Идет обработка

Пожалуйста, подождите...

WIPO - PCT Applicant's Guide SK - Словакия
Ведомство промышленной собственности Словацкой Республики

    [MT] Полезная информация

    [MT] Руководство для подателя заявки по РСТ обновляется почти каждую неделю с учетом информации, полученной Международным бюро.
    In case of question, please contact the Office or the International Bureau: pct.guide@wipo.int.
    [MT] Перечень сокращений, используемых в настоящем документе:
    Office: Industrial Property Office of the Slovak Republic
    The text of the laws may be obtained on the Internet at:
    http://www.upv.sk or http://www.indprop.gov.sk
    PA: Act No 435/2001 Coll on Patents, Supplementary Protection Certificates and on Amendments of Other Acts (The Patent Act), as amended
    UM: Act No 517/2007 Coll on Utility Models and on Amendments of Some Acts, as amended
    AF: Act No 145/1995, Coll on Administrative Fees, as amended
    AP: Act No 71/1967 Coll on Administrative Procedures, as amended
    MF: Act No 495/2008 Coll on Maintenance Fees for the Patent, Maintenance Fee for the European Patent with Effects for the Slovak Republic and the Maintenance Fee for the Supplementary Protection Certificate for Medicinal and Plant Protection Products and on Amendments of Some Acts, as amended
    [MT] Перечень валют, использованных в настоящем документе:
    EUR (Евро)
    [MT] Информация о странах и отделениях:
    The list of acronyms used for Offices is no longer shown as it has been integrated in the mouseover functionality for each ST.3 code shown in this document.
    Refer to List of WIPO Standards, Recommendations and Guidelines formerly Annex K, List of country names and two-letter codes. It includes a list of short names and two-letter codes accepted for use in indicating States, other entities and intergovernmental organizations and their Offices in documents relating to international applications under the PCT. The list is as set out in WIPO Standard ST.3.
    Also refer to PCT Contracting States formerly Annex A.
    [MT] Профиль офиса
    For more technical information about the Office, refer to ePCT Office profile.
    [MT] Оговорки, заявления, уведомления и несовместимости
    The Office does not have any reservations, declarations, notifications or incompatibilities.
    Refer to the full list.
    [MT] Даты закрытия
    The Office is closed weekly on Saturday and Sunday
    Additional closed dates can be consulted on the Office Closed dates page

    [MT] Международный этап

    [MT] Приложение В - Информация о Договаривающихся государствах или межправительственных организациях

    [MT] Договаривающееся государство:
    Словакия
    [MT] Двухбуквенный код:
    SK
    [MT] Название Управления:
    Ведомство промышленной собственности Словацкой Республики
    [MT] Местоположение:
    Švermova 43
    974 04 Banská Bystrica 4
    Slovakia
    [MT] Почтовый адрес:
    Same as above
    [MT] Телефон:
    (421-48) 430 01 31
    [MT] Электронная почта:
    podatelna@indprop.gov.sk
    [MT] Факс:
    Нет
    [MT] Принимает ли Бюро подачу документов по факсимильной связи или аналогичным способом (Правило 92.4 PCT)?
    Нет
    [MT] Рассылает ли Бюро уведомления по электронной почте в отношении международных заявок?
    Нет
    [MT] Примет ли Бюро доказательство отправки документа по почте в случае его утраты или задержки, если используется иная служба доставки, чем почтовые органы (правило 82.1 ДПП)?
    Нет
    [MT] Готово ли Бюро разрешить заявителям подавать заявки в Службу цифрового доступа ВОИС к приоритетным документам (СЦДПД) (Правило 17.1 b-бис) ДПТ)?
    More information about WIPO DAS is available at: https://www.wipo.int/en/web/das.
    Yes, the Office is prepared to allow applicants to make international and national applications available to the WIPO DAS
    [MT] Компетентное(ые) получающее(ие) учреждение(я) для международных заявок, поданных гражданами или резидентами этого государства:
    EP,
    IB,
    SK
    [MT] Ограничивает ли национальное законодательство подачу международных заявок в иностранные ведомства?
    Refer to the Office
    [MT] Компетентный (компетентные) назначенный (или избранный) орган (органы) для этого государства:
    National protection: SK
    European patent: EP
    [MT] Типы защиты, доступные через PCT:
    National:
    Patents,
    Utility models (a utility model may be sought instead of or in addition to a national patent)

