支払いが1か月を超えた場合
    50 SGD
    [MT] (b)次月(6ヶ月以内)の更新料の支払いを遅延した場合
    100 SGD
    [MT] 特許表45・46・47-期間延長申請
    [MT] 平成26年2月14日以前に提出された特許申請については
    (a) 規則108(3)に基づく請求,各期間又は期日,各月又はその端数につき
    200 SGD
    [MT] (b)規則第108条第4項または第4A項の請求
    200 SGD
    [MT] c)第108条第6項に基づく追加費用の支払いは、各期間、各月または月の一部に対して行う。
    200 SGD
    [MT] 平成26年2月14日以降に提出された特許申請については
    (a) 規則108(3)に基づく請求,各期間又は期日,各月又はその端数につき
    200 SGD
    [MT] (b)規則第108条第5項の申請
    200 SGD
    [MT] 時代や時期 月や月の一部に対して
    更に  200 SGD
    [MT] 特許表57-1 追加・訂正・遅延申告
    [MT] 規則第9条第2項の申告又は規則第9条第3項の請求に関して
    120 SGD
    [MT] b)規則第9A条第2項の宣言について
    250 SGD
    [MT] 申請により、代理人を任命、変更、解任する申請書
    なし
    [MT] 表CM4-誤り訂正請求
    [MT] 特許の形式や特許登録の改正,特許の形式や特許申請書以外の文書の改正
    50 SGD
    [MT] 特許の規格や特許出願の修正に関しては
    120 SGD
    [MT] 申請書
    100 SGD
    [MT] 国際申請を法定申請とするための登記官への申請
    160 SGD
    [MT] 電子オンラインサービス(EOS)を通じた特許申請書の提出
    For the purposes of Singapore national phase, applicants must use the EOS for the submission of patents forms
    (https://digitalhub.ipos.gov.sg) which include:
    (a) Optional form for entering the national phase, Patents Form 37
    (b) Request for an examination report, Patents Form 12
    (c) Payment of fee for grant, Patents Form 14
    (d) Payment of renewal fee, Patents Form 15
    手数料の支払方法
    The payment of fees has to be effected in Singapore dollars. All payments, except for the fee for entering the national phase, must be made together with the filing of the form related to the fee to be paid, and should be accompanied by Fee Payment Forms which are available from the Registry of Patents. All payments should indicate the payer’s name and address, the application number (national, if already known; international, if the national number is not yet known), the name and the address of the applicant and the number of the Patents Form related to the fee being paid.
    Payments may be made by one of the following means: Internet banking, GIRO and Visa/MasterCard credit and debit cards.
    Current version applicable from 1 9月 2025 , printed on 6 12月 2025