    European:
    Patents
    [MT] Принятые в Управлении способы оплаты:
    The payment of fees must be effected in the following currency: Euro (EUR).
    Fees for acts and procedures performed by the Office shall be paid by payment card, postal order, transfer from an account in a bank or branch of a foreign bank, or through the payment gateway of the State Treasury to an account maintained at the State Treasury and are recorded in the central system of recording fees of the State Treasury.
    Fees are payable based on the payment order created when submitting an electronic form via the Office Electronic Services Portal, by card when submitting in person, or by written demand from the Office, which contains a payment order that is and shall be payable within 15 days of the date of receipt of the demand.
    It should be noted that, as part of the payment identification, the payer is required to enter the account number and the correct E2E reference (by bank transfer from a foreign bank account) or correct variable symbol (VS, by bank transfer from a Slovak bank account).
    If the reference is entered incorrectly or if the payment is made for an expired payment order, the payment will be returned to the payer, and the Office will not be notified of the payment of the fee.
    Account for payment of administrative fees:
    Account name: Statna pokladnica
    IBAN: SK13 8180 0000 0030 3030 3030
    BIC: SPSRSKBA
    Radlinského 32
    810 05 Bratislava
    International filing fee and search fee (PCT fees) are to be paid to the account dedicated for receiving this type of fees:
    IBAN
    SK96 8180 0000 0070 0006 0777
    SWIFT
    SPSRSKBA
    [MT] Наличие в соответствии с национальным законодательством возможности проведения международного поиска (статья 15 ДПП):
    Article 41(a) of Patent Law No. 435/2001 Coll. and Article 23 of Decree No 223/2002 Coll.; Article 38(a) of Utility Model Law No. 517/2007 Coll. and Article 20(b) of Decree No. 1/2008 Coll.
    [MT] Временная защита после международной публикации:
    Where the designation is made for the purposes of a national patent:
    Under Articles 13(2), 15(1) and 15(2) of the Patent Law, the applicant is entitled to appropriate remuneration starting from the day of publication of the application in the Official Journal of the Industrial Property Office of the Slovak Republic, provided that a patent has been granted for an invention which is the subject of the application. However, claiming of these rights vis-à-vis third parties shall be possible only as from the date of effect of the patent.
    Where the designation is made for the purposes of a European patent:
    The provisional protection shall be effective in Slovakia as from the day on which:
    (1) the international application has been published in one of the EPO official languages; and
    (2) the translation of the claims into the Slovak language has been made available to the public.
    [MT] Информация, представляющая интерес в случае назначения (или избрания) этого Договаривающегося государства
    [MT] Для национальной защиты
    [MT] Время, когда должны быть указаны фамилия и адрес изобретателя:
    May be in the request or may be furnished later. If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    [MT] Существуют ли специальные положения, касающиеся сдачи микроорганизмов и других биологических материалов?
    Yes, refer to Annex L.
    [MT] За европейский патент
    Refer to Annex B(EP)

    [MT] Приложение С - Получающее учреждение

    [MT] Компетентное принимающее учреждение для граждан и резидентов:
    Словакия
    [MT] Язык, на котором могут подаваться международные заявки:
    If the language in which the international application is filed is not accepted by the International Searching Authority (refer to Annex D), the applicant will have to furnish a translation (refer to PCT Rule 12.3).
    If the language in which the international application is filed is not a language of publication and no translation is required for the purposes of international search (PCT Rule 12.3(a)), the applicant will have to furnish a translation of the application into English (PCT Rule 12.4(a)).
    English,
    French,
    German,
    Slovak
    [MT] Языки, допускаемые для свободного текста в зависимости от языка в перечне последовательности:
    Same language as the international application (English, French, German or Slovak)
    [MT] Язык, на котором может быть представлена просьба:
    English,
    French,
    German
    Number of copies required by the receiving Office if the international application is filed on paper:
    1
    [MT] Принимает ли получающее бюро подачу международных заявок в электронной форме?
    For the relevant notifications by the Office, refer to the Official Notices (PCT Gazette) dated 2 June 2016, pages 112 et seq. and 4 August 2022, page 210.
    Where the international application is filed in electronic form in accordance with and to the extent provided for in Part 7 and Annex F of the Administrative Instructions, the total amount of the international filing fee is reduced (refer to “Fees payable to the RO”).
    Where the international application contains a sequence listing as a separate part of the description, this should be furnished in accordance with Annex C of the Administrative Instructions, that is, in compliance with WIPO Standard ST.26 XML format; no fees are due for sequence listings filed in this format.
    Yes, the Office accepts electronic filing via ePCT-Filing
    [MT] Принимает ли получающее бюро представление документов до преобразования и, если да, то в каком формате (раздел 706 Административных инструкций по РСТ)?
    Yes, any format
    [MT] Принимает ли запрашиваемое бюро включение путем ссылки (Правило 20.6 PCT)?
    Да
    [MT] Принимает ли получающее бюро цветные чертежи на неофициальной основе и передает ли их Международному бюро?
    If color drawings are submitted/filed by ePCT, the Office transmits them as filed. If color drawings are submitted to the Office by other means, they are uploaded to ePCT as received.
    [MT] Принимает ли запрашиваемое бюро ходатайства о восстановлении права приоритета (Правило 26-бис.3 ДПТ)?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests
    [MT] Компетентный международный орган по поиску:
    EP,
    XV
    [MT] Компетентный орган по международному предварительному рассмотрению:
    EP,
    XV
    Fees payable to the RO:
    [MT] Плата за передачу:
    Нет
    [MT] Международный сбор за подачу заявки:
    This fee is reduced by 90% if certain conditions apply (refer to Annex C(IB)).
    1,428 EUR
    [MT] Плата за лист свыше 30:
    16 EUR
    [MT] Сокращения (по статье 4 шкалы сборов):
    [MT] Электронное представление (запрос в кодированном символьном формате):
    215 EUR
    [MT] Электронное представление (запрос, описание, претензии и резюме в символьно кодированном формате):
    322 EUR
    [MT] Поиск платы:
    Refer to
    Annex D(EP)
    Annex D(XV)
    [MT] Сбор за документ о приоритете (Правило 17.1(b) PCT):
    Нет
    [MT] Сбор за ходатайство о восстановлении права приоритета (Правило 26-бис.3(d) ДПТ):
    Нет
    [MT] Требуется ли агент для запрашиваемого учреждения?
    Нет
    [MT] Кто может действовать в качестве агента?
    Any person appointed by the applicant
    [MT] Отказ от доверенности:
    Has the Office waived the requirement that a separate power of attorney be submitted?
    Refer to the Office
    [MT] Отменило ли Управление требование о представлении копии общей доверенности на распоряжение?
    Refer to the Office

    [MT] Приложение L - Осаждение микроорганизмов и других биологических материалов

    [MT] Требования к назначенным и избранным должностным лицам
    Only Offices whose applicable national law contains provisions concerning the deposits of microorganisms and other biological material are listed in Annex L. Unless otherwise indicated, deposits may be made for the purposes of patent procedure before these Offices with any depositary institution having acquired the status of international depositary authority under the Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Microorganisms for the Purposes of Patent Procedure.
    For a list of these institutions refer to:
    Notifications related thereto may be consulted under:
    Further information concerning the requirements of international depository authorities under the Budapest Treaty is available at:
    [MT] Срок (если таковой установлен) до истечения 16 месяцев с даты приоритета, к которому заявитель должен представить:
    [MT] - указания, предписанные в правиле 13-бис.3 a) i)-iii):
    The name and address of the depositary institution and accession number at the time of filing (as part of the application)
    [MT] - любые дополнительные указания:
    At the time of filing (as part of the application)
    [MT] Дополнительные сведения (если таковые имеются), которые должны указываться в дополнение к сведениям, предписанным в правиле 13-бис.3 а) i)-iii) в соответствии с уведомлениями Бюро:
    To the extent available to the applicant, relevant information on the characteristics of the biological material

    [MT] Национальный этап

    [MT] Резюме требований для перехода к национальному этапу

    [MT] Сроки, применимые для начала национального этапа:
    Under PCT Article 22(3): 31 months from the priority date
    Under PCT Article 39(1)(b): 31 months from the priority date
    [MT] Разрешает ли Бюро восстановление прав (Правило 49.6 PCT)?
    Yes, the Office permits reinstatement under the “due care” criterion.
    Fee for reinstatement
    200 EUR
    [MT] Перевод международной заявки требуется на (один из) следующих языков:
    Slovak
    [MT] Требуемое содержание перевода для перехода на национальный этап:
    Under PCT Article 22: Description, claims (if amended, both as originally filed and as amended, together with any statement under PCT Article 19), any text matter of drawings, abstract
    Under PCT Article 39(1): Description, claims, any text matter of drawings, abstract (if any of those parts has been amended, both as originally filed and as amended by the annexes to the international preliminary examination report)
    [MT] Требуется ли копия международной заявки в особых обстоятельствах?
    Нет
    [MT] Принимает ли Бюро цветные рисунки в соответствии с его национальным законодательством?
    Да
    [MT] Национальные сборы:
    Must be paid within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1) or, if not paid within that time limit, within 15 days from the receipt of the invitation to pay the filing fee
    [MT] Патенты
    [MT] Сбор за подачу заявки:
    [MT] - если заявка подана изобретателем или соизобретателями
    50 EUR
    [MT] - когда заявка подана заявителем, не являющимся изобретателем, или заявителями, не являющимися соизобретателями
    100 EUR
    [MT] Полезные модели
    [MT] Сбор за подачу заявки:
    [MT] - если заявка подана изобретателем или соизобретателями
    60 EUR
    [MT] - когда заявка подана заявителем, не являющимся изобретателем, или заявителями, не являющимися соизобретателями
    120 EUR
    [MT] Освобождение от уплаты сборов, их сокращение или возмещение:
    The filing fee is reduced by 50% where the application is filed by electronic means, however, the fee shall be reduced by a maximum of 50 EUR
    [MT] Специальные требования Бюро (Правило 51-бис ДПП):
    If not already complied with within the time limit applicable under PCT Article 22 or 39(1), the Office will invite the applicant to comply with the requirement within a time limit fixed in the invitation.
    Document(s) relating to the applicant’s entitlement to apply for and be granted a patent if the applicant is not an inventor
    This requirement may be satisfied if the corresponding declaration has been made in accordance with PCT Rule 4.17.
    Translation of the international application for a patent in one copy
    Translation of the international application for a utility model in one copy
    Where the validity of the priority claim is relevant to the determination of whether the invention concerned is patentable, the Office may invite the applicant to furnish a translation of the priority document into the Slovak language or one of the official languages of the EPO, at the option of the applicant
    Applicants who are not citizens of a Contracting State to the Agreement on the EEA, or who have neither a residence nor a place of business in a Contracting State to the Agreement on the EEA, must be represented by an attorney-at-law or a patent attorney registered in the Slovak Republic
    [MT] Кто может действовать в качестве агента?
    Applicants who are citizens of a Contracting State to the Agreement on the EEA, or who have a residence or place of business in a Contracting State to the Agreement on the EEA, may appoint any person to act as such
    Applicants who are not citizens of a Contracting State to the Agreement on the EEA, or who have neither a residence nor a place of business in a Contracting State to the Agreement on the EEA, must be represented by an attorney-at-law or a patent attorney registered in the Slovak Republic
    [MT] Признает ли Бюро последствия восстановления права приоритета запрашивающим Бюро (Правило 49-тер.1 ДПТ)?
    Да
    [MT] Принимает ли Бюро ходатайства о восстановлении права приоритета (Правило 49-тер.2 ДПП)?
    Yes, the Office applies the “due care” criterion to such requests

    [MT] Процедура на национальном этапе

    [MT] SK.01 ПЕРЕВОД (ИСПРАВЛЕНИЕ)
    Errors in the translation of the international application can be corrected with reference to the text of the international application as filed (refer to National Phase, paragraphs NP 6.002 and NP 6.003). If the translation furnished to the Office contains only the description, the Office will invite the applicant to furnish the missing parts and will excuse the late furnishing, provided that the scope of the disclosure contained in the translation furnished to the Office is not broadened thereby.
    [MT] SK.02 СБОРЫ (СПОРТ ОПЛАТЫ)
    The manner of payment of the fees indicated in the Summary and in this Chapter is outlined in Annex SK.I.
    [MT] SK.03 ПОЛНОМОЧИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛЯ
    AP Art. 17(3)
    An agent must be appointed by filing a power of attorney. A model is given in Annex SK.II.
    [MT] SK.04 ЕЖЕГОДНЫЕ СБОРЫ
    MF Art. 5,
    MF Art. 8

    The fees for maintaining the patent in force are due for each year of the validity of the patent (refer to Annex SK.I). The first maintenance fee for the patent is payable upon invitation, within three months from the date of the decision on patent grant, for the period from the filing of the patent application including the year of the decision on grant; for each subsequent year of validity of the patent, the fees are due, without invitation, prior to the expiration of the preceding year of validity. If payment is not made within this time limit, it can still be made within six months from the due date, with a 100% surcharge.
    [MT] SK.05 ЗАПРОС НА РАССМОТРЕНИЕ
    PA Art. 43(1)
    A patent will be granted only after examination as to patentability which may be requested by the applicant or by a third party. There is no special form for the request.
    [MT] SK.06 ПРЕДЕЛНЫЙ СРОК ДЛЯ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ЗАЯВКИ НА ОБСЛЕДОВАНИЕ
    PA Art. 43(2)
    Examination must be requested within 36 months from the international filing date.
    [MT] СК.07 ПОПРАВКИ К ПРИМЕНЕНИЯМ; ОГРАНИЧЕНИЯ ПО ВРЕМЕННЫМ ПЕРИОДАМ
    PA Art. 45

    The applicant may make amendments to the description, claims and drawings, until the decision granting the patent becomes definitive, provided that the subject matter of the amended application does not exceed the scope of the application as originally filed.
    [MT] SK.08 ПЕРЕСМОТР В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 25 ДПП

    The applicable procedure is outlined in paragraphs NP 6.018 to NP 6.021 of the National Phase. If, upon review under PCT Article 25, the Office denies an error or omission on the part of the receiving Office or the International Bureau, a request for rejudgment of that decision may be filed within 30 days from the date of the notification of this decision.
    [MT] СК.09 ИЗВЫЧКИ В СВЯЗИ С ЗАСЕДАНИЯМИ, ПРЕДСТАВЛЯЮЩИМИ ОПАСНОСТЬ ДЛЯ ЖИЗНИ
    PA Art. 51(1),
    PA Art. 51(3),
    PA Art. 51(4)

    Reference is made to paragraphs NP 6.022 to NP 6.027 of the National Phase. Time limits fixed by the Office for a certain action may be extended upon request. This request must be accompanied by a special fee for extension of time limits (refer to Annex SK.I).
    [MT] СК.10 ДАЛЬНЕЙШАЯ ОБРАБОТКА
    PA Art. 51(2),
    PA Art. 51(3)

    If a party to the proceedings before the Office has failed to comply with the time limit set by the Office for performing an act, he is entitled to ask the Office for further processing and, at the same time, perform the omitted act within two months from the receipt of the Office’s decision issued as a consequence of failure to comply with the time limit. The request must be accompanied by a special fee (refer to Annex SK.I).
    [MT] СК.11 РЕСТИТУЦИИ В ЦЕЛОМ
    PA Art. 52(1),
    PA Art. 52(2),
    PA Art. 52(3)

    If, in spite of all due care required by the circumstances having been taken, a party to the proceedings before the Office has failed to comply with the statutory time limit or the time limit set by the Office for performing an act, where a consequence of non-performance of the act is the suspension of the proceedings or another right is lost, he is entitled to ask the Office for restitutio in integrum and at the same time perform the omitted act within two months from the removal of the cause for which he could not perform the act but no later than 12 months from the expiry of the non-complied time limit. The request must be accompanied by a special fee. The party to the proceedings shall justify the request and state particularly the facts which had prevented the performance of the act. Statements submitted after the expiry of any of the time limits set shall not be taken into consideration by the Office when making a decision about the request.
    [MT] СК.12 ПОЛЬЗОВАТЕЛЬНАЯ МОДЕЛЬ
    UM. Art. 57

    If the applicant wishes to obtain utility model registration in the Slovak Republic on the basis of an international application
    (i) instead of a patent or
    (ii) in addition to a patent,
    subject to what is said in paragraph 16, the applicant, when performing the acts referred to in Article 22 or 39, shall so indicate to the Office.
    SK.13
    If the international application is for a utility model instead of a patent (refer to the case referred to in paragraph SK.12), the requirements are basically the same as for patents except that the applicant is not required:
    (i) to make a request for examination and
    (ii) to pay annual fees.
    Instead of annual fees, extension fees are due for utility models. The due date and amounts are indicated in Annex SK.I. By payment of extension fees the term of protection (which is four years from the filing date) may be extended twice, for a period of three years (up to a total term of protection of ten years from the filing date).
    SK.14
    PA. Art. 58(3),
    UM Art. 57(1)

    If the international application is for both a utility model and a patent (refer to the case referred to in paragraph SK.12(ii), the applicant must, within the time limit applicable for the entry into the national phase, comply with the following requirements:
    (i) furnish the international application (one copy for a patent, one copy for a utility model)
    (ii) furnish the translation of international application in three copies for the patent and in three copies for the utility model.
    The requirement (ii) may still be complied with within a time limit fixed in an invitation by the Office, if not already complied with within the time limit applicable for the entry into the national phase.
    The applicant must pay two filing fees for both the patent and the utility model. The filing fee must be paid when filing the application or within 15 days from the receipt of the invitation to pay the filing fee.
    SK.15
    Where, in either of the cases referred to in paragraph SK. 12, the international application does not contain drawings, the Office will invite the applicant to furnish drawings within a time limit fixed in the invitation.
    SK.16
    UM. Art. 35
    Where an applicant has filed a national or a European patent application for a European patent valid in the Slovak Republic, and subsequently files a utility model application concerning the same subject matter as the earlier patent application, he/she may claim the filing date of that earlier patent application provided the utility model application is filed within two months from the date on which the decision on the patent application becomes final, or, if no such decision has been taken, before the end of the tenth year from the date of filing of the patent application. Any priority which is claimed in the earlier patent application will also apply to the subsequent utility model application.

    [MT] Приложения 10

    [MT] Приложение СК.I - Сборы
    [MT] Патенты
    [MT] Сбор за подачу заявки:
    The filing fee is reduced by 50% where the application is filed by electronic means, however, the fee shall be reduced by a maximum of 50 EUR
    [MT] - если заявка подана изобретателем или соизобретателями
    50 EUR
    [MT] - когда заявка подана заявителем, не являющимся изобретателем, или заявителями, не являющимися соизобретателями
    100 EUR
    [MT] Сбор за регистрацию уступки заявки другому подателю заявки
    40 EUR
    [MT] Плата за просьбу о проведении осмотра:
    [MT] - базовый сбор
    170 EUR
    [MT] - дополнительный сбор за каждую претензию сверх 10
    30 EUR
    [MT] Сбор за второе и последующие продления срока
    30 EUR
    [MT] Плата за дальнейшую обработку
    80 EUR
    [MT] Плата за восстановление в правах
    200 EUR
    Fee for issue of patent specification
    110 EUR
    [MT] Годовые сборы:
    [MT] — за 3-й год
    80 EUR
    [MT] — за 4-й год
    100 EUR
    [MT] — за 5-й год
    120 EUR
    [MT] — за 6-й год
    140 EUR
    [MT] — за 7-й год
    160 EUR
    [MT] — за 8-й год
    180 EUR
    [MT] — за 9-й год
    200 EUR
    [MT] - за 10-й год
    240 EUR
    [MT] - за 11-й год
    280 EUR
    [MT] - за 12-й год
    320 EUR
    [MT] - за 13-й год
    360 EUR
    [MT] - за 14-й год
    400 EUR
    [MT] - за 15-й год
    440 EUR
    [MT] - за 16-й год
    480 EUR
    [MT] - за 17-й год
    560 EUR
    [MT] — за 18-й год
    640 EUR
    [MT] — за 19-й год
    720 EUR
    [MT] - за 20-й год
    800 EUR
    [MT] Полезные модели
    [MT] Сбор за подачу заявки:
    The filing fee is reduced by 50% where the application is filed by electronic means, however, the fee shall be reduced by a maximum of 50 EUR.
    [MT] - если заявка подана изобретателем или соизобретателями
    60 EUR
    [MT] - когда заявка подана заявителем, не являющимся изобретателем, или заявителями, не являющимися соизобретателями
    120 EUR
    [MT] Продление срока действия регистрации полезной модели
    If the utility model was entered in the Register of utility models after the expiration of its validity, the Office will invite the applicant to pay the fee for extension of validity within two months from the issuance of the certificate.
    [MT] - впервые за три года
    200 EUR
    [MT] - в первый раз в течение трех лет в течение шести месяцев после истечения срока действия полезной модели
    400 EUR
    [MT] - во второй раз за три года
    400 EUR
    [MT] — во второй раз на три года в течение шести месяцев после истечения срока действия полезной модели
    800 EUR
    [MT] Каким образом может быть произведена оплата сборов?
    The payment of fees must be effected in the following currency: Euro (EUR).
    Fees for acts and procedures performed by the Office shall be paid by payment card, postal order, transfer from an account in a bank or branch of a foreign bank, or through the payment gateway of the State Treasury to an account maintained at the State Treasury and are recorded in the central system of recording fees of the State Treasury.
    Fees are payable based on the payment order created when submitting an electronic form via the Office Electronic Services Portal, by card when submitting in person, or by written demand from the Office, which contains a payment order that is and shall be payable within 15 days of the date of receipt of the demand.
    It should be noted that, as part of the payment identification, the payer is required to enter the account number and the correct E2E reference (by bank transfer from a foreign bank account) or correct variable symbol (VS, by bank transfer from a Slovak bank account).
    If the reference is entered incorrectly or if the payment is made for an expired payment order, the payment will be returned to the payer, and the Office will not be notified of the payment of the fee.
    Account for payment of administrative fees:
    Account name: Statna pokladnica
    IBAN: SK13 8180 0000 0030 3030 3030
    BIC: SPSRSKBA
    Radlinského 32
    810 05 Bratislava
    [MT] Формы
    The following documents are maintained by the Office. Refer to the Office website (Annex B) for latest version and other languages.
    Текущая версия применима с 1 января 2026 г. , напечатана 16 февраля 2026 г